ТЕКСТ 25. вактрам на те витилакам малинам вихаршам

вактрам на те витилакам малинам вихаршам

самрамбха-бхимам авимриштам апета-рагам

пашйе станав апи шучопахатау суджатау

бимбадхарам вигата-кункума-панка-рагам

вактрам - лицо; на - никогда не; те - твое; витилакам - лишенное украшений; малинам - неумытое; вихаршам - угрюмое; самрамбха -с гневом; бхимам - грозное; авимриштам - лишенное сияния; апета-рагам - лишенное любви; пашйе - я видел; станау - твои груди; апи - также; шуча-упахатау - мокрые от слез; су-джатау - такие красивые; бимба-адхарам - алые губы; вигата - без; кункума-панка -шафранового; рагам - цвета.

Дорогая жена, никогда прежде я не видел твоего лица не украшенным тилаком, угрюмым и не озаренным любовью. Не видел я и того, чтобы твои прекрасные груди стали мокрыми от слез из твоих глаз. И никогда я не видел, чтобы твои губы, обычно алые, как плод бимба, побелели.

КОММЕНТАРИЙ: Любая женщина, украшенная тилаком и киноварью, кажется очень красивой. Как правило, когда губы женщины подкрашены красноватым шафраном или киноварью, она становится очень привлекательной. Но, когда сознание и разум человека не озарены мыслями о Кришне, они становятся мрачными и тусклыми, и, каким бы острым ни был разум человека, он не приносит ему никакой пользы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: