· (1)Ранним утром лисица вышла из норы и рысцой побежала прямо к болоту: накануне она заметила на кочке утиное гнездо, но, имея много других забот, не успела с ним разобраться. (2)В норе у неё осталось шесть недавно родившихся лисят. (3)Они вечно хотят есть, но нужно подумать, чем утолить этот голод. (4)Детей нельзя кормить первой попавшейся дрянью: дети — дело нежное.
(5)Лисица уже приготовилась перепрыгнуть неширокую лужу, отделявшую знакомую кочку от берега, когда вдруг прямо перед её носом на воду шлёпнулась утка и затрепыхалась. (6)Забыв про всё на свете, лисица прыгнула, схватила лапами, лязгнула зубами, но... утка исчезла. (7)И, вся выпачканная, мокрая, лисица, фыркая и отплёвываясь, выбралась на берег в бешенстве.
(8)Вот что называется вляпаться в грязную историю. (9)Дать себя одурачить! (10)И кому же — утке! (11)Глупая кряква, очевидно, нырнула у неё между лапами в последний миг. (12)Пора бы уж знать эти шутки. (13)Теперь вот вытирайся, сушись тут, а там дети пищат, да и у самой внутренности сводит от голода.
|
|
(14)И лисица, злобно повизгивая, каталась по траве, вытиралась, вскакивала, встряхиваясь, и опять ёрзала то одним ухом, то другим по траве. (15)Такой уж у неё характер: на себе она и шерстинки грязной не потерпит.
(16)А глупая кряква, облетев порядочный круг и убедившись, что лисица ушла, опустилась на своё гнездо, проверила, все ли одиннадцать бледно-зелёных яиц налицо, и, опустив нос, полузадремала.
(17)Что ж, всякий защищает своих детёнышей так, как умеет. (18)Она, кряква, драться не может никак: клюв у неё плоский, мягкий, лапы тоже мягкие. (19)Ей это отлично известно, и она добросовестно предлагает врагу съесть её, глупую, вместо её детёнышей. (20) Но... если в последний миг можно улизнуть, то отчего же не воспользоваться случаем? (21)И дремлет, слегка покрякивая, кряква: лисица к этой кочке уже не придёт. (22)А значит, можно ещё ей, глупой крякве, жить.
(23)Вот только бы досидеть, вывести детей. (24)Выклюнутся маленькие, круглые, тёмно-зелёные. (25)Побегут, как мыши, по воде, запрячутся в тину так, что никто, даже рыжая плутовка, их не достанет. (26) И дремлет, дрожа, бедная глупая кряква: только бы досидеть!..
(По Е. Дубровскому)*
*Дубровский Евгений Васильевич — русский писатель, публицист первой половины XX века. Писал книги о природе, о животных, о жизни леса как для детей, так и для взрослых: «Волк», «Встречи в лесу», «Далёкие годы» и др. Умер во время блокады Ленинграда.
o Задание №3B44F1
Среди предложений 15—19 найдите предложения с однородными членами. Напишите номера этих предложений.
o Задание №B4BB4E
Выпишите грамматическую основу предложения 22.
o Задание №C247A3
|
|
Замените словосочетание «утиное гнездо» (предложение 1), построенное на основе согласования, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.
o Задание №D8399E
Среди предложений 1—7 найдите предложения с обособленным согласованным определением. Напишите номера этих предложений.
o Задание №E849B5
Среди предложений 14—20 найдите сложноподчинённое предложение с параллельным (неоднородным) присоединением придаточных. Напишите номер этого предложения.
· (1)Вспоминая все обиды, нанесённые ей, собака не доверяла людям, которые хотели её приласкать, поджав хвост, убегала, а иногда со злобой набрасывалась на них, пытаясь укусить.
(2)Приехавшие дачники были очень добрыми людьми, а то, что они были далеко от города, дышали хорошим воздухом, видели вокруг себя всё зелёным, голубым и беззлобным, делало их ещё добрее. (3)Теплом входило в них солнце и выходило смехом и расположением ко всему живущему. (4)Сперва они хотели прогнать собаку, потому что она рычала при их приближении и пыталась укусить, но потом привыкли и иногда по утрам вспоминали:
— (5)А где же наша Кусака? (6)И это новое имя "Кусака" так и осталось за ней.
(7)С каждым днем Кусака на один шаг уменьшала пространство, отделявшее её от людей, присматривалась к их лицам и усваивала их привычки. (8)Лёля окончательно ввела её в счастливый круг отдыхающих и веселящихся людей.
(9)Девочка звала собаку к себе:
— (10)Кусачка, пойди ко мне! (11)Ну, хорошая, ну, милая, пойди! (12)Сахару хочешь?(13) Ну, пойди же!
(14)Но Кусака не шла: боялась. (15)И осторожно, говоря так ласково, как это можно было, Лёля подвигалась к собаке и сама боялась: вдруг укусит.
— (16)Я тебя люблю, Кусачка, я тебя очень люблю. (17)У тебя такой хорошенький носик и такие выразительные глазки. (18)Ты не веришь мне, Кусачка?
(19)И Кусачка поверила: второй раз в своей жизни перевернулась на спину и закрыла глаза, не зная, ударят её или приласкают. (20)Но её приласкали. (21)Маленькая тёплая рука прикоснулась нерешительно к шершавой голове и, словно это было знаком неотразимой власти, свободно и смело забегала по всему шерстистому телу, тормоша, лаская и щекоча.
— (22)Мама, дети! (23)Глядите: я ласкаю Кусаку!
(24)Когда прибежали дети, шумные, звонкоголосые, быстрые и светлые, как капельки разбежавшейся ртути, Кусака замерла от страха и беспомощного ожидания: она знала, что, если теперь кто-нибудь ударит её, она уже не в силах будет впиться в тело обидчика своими острыми зубами: у неё отняли её непримиримую злобу. (25)И когда все наперерыв стали ласкать её, она долго ещё вздрагивала при каждом прикосновении ласкающей руки, и ей больно было от непривычной ласки, словно от удара.
(26)Но теперь не проходило часа, чтобы кто-нибудь из подростков или детей не кричал:
— (27)Кусачка, милая Кусачка, поиграй! (28)И Кусачка вертелась, кувыркалась и падала при несмолкаемом весёлом хохоте. (29)Её хвалили и жалели только об одном, что при посторонних людях, приходивших в гости, она не хочет показать своих штук и убегает в сад или прячется под деревянной террасой.
(30)Всею своею собачьей душою расцвела Кусака, и это изменило её до неузнаваемости. (31)У неё было имя, на которое она стремглав неслась из зелёной глубины сада; она принадлежала людям и могла им служить. (32)Разве недостаточно этого для счастья собаки? (33)Длинная шерсть, прежде висевшая рыжими, сухими космами и на брюхе вечно покрытая засохшею грязью, очистилась, почернела и стала лосниться, как атлас.
(34)Но страх, наверное, не совсем ещё выпарился огнём ласк из её сердца, и всякий раз при виде людей, при их приближении, она терялась и ждала побоев. (35)И долго ещё всякая ласка казалась ей неожиданностью, чудом, которого она не могла понять и на которое она не могла ответить, потому что не умела ласкаться. (36)Единственное, что могла Кусака, это упасть на спину, закрыть глаза и слегка завизжать. (37)Но этого было мало, это не могло выразить её восторга, благодарности и любви.
|
|
(По Л. Андрееву)*
* Андреев Леонид Николаевич (1871–1919) — русский писатель, представитель Серебряного века русской литературы.
o Задание №023603
Среди предложений 7–15 найдите предложение с обособленным согласованным определением. Напишите номер этого предложения.
o Задание №206745
Среди предложений 34–37 найдите сложноподчинённое предложение с однородным и последовательным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.
o Задание №3C0443
Среди предложений 9–14 найдите сложное бессоюзное предложение. Напишите номер этого предложения.
o Задание №877BC0 Отложить Пометить как решённое
Замените словосочетание «собачья душа» (предложение 30), построенное на основе согласования, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.
o Задание №9F56B6
Среди предложений 18–21 найдите предложения с однородными членами. Напишите номера этих предложений.