Существует несколько способов образования уступительных форм

Среди них наиболее распространенным является способ по схеме:

деепричастие предшествования て(で) + も

よむ -> よんでも хотя и читал (читаю, прочту)
かく -> かいても хотя и писал
ねる -> ねても хотя и спал

для прилагательных:

ちかい-> ちかくても хотя и близко

Например:

ほん よ わ
この本を読んでも分かりませんでした。
Хотя и прочел текст, но не понял.

ゆき ふ い
わたしは雪が降っても行きます。
Я пойду, даже если пойдет снег.


Отрицательная форма образуется по схеме:

отрицательное деепричастие предшествования なくて+も

よむ -> よまなくても хотя и не читал(читаю, прочту)
かく -> かかなくても хотя и не писал
たべる-> たべなくても хотя и не ел

きょう か だいじょうぶ
今日 書かなくても、大丈夫です。
Если ты сегодня и не напишешь, ничего.

ПРИДАТОЧНОЕ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ, ОБРАЗОВАННОЕ С ПОМОЩЬЮ СЛОВА まま
ままの文

Формальное существительное まま "так как есть" образует придаточное образа действия, которое трудно перевести на русский язык придаточным предложением. Его часто переводят деепричастным оборотом или существительным с предлогом.
Запятой не выделяется.

でんき          ね
電気がついたまま寝ました。
Заснул, не выключив свет. Заснул при включенном свете.
Рабочий перевод: Свет был включен, когда я заснул.

Сочетается со следующими формами различных частейречи.

Глагол: Vたまま
Предикативное прилагательное: Aいまま
Полупредикативное прилагательное: ANなまま
Существительное: Nのまま

くつ は は
靴を穿いたままへやに入りたかったです。
Хотел войти в комнату в туфлях.

ПРИДАТОЧНЫЕ КОЛИЧЕСТВА, СТЕПЕНИ, СРАВНЕНИЯ
比較文

Подчинительная связь осуществляется с помощью слов
ほど, ぐらい, より " настолько ", " в такой степени ", " так, что ".

Например:
いき で うつく
ため息が出るほど美しいです。
Так красиво, что вырывается возглас восхищения.

し し
あなたがそれについて知っていることぐらい、わたしは知っています。
Я знаю об этом в такой же степени, в которой знаете Вы.

КОНСТРУКЦИИ СО СЛОВОСОЧЕТАНИЯМИ という И とおもう

Конструкции со словосочетаниемという " сказать "

Конструкция со словосочетанием という образует предложение с прямой речью.
Прямая речь заключается в кавычки, имеющие следующий вид
в горизонтальной строке: 「・・・・」,
в вертикальной строке: 「・

・」 .

Кавычками оформляют не только прямую речь, но и любые слова, требующие объяснений.
Например:
  そら    とり   めいし    と     どうし   あお    けいようし
ここで「空」と「鳥」は名詞、「飛ぶ」は動詞、「青い」は形容詞です。
Здесь "небо" и "птицы" - существительное, "летят" - глагол, "синее" - прилагательное.

Схема предложения, включающего прямую речь такова:

Автор слов + кавычки + прямая речь + точка + кавычки + частица と+ глагол いう " сказать ".

Например:
せんせい やまだ い い
先生は「山田さんも行きます。」と言いました。
Учитель сказал: "Господин Ямада тоже поедет".

はは じ い い
母は「9時に行きます。」と言った。
Мама сказала: "Пойду(приду) в 9 часов".

Предложение, заключенное в кавычки, является самостоятельным, со сказуемым в заключительной форме и оформляется точкой. Как и любое другое предложение, оно может быть полным и неполным, часто с опущенным подлежащим.

Вместо глагола いう " сказать " прямая речь может быть оформлена глаголами

おっしゃる изволить сказать,
せつめいする объяснить,
きく спросить,
こたえる ответить,
おうじる ответить
и подобными.
Если предложение сложное и という стоит в конце первого предложения, то глагол いう принимает срединную форму.
              い    た  はじ
みんな「いただきます。」と言って食べ始めました。
Все сказали: "Отведаем" и начали есть.
(Напомним, что сложным предложением мы договорились считать предложения с двумя сказуемыми)
В разговорной речи такая конструкция может заменяться наっていう, часто без кавычек.

Например:
    じゅぎょう で     やす     い
- 授業に出るの。休むって言っていたのに。
- Идешь на урок? Хотя и сказала, что пропустишь.

Если という стоит не в заключительной позиции, а, например в позиции предшествующей существительному, то это уже не прямая речь, а придаточное дополнительное.
См. СИНТАКСИС. Придаточное дополнительное
かえ よ わ
あなたの帰りたいというきもちが良く分かります。
Я хорошо понимаю, что вы хотите вернуться.
なにわ  い    おおさかし  ふる  なまえ
難波と言うのは大阪市の古い名前です。
(То, что есть) Нанива - это старое названия города Осака.

と言うのは может быть заменен на とは
かまくら
鎌倉とはなんでしょうか。
Что такое (то, что называют) Камакура?

という в заключительной позиции после кавычек или в предложении без кавычек может применяться и в конструкции "А называют В".
   りはつてん        どこや
その理髪店を「おしゃれ床屋」といいます。
Эту парикмахерскую называют "Щегольской салон".


В таких конструкциях чаще применяется страдательная форма "А называется В".

 
と言われています " называется "
употребляются также глаголы
  
と呼ばれています " зовется ",
   おも
と思われています " считается ".

Например:
    おんよみ   よ
これは「音読み」と呼ばれています。
Это называется чтение по "ону".

Косвенная речь может быть образованна конструкцией со словом  そうです   " говорят, что ", " сказал, что ", причем конструкция может быть переведена как безличным предложением " говорят, что ",
やまだ    おおさか い
山田さんは大阪へ行ったそうです。
Говорят, что г-н Ямада уехал в Осаку.
так и конкретным.

Другая конструкция, выражающая косвенную речь образуется по схеме:
Vる + ように + いって下さい

  つた         き
(伝えて下さい、聞いて下さい)

じ     でんわ   あきこ つた
10時までにわたしに電話するように、明子さんに伝えて下さい。
Передайте Акико, чтоб позвонила мне до 10 часов.


Конструкции с глаголом おもう " подумать "

Если предложение заканчивается словосочетанием とおもう, такое предложение переводится с помощью словосочетаний " думаю, что "," мне кажется, что ", " по-моему ". При этом подлежащее предложения (как правило местоимение 1-го лица) часто бывает опущенным. Сказуемое, после которого следует とおもう, принимает простую форму.

Например:
           くろ           おも
もっともすてきなのは黒いワンピースだと思います。
По-моему, самое красивое платье - черное.
あめ  ふ     おも
雨も降らないと思います。
Думаю, что дождя не будет.

と思う входит в конструкции намерения. (5-я основа + と思う)
См. ГЛАГОЛ. Намерение совершения действия

と思う входит в конструкции просьбы, пожелания.

欲しいと思う хотелось бы, чтобы Вы
~たいと思う мне бы хотелось
означают мягкую просьбу или пожелание.

Например:
はは おどろ      おも
母を驚かせたいと思います。
Хотелось бы удивить маму (неожиданным прибытием).
       しょうかい             おも
Nさんをご紹介させていただきたいと思います。
Хотелось бы (разрешите) представить Вам господина N.
にほん    あいだ       にほん  すがた み  ほ    おも
日本にいる間,さまざまな日本の姿を見て欲しいと思います。
Хотелось бы, чтоб за время Вашего пребывания Вы увидели различные лики Японии.

ПРИДАТОЧНОЕ ВРЕМЕНИ
時間文

1. Подчинительная связь может осуществляться с помощью подчинительных союзов とき " время ", ころ " когда "," во время ", まえ " перед ", あと " после ", あいだ, うち " в течение ", まで " до ".

(Все эти слова (кроме まで ), которые мы идентифицируем с временными союзами русского языка, в японском языке являются полноправными существительными и здесь выступают в роли формальных существительных.)
В таких конструкциях придаточное предложение стоит на первом месте, после него стоит союз, потом запятая (в случае まで, あと ее часто нет) и главное предложение. По форме эти предложения тоже являются придаточными определительными.
Глагол придаточного предложения всегда стоит в простой форме.

Рассмотрим особенности употребления некоторых союзов.

1. В предложениях с союзом とき " когда "," во время " глагол придаточного предложения может быть в форме настоящего или прошедшего времени.
В первом случае главное предложение описывает действие, произошедшее до действия, описанного в придаточном предложении, даже если оба произошли в прошлом. Также описывает многократное действие.
Во втором случае действие главного происходит после действия придаточного.

(Сравните соответственно перевод предложений, приведенных в качестве примера)

К подчинительным союзам может прибавляться частица.

Например:
で じ
うちを出たとき、もう9時だった。
Когда я вышел из дома, было уже 9 часов.

きょうと い とま
京都へ行くとき、いつもそのホテルに泊まります。
Когда я езжу в Киото, всегда останавливаюсь в этой гостинице.

こた まえ かんが くだ
答える前に、よく考えて下さい。
Перед тем, как ответить, хорошенько подумайте!

きがえる ま くだ
わたしが着替えるまで待って下さい。
Подождите, пока я переоденусь.


2. В предложениях с союзами まえ "перед", あと "после" глагол употребляется соответственно в настояще-будущем и прошедшем времени:

た    まえ
食べる前 перед тем, как поесть
た    あと
食べた後 после того, как поел


Например:
た まえ くすり の
- 食べる前に薬を飲むんですか。
- いいえ、食べたあと飲んで下さい。
- Лекарство принимать до еды?
- Нет. Принимайте после еды.


3. Союзы あいだ, うち "в течение"
различаются по смыслу. あいだ применяется тогда, когда действие протекает в течение всего обозначенного промежутка времени.

Например:
りょう す あいだ きそく まも くだ
寮に住んでいる間、規則を守って下さい。
Пока живете в общежитии, соблюдайте правила.

うち применяется тогда, когда действие протекает в промежуток, короче обозначенного времени.

Например:
むしば ちい はいしゃ い ほう
虫歯は小さいうち、歯医者に行った方がいいです。
Лучше сходить к зубному врачу, пока дупло небольшое.


4. Временная связь может осуществляться с помощью конструкций
てから " после того, как " и ると " когда..., то сразу(уже) "

Например:
しごと お み
仕事が終わってから、テレビを見た。
После того, как закончил работать, посмотрел телевизор.

かえ いえ
おじいさんが帰ってくると、家にだれもいませんでした。
Когда дед вернулся, в доме уже никого не было.
(Не путать со значением в качестве условного союза.
См. ГЛАГОЛ. Условные формы )


5. Временные связи выражает также грамматическая конструкция с формальным существительным ところ.

せんたく
わたしは洗濯するところです。
Я собираюсь стирать.

わたしは洗濯しているところです。
Сейчас я стираю.

わたしは洗濯したところです。
Я только что кончил стирать.

Такие предложения не являются сложными. Но они могут входить в состав сложного предложения с частицей に.

でんわ おも やまだ でんわ き
ちょうど電話をしようと思ったところに、山田さんから電話が来ました。
Г-н Ямада, только я собирался звонить, как Вы позвонили.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: