Практическая стилистика» и «культура речи»

Вучебной литературе широко распространено словосочетание «практическая стилистика». Так называется прикладная учебная дисциплина (не самостоятельная наука!), не имеющая своей особой теории, содержащая сведения из области самых различных наук, суммирующие наиболее «трудные» случаи словоупотребления, формообразования и построения синтаксических конструкций. Опираясь на данные таких наук, как лингвистическая стилистика, лексикология, фразеология, словообразование, грамматика, литературоведение, риторика, «практическая стилистика» дает рекомендации самого различного характера, направленные на соблюдение языковой нормы (о норме см. ниже), в частности, относительно правильного употребления синонимов (например, как различать прилагательные иностранный, зарубежный, заграничный и иноземный, чтобы строить правильные словосочетания: зарубежные страны, иноземные обычаи, заграничные товары и т. п.), относительно образования форм слов (например: книга Жюль Верна или Жюля Верна), относительно правильного построения тех или иных конструкций (вчастности, предостерегает от ошибочного употребления деепричастия при наличии двух различных субъектов в предложениях типа *«Подьезжая к городу, у меня слетела шляпа»), предостерегает против смешения паронимов (факты и факторы, акведук и виадук, сытый и сытный и т. п.); приводятся здесь и краткие сведения (из риторики) о тропах и фигурах речи (гиперболе, литоте, анафоре и др.), из стилистики (об особенностях различных функциональных стилей) и т. д. Введение в учебные курсы такой прикладной дисциплины объясняется исторически: после событий 1917 года в России изменился состав работников печати, в редакции и издательства пришли малообразованные сотрудники, необходимо было срочно подготовить новые кадры для издания газет и журналов; поэтому для будущих журналистов были созданы учебные пособия, включавшие наиболее «трудные» случаи из лексикологии и грамматики, позже к ним добавили некоторые сведения из стилистики и риторики. Так родилась прикладная учебная дисциплина под условным названием «практическая стилистика», традиционно читавшаяся на курсах и факультетах журналистики. Для целей обучения было очень удобно и практически оправдано объединение таких разнородных языковых явлений, вызывавших определенные трудности, в одном пособии, в одном практическом курсе. Однако очевидно, что такая прикладная дисциплина не имеет своего собственного предмета изучения и не может считаться самостоятельной наукой стилистикой. При наличии таких наук, как стилистика, риторика и прикладной дисциплины культура речи, термин «практическая стилистика» следует считать устаревшим. В настоящее время весь этот материал включается в прикладной курс под названием культура речи.

Культура речи (ортология — от греч. ortos — правильный, logos — учение) — это прикладная лингвистическая дисциплина, которая ставит вопрос о правильности речи, т. е. ее соответствии норме, о грамотности в широком смысле этого слова. Рекомендации, содержащиеся в соответствующих пособиях, частично повторяют рекомендации «практической стилистики», а кроме того, «культура речи» опирается также на опыт, накопленный на протяжении истории развития ораторского искусства, т. е. риторики. Культура речи основывается и на данных лингвистической стилистики, так как не может строить своих рекомендаций без учета стилистических свойств различных языковых средств, без опоры на данные функциональной стилистики и стилистики речи.

Правильная, грамотная (в широком смысле слова) речь- это речь в которой соблюдаются нормы: орфоэпические, лексические, словообразовательные, грамматические, стилистические, а в письменной форме, кроме того, - орфографические и пунктуационные. Поэтому основное понятие культуры речи- это понятие языковой нормы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: