ТЕКСТ 15. манйамана идам вишвам майа-рачитам атмани

манйамана идам вишвам майа-рачитам атмани

авидйа-рачита-свапна гандхарва-нагаропамам

манйаманах - постигая; идам - эту; вишвам - вселенную; майа - внешней энергией; рачитам - сотворенной; атмани - живое существо; авидйа - иллюзией; рачита - сотворенный; свапна - сон; гандхарва-нагара - мираж; упамам - подобной.

Шрила Дхрува Махараджа сознавал, что космическое проявление подобно сну или миражу, сбивающему с толку живые существа, ибо оно сотворено иллюзорной, внешней энергией Верховного Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Иногда перед человеком, идущим по глухому лесу, предстает видение прекрасного города с огромными дворцами. Такие видения на санскрите называются гандхарва-нагара. Аналогично этому, во сне наше воображение создает множество иллюзорных образов. Осознавшая себя душа, то есть преданный Господа, прекрасно понимает, что материальное космическое проявление иллюзорно и временно, хотя и кажется реальным. Оно подобно миражу, однако этот мираж является отражением реальности - духовного мира. Преданного интересует духовный мир, а не его отражение. Преданный познал высшую истину, поэтому его не интересует временное и зыбкое отражение истины. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (парам дриштва нивартате).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: