Semantic Criterion

Structural Criterion

The structural criterion brings forth pronounced features which on the one hand state a certain structural similarity between phraseological units and free word-combinations at the same time opposing them to single words (a), and on the other hand specify their structural distinctions (b).

(a) A feature proper both to free phrases and phraseological units is the divisibility (раздельнооформленность) of their structure, i.e. they consist of separate structural elements. This fact stands them in opposition to words as structurally integral (цельнооформленные) units. The structural integrity of a word is defined by the presence of a common grammatical form for all constituent elements of this word. For example, the grammatical change in the word shipwreck implies that inflexions are added to both elements of the word simultaneously – ship-wreck-(), ship-wreck-s, while in the word-group the wreck of a ship each element can change its grammatical form independently from the other – (the) wreck-() of the ship-s, (the) wreck-s of (the) ship-s. Like in word-groups, in phraseological units potentially any component may be changed grammatically, but these changes are rather few, limited and occasional and usually serve for a stylistic effect, e.g. Black Maria “a van used by police for bringing suspected criminals to the police station”: the Blackest Maria, Black Marias.

(b) The principle difference between phraseological units and free word-groups manifests itself in the structural invariability of the former. The structural invariability suggests no (or rather limited) substitutions of components. For example, to give somebody the cold shoulder means “to treat smb. coldly, to ignore smb”, but a warm shoulder or a cold elbow makes no sense. There are strict restrictions on the componental extension and grammatical changes of components of phraseological units. The use of the words big, great in a white elephant meaning “an expensive but useless thing” can change or even destroy the meaning of the phraseological unit. In a free word-group all these changes are possible.

The semantic criterion is of great help in stating the semantic difference/similarity between free word-groups and phraseological units (a), and between phraseological units and words (b).

(a) The meaning in phraseological units is created by mutual interaction of elements and conveys a single concept. The actual meaning of a phraseological unit is figurative (transferred) and is opposed to the literal meaning of a word-combination from which it is derived. The transference of the initial word-group can be based on simile, metaphor, metonomy and synecdoche. The degree of transference varies and may affect either the whole unit or only one of its constituents, cf.: to skate on thin ice – “to take risks”; the small hours – “the early hours of the morning”. Besides, in the formation of the semantic structure of phraseological units a cultural components plays a special and very important role. It marks phraseological units as bearers of cultural information based on a unique experience of the nation. For example, the phraseological unit red tape originates in the old custom of Government officials and lawyers tying up (перевязывать) their papers with red tape.

In a free phrase the semantic correlative ties are fundamentally different. The meaning in a word-group is based on the combined meaning of the words constituting its structure. Each element in a word-combination has a much greater semantic independence and stands for a separate concept, e.g. to cut bread, to cut cheese, to eat bread. Every word in a free phrase can form additional syntactic ties with other words outside the expression retaining its individual meaning.

(b) The semantic unity, however, makes phraseological units similar to words. The semantic similarity between the two is proved by the fact that, for instance, kick the bucket whose meaning is understood as a whole and not related to the meaning of individual words can be replaced within context by the word to die, the phraseological unit in a brown study – by the word gloomy.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: