Книга пятая

Смерть

Трансляция памяти поколений

- Есть ли иной способ найти моего любезного мужа? – Спросила Психея, дрожа от страха. – Мне кажется, царство мёртвых – не место для долгожданных свиданий.

- Тартар, – возразил Гефест, – царство памяти. Душа существует до тех пор, пока о ней кто-то помнит. Где, как не там, искать пропавшего мальчишку. Уж кто-кто, а Плутон знает всё о мёртвых, а значит, и о памяти живых.

- Но муж мой бессмертен. Что делать ему в печальных воспоминаниях живых. Или бессмертие личности – есть только образ её? Но тогда каждый может стать… богом, совершив что-то, оставшееся в памяти поколений.

- Не совсем так, – усмехнулся хромец, не понаслышке знавший, что такое страх и боль. Он-то, в своё время, выжил не благодаря памяти богов, а скорее вопреки её. – Мы все зависим друг от друга. Если люди перестанут помнить и почитать богов – они исчезнут. Кто знает, может быть, Олимп – всего лишь укромный уголок в печальных подземельях. Где каждому из богов уготовлено своё место…

Эта неожиданная мысль, высказанная собеседником с неимоверной печалью, вместо очевидного сопереживания вызвала у Психеи надежду. Глаза несчастной девочки, повинуясь взлёту бровей, сверкнули. Бедняжка сжала кулачки, и сердце её забилось часто-часто.

- Спасибо тебе. Я больше не боюсь смерти. Сердце моё уже там, рядом с возлюбленным моим. И я обязательно его найду!

Психея побежала к обрыву, но остановилась и обернулась.

- Можно, я буду звать тебя дядюшкой?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: