Egregi Signori

Vi informiamo che apriremo presto in Via................ № 5, un

magazzino di articoli sportivi. In esso si troveranno equipaggiamenti da caccia, da sci ed anche gli attrezzi per la ginnastica e tutto quello che occorre per i giochi sportivi: tennis, ping-pong ecc.

Desideriamo richiamare la V/ attenzione sui prezzi che sfidano ogni concorrenza.

Speriamo che vorrete farci visita e in questa attesa Vi preghiamo di gradire i sensi della n/ devozione.

УРОК 4

#4.1.

а) Se le nostre cifre sono corrette...

б) Se possiamo dar credito ai dati a nostra disposizione...

в) Se la memoria non m'inganna...

r) Per quanto sono in grado di giudicare, i prezzi sono troppo alti; д)Benché non sia un esperto nel campo, direi che... e) Mi corregga se sbaglio...

# 4.2.1.

а) Vorremmo sapere il Vostro parere sulla ditta di cui troverete il
nome sulla scheda acclusa...

б) Ci fareste cosa graditissima se ci deste informazioni sulla posi­
zione economica della società;

в) Secondo noi bisognerebbe chiedere serie garanzie da parte di...

r) La ditta di cui parlate nella Vostra lettera del... non gode di molto

credito... д)Ьа persona nominata nella Vostra lettera del... gode di un credito

illiminaio... e) Vi assicuriamo della nostra assoluta discrezione...

# 4.2.3. «Richiesta d'informazioni su una ditta»

Egregi Signori,

Stiamo per avviare importanti affari con una casa commerciale il cui nome si trova sulla scheda allegata. Vi saremmo obbligatissimi


se voleste ragguagliarci intorno alla Ditta di cui si tratta e, particolarmente, sul credito che conviene accordarle.

Pregandovi di servirvi di noi all'occorrenza, Vi porgiamo distin­ti saluti.

Allegato: Una scheda

УРОК 5

#5.1.

а) Non mi sembra opportuno entrare nei dettagli fin da ora.

б) Preferiremmo adottare una certa flessibilità sulle condizioni di
pagamento ora come ora. Penso che le cose si chiariranno da sole.

в) Credo che sarebbe preferibile trattare l'argomento quando parle­
remo di...

r) Forse è meglio lasciare da parte questo aspetto per il momento, д) Preferiremmo non dover adottare una posizione definitiva a questo proposito.

# 5.2.1.

а) Vi saremo riconoscenti se ci inviaste dei campioni di...

б) Fatemi la cortesia di farmi sapere a che prezzo ed in quanto tempo
potreste inviarmi la merce qui sotto descritta...

в) In seguito agli accordi presi per mezzo del nostro rappresentante...
r)Vi preghiamo di apportare tutte le vostre cure dell'esecuzione

fedele della nostra ordinazione...

д) Vi avvertiamo di aver ricevuto l'ordinazione che ci avete passata...

е) Ci auguriamo che le nostre condizioni Vi inducano ad onorarci dei
Vostri ordini...

# 5.2.3. «Ordinazione»

Egregio Signore...,

Vi saremo riconoscenti se ci spedirete nel più breve tempo
possibile, gli articoli di cui abbiamo ricevuto i campioni e il listino
dei prezzi, secondo la descrizione qui appresso:..........

Sapete bene che siamo dei grandi consumatori di tali prodotti e che abbiamo sempre mantenuto puntualmente i n/ impegni. Vi


242.


КЛЮЧИ


КЛЮЧИ


.243



preghiamo pertanto, di non spiccare tratte su di noi perché paghiamo abitualmente nel termine di 20 giorni con assegni postali. Gradite i n/ distinti saluti.

УРОК 6

# 6.1.

а) Non è il caso di annettere un'eccessiva importanza a questo punto.

б) Non occorre prendere tutto alla lettera.

в) Penso che stiamo sopravvalutando la funzione di questo fattore.

r) Ci sono certamente altri punti più importanti da trattare prima di questo.

д) Direi che abbiamo perso il senso delle proporzioni.

е) Penso che dovremmo vedere le cose nella giusta prospettiva.

# 6.2.1.

а) Conoscendo meglio di noi le possibilità del mercato del V/
paese...

б) Per la V/ esportazione Vi consigliamo la via marittima, molto
meno dispendiosa di quella aerea...

в) Il prezzo per il trasporto di... da Trieste domicilio a F.o.B. Odessa
è di $...

r) esclusi i prezzi di assicurazione...

д)П prezzo comprende tutte le spese pagate fino a Nikolajev

6.2.3. «Richiesta di un importatore»

Egregio Signore,

Ci interessiamo alle offerte di forniture a condizioni convenienti
dei seguenti articoli:.......................

Fate la cortesia d'inviarci cataloghi illustrati con prezzi. Nel caso facessimo delle ordinazioni, dovreste aver la bontà di redigere in tre copie la fattura, di cui una copia dovrebbe esserci inviata per posta aerea. Noi salderemo questa fattura al ricevimento delle merci con versamento sul V/ conto corrente presso la Banca X della V/ città.

Con infiniti ringraziamenti Vi porgiamo i migliori saluti.


УРОК 7

# 7.1.

Mi pare che stiamo cominciando a vedere la questione nella medesima luce. Direi che siamo d'accordo sul paragrafo 2.

Anzitutto cerchiamo d'intenderci sulle linee di principio.

Vedo che sta nascendo una certa unità di opinioni sull'oppor-tunutà.

Questo potrebbe essere l'inizio per determinare... Vediamo con piacere che siamo d'accordo praticamente su tutto. Penso che ci sia stato uno scambio di opinioni molto approfon­dito.

# 7.2.1.

Fate la cortesia di farci sapere se potete fare un trasporto ci...

Abbiamo il piacere d'informarVi che possiamo incaricarci delle spedizioni di cui parlate­vi facciamo noto che il nostro agente assisterà allo sdoganamen­to di...

Abbiamo l'onore dio avvisarvi della spedizione di...

Vi abbiamo spedito la polizza di carico per via aerea e le merci con il vapore.

Vogliate trovare qui unite le polizze di carico, d'assicurazione e la fattura...

Le tasse per la sosta in vagone, nell'attesa dell'imbarco, sono comprese nell'importo...

Ci pregiamo farVi sapere che conformemente alle v/ istruzioni, la nostra merce è stata spedita il... coir, con il piroscafo «...»

Vi informiamo che dei mercantili partono da questo porto al principio di settembre per...

Abbiamo rispedito per ferrovia la merce arrivata in questo porto il...

7.2.3. «Avviso di spedizione di merce»

Spettabile Ditta,

Abbiamo ricevuto la V/ ordinazione del 13 coir., ed abbiamo
l'onore di annunciarvi la spedizione per mare della merce caricata
sul bastimento «..........», che salperà il 30 corr.


244.


КЛЮЧИ


ключи


.245



Uniamo alla presente la polizza di carico e la fattura il cui

importo farete la cortesia di portare a credito del n/ conto №

presso la Banca Commerciale.

Nell'attesa di V/ notizie, Vi preghiamo di gradire sinceri saluti.


Con la presente desideriamo di esprimervi la n/ completa soddisfazione.

I migliori saluti dai V/ devotissimi.



Allegati: 1 polizza di carico 1 fattura

УРОК 8

#8.1.

Qual è la ragione principale che vi spinge a introdurre questa clausola?

Che cosa avete contro questa soluzione? Perché pensate che pot­rebbe essere nociva per voi?

In che modo influirebbe sui vostri interessi concretamente?

La ritenete una soluzione accettabile per voi?

Perché pensate che non sia una proposta equa?

Vedete una soluzione conveniente per voi?

# 8.2.1.

Siamo stati molto soddisfatti dell'acquisto dei nostri prodotti...

I vostri articoli sono eccellenti sotto tutti i rapporti...

Sono ben felice di aver potuto esprimervi la mia soddisfazione...

Abbiamo il piacere di rendervi noto che preferLmo i Vostri prodotti a...

Desideriamo farVi conoscere la nostra soddisfazione per la cura che apportate agli imballaggi..

# 8.2.3. «Attestato di buona fornitura»

Pregiatissimo Signore,

Vi ringraziamo sinceramente dell'attenzione che avete avuta nell'esecuzione del nostro ordine del 24 scorso mese;

La pasticceria da tè ci arriva puntualmente ogni otto giorni, come da nostre istruzioni, fresca e ben assortita.


УРОК 9

#9.1.

Potrei parlarLe privatamente?

Quello che vorrei discutere con Lei è di carattere riservato.

E' strettamente confidenziale.

La cosa non deve uscire da queste mura.

Resti tra noi.

Conto sulla Sua discreziobe.

Può contare sul mio silenzio.

Non vorrei apparire indiscreto ma potrebbe dirmi...?

Scusi se tocco questo tasto

Spero di non offenderLa se le chiedo che cosa Le ha fatto cambiare idea a proposito di...

Temo che la questione sia piuttosto complicata. Vi pregherei di prestare la massima attenzione.

Con il massimo rispetto per chi ha redatto questa relazione molto esaustiva, devo però segnalare che alcune cifre potrebbero indurci in errore.

# 9.2.1.

Da molto tempo non riceviamo più vostre ordinazioni...

Con molto rincrescimento abbiamo notato che non ci avete più offerto l'occasione di servirvi...

Or è un anno che non ci date vostre notizie...

Il rallentamento dei nostri rapporti mi procura un vivo dispiacere...

# 9.2.3. «Per riprendere le relazioni d'affari»
Egregio Signore,

Abbiamo il piacere di informarvi che abbiamo spedito con questo stesso corriere un esemplare della nostra nuova collana di libri tascabili per farveli conoscere.


246.


КЛЮЧИ


КЛЮЧИ


.247



Questi libri, rilegati elegantemente, scritti da autori rinomati, potranno interessare i V/ clienti e vogliamo credere che non mancherete di farli apparire nelle V/ vetrine.

Nella speranza che questo sia il buon motivo per rianimare le nostre relazioni da tempo languenti, Vi preghiamo di gradire l'assicurazione della n/ stima.

УРОК 10

# 10.1.

Le date di consegna non mi persuadono del tutto.

Rimango dell'idea che il prezzo sia ancora troppo alto.

Mi dispiace ma non sono affatto sicuro che potremo soddisfare tutte le vostre richieste.

Non sono completamente convinto che la cosa sia giusta finanziariamente...

Temo che questa soluzione possa lasciare spazio a degli abusi.

Sarà difficile attuare questa idea.

Pensandoci bene, ho paura che...

Riflettendoci, non riesco a togliermi dalla testa il dubbio che...

Tutto sommato non mi sembra un'idea così buona.

Riflettendoci, non riesco a togliermi dalla testa il dubbio che...

A dire il vero non sono poi così sicuro di approvare le vostre cifre finali.

Come possiamo essere certi che le condizioni saranno rispettate?

Non abbiamo alcuna garanzia che questo impegno verbale verrà mantenuto.

Vorremmo la prova che le cose stanno veramente così.

Non sono completamente convinto dei vostri prezzi.

# 10.2.1.

Vi chiediamo d'inviarci il Vostro ultimo bollettino dei prezzi...

Vi preghiamo di spedirci i campioni delle seguenti merci ed i loro prezzi...

Vi assicuriamo che tutte le ordinazioni che ci farete, saranno eseguite con la migliore diligenza...

Speriamo di essere onorati dei Vostri ordini...


Vi saremo grati se voleste informarci sull'andamento del mercato del...

Siamo sicuri che troverete i prezzi degli articoli offertivi molto convenienti...

Avrete potuto constatare che i nostri prodotti sono di prima qualità

#10.2.3. «Richiesta di catalogo»

Spettabile Ditta,

Vi preghiamo d'inviarci il V/ catalogo ed alcuni campioni

di................... Vogliate pure farci conoscere le migliori condizioni

di vendita, consegna e pagamento.

Nella speranza che ci riserverete un trattamento di favore, Vi preghiamo di gradire i n/ migliori saluti.

Урок и

#11.1.

Non si preoccupi. Nessun problema. Non c'è nulla da preoccuparsi. E' tutto sotto controllo.

Non è nostra abitudine promettere senza mantenere.

Le posso assicurare che non c'è alcun dubbio sugli esiti.

Capisco la Sua preoccupazione ma Le assicuro che è del tutto infondata.

Può contare completamente sulla data di consegna fissata.

Teniamo molto al buon nome dell'azienda; i nostri clienti sono sempre rimasti soddisfatti del servizio.

Onoriamo sempre gli impegni presi perché sappiamo quanto sia importante per la nostra credibilità.

M'incaricherò io stesso che il pagamento sia fatto in tempo utile.

# 11.2.1.

Oggeto: offerta di collaborazione / richiesta di prezzi e con­dizioni/ richiesta d'offerta / richiesta di cataloghi e condizioni di consegna / richiesta di rappresentanza

Fare /segnalare/ indicare/ il nome dì una ditta come produttori di...

La Vostra ditta ci è stata consigliata da...


248.


КЛЮЧИ


КЛЮЧИ


,249



Apprendere da una società che Vostra ditta produce /fabbrica / rappresenta/ esporta/ importa...

Essere leader nel campo di / del...

Essere fornitori / grossisti / dettaglianti / commercianti / proprietari/ di...

Ditta specializzata in elettronica / nella produzione di...

Siamo interessati alla collaborazione con... /distribuzione di... /importazione di

# 11.2.3. «Offerta di collaborazione nel campo della confezione»

Alla cortese attenzione del Direttore Esportazioni

La ditta 'Orion' di Nikolajev, ben conosciuta nel campo della confezione, desidera essere messa in cominicazione con uno о più fabbricanti italiani di bottoni.

Qualora foste in grado di provvedere a simili forniture Vi preg­hiamo di inviarci qualche campione dei Vostri bottoni da sottoporre alla ditta 'Orion'.

In attesa di leggervi, con distinti saluti.

11 Consigliere Commerciale

УРОК12

# 12.1.

Non ci sono assolutamente dubbi su...

Sappiamo noi perfettamente bene che...

Quel che Lei sostiene non si basa su dati precisi

In base alle ultime informazioni fornute dalla Camera di Com­mercio...

Secondo una ricerca approfondita a cura del Ministero...

Riferendomi alle cifre pubblicate dal Ministero dell'Industria e del Commercio...

Date le circostanze, non possiamo trascurare questo aspetto/i.

Non possiamo rischiare di perdere dei clienti.

Con tutto il rispetto per il Sig. X non mi sento di condividere il suo approccio alla questione. Bisogna considerare il fatto che...

La reazione /posizione del Sig. X è perfettamente comprensibile /legittima visto che non aveva sotto mano i dati più recenti.


# 12.2.1.

Oggetto: invio di catalogo e listino (dei) prezzi / condizioni di vendita / di pagamento / rifiuto di offerta...

Confermare del ricevimento della lettera/dell'ordine/della rice­vuta...

Ci permettiamo/ci pregiamo informarVi/inviarVi...

Con piacere Vi inviamo... Abbiamo il piacere di presentarvi...

Ci dispiace /ci rincresce/ ci duole informarvi che...

Siamo spiacenti di volerVi comunicare che...

Ci auguriamo che la nostra offerta incontri la Vostra approva­zione /possa interessarvi...

Fiduciosi che l'offerta che Vi sottoponiamo vi possa interessare...

# 12.2.3. <dlifiuto di offerta»

Oggetto: rifiuto di offerta

In risposta alla pregiata Vostra del 13 u.s. siamo spiacenti di doverVi comunicare che non possiamo sottoporvi offerte in quanto gli articoli richiesti non sono più in produzione.

Distinti saluti.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: