Через несколько дней из Пантикапея пришла весть о том, что дата вступления Спартока на царствование Боспором определена. Царь Левкон прислал приглашение на торжественную церемонию Горгиппу, а это означало, что пребывание Перисада в Горгиппии подходило к концу.
Весть эта не то, чтобы стала для него неожиданной. И он не мог сказать, что не рад возвращению домой. Нет. Просто он вдруг вспомнил тот день, когда впервые ступил на берег Горгиппии, как всё казалось здесь неизведанным и странным. Он вспоминал, что испытывал тогда. И это было совсем не то, что он испытывал сейчас, когда должен был покинуть этот город. Город, где он увидел столько нового и интересного. Здесь он познакомился с Геркулатом, ставшим для него близким другом, с которым он был готов делиться самыми сокровенными своими мечтами. Да, мысль о том, что придётся с ним расстаться, явилась так неожиданно, что теперь он ни о чём другом думать просто не мог.
Мысли летели одна за другой. Вспоминался маяк, пещера с каменоломнями, праздник Посейдона и «рыбацкие недели». Все это вихрем впечатлений проносилось в его голове, вновь и вновь напоминая о времени, проведённом здесь, в Горгиппии, на берегу моря, которое могло быть ласковым и тёплым, а могло быть холодным, бурным и безжалостным.
|
|
Но всё когда-то заканчивается. И теперь самым трудным для него было попрощаться с Геркулатом, который ещё ничего не знал и преспокойно ждал его сегодня, чтобы пойти вместе в рыбацкую деревню, куда рыбаки перевезли снасти и лодки с пристани.
Геркулата он нашёл в мастерской. Мальчик помогал отцу разгружать глину: её привезли им вчера из карьера за лиманом. Глина была в огромных мешках, которые теперь нужно было разложить рядом с местом каждого мастера. Геркулат обрадовался встрече и тому, что появился, наконец, повод сделать перерыв.
— Привет, — бросил он на ходу. — У нас сегодня работы через край, наверное, не получится сходить к морю. А если не возражаешь, так можешь и помочь нам.
— Не болтай там, — раздался голос его отца. — А Перисад, здравствуй! Проходи, гостем будешь.
— Здравствуйте, — ответил Перисад. — Я ненадолго.
Потом он помолчал немного и добавил:
— Геркулат, мне нужно с тобой поговорить.
Мальчик оставил мешок с глиной и, отряхнув руки, приблизился к Перисаду. Его слова заставили Гекрулата насторожиться.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Ну, нет, но может быть… в общем, я уезжаю домой, — пытаясь подобрать слова вымолвил Перисад.
Геркулат молчал. Видно было, что он задумался.
— Когда едешь? — вымолвил наконец мальчик.
— Со дня на день должен прийти корабль, — ответил Перисад. — Знаешь, я тебе скажу одну вещь. В общем, я, конечно, понимаю, что мне нужно возвращаться в Пантикапей, но я так хотел бы, если не остаться сейчас, то хотя бы вернуться сюда.
|
|
— Так в чём же дело? — по-взрослому протянул Геркулат. — Приезжай. Я вообще предлагаю не прощаться. Давай, раз уж так всё получается, просто скажем друг другу так: до встречи или до свидания. И всё.
Дальше, видимо, успокоившись тем, что для возвращения Перисада сказанного было достаточно, да и дело это как бы уже решённое, Геркулат начал рассказывать о том, сколько всего ещё им надо сделать, куда сходить, что увидеть. Шутка ли, один только вопрос с сокровищами Синдики остался открытым!
Перисад никуда ещё не уехал, и корабль из Пантикапеи даже ещё не вошёл в гавань Горгиппии, а друзья уже вовсю начали обсуждать планы на будущее. Пусть сейчас этим планам и не суждено сбыться, но разве можно жить без мечты?