Grammatica. Личные метоимения. Союзы anche, neanche. Значения предлогов: a, da, di, in. Testo “Mascia e Maksim”

Grammatica. Личные местоимения. Как правило, в итальянском языке личные местоимения в качестве подлежащего опускаются, поскольку по форме глагола-сказуемого и так ясно, кто производит действие. Однако не будет ошибкой их употреблять, особенно это касается местоимений 3-го л. ед.ч.: он, она, Вы.

Singolare Plurale
1.io 1.noi
2.tu 2. voi, Voi
3.egli, lui, esso ella, lei, essa Lei 3.loro еssi/ esse Loro

Местоимения третьего лица «он», «она» имеют в итальянском языке по три варианта: egli/ ella – письменный, более формальный; lui/ lei - разговорный;esso/ essa – универсальный, потому что относится как к одушевленным, так и к неодушевленным существительным.

NB! Форма вежливого обращения к одному лицу (вне зависимости от пола) – Lei; во множественном числе возможны два варианта Voi и более формальное обращение Loro.

Grammatica. Местоимение anche «тоже/ также» стоит, как правило, в начале предложения и требует обязательного употребления личного местоимения.

Anche lui è italiano. Anche noi siamo bravi. Anch’io lo so (я тоже это знаю).

NB! Обратите внимание на слитное произношение выражения anch’io - «я тоже».

Местоимение neanche является отрицательной формой anche и переводится на русский язык «тоже не», «даже не». Neanche lui è italiano. Neanche noi siamo stanchi.

1. Переведите на итальянский язык.


Она тоже красива.

Я тоже из России.

Мы тоже устали.

Вы тоже итальянцы?

Ты тоже умен.

Они тоже молоды.

Вы тоже немка?

Он тоже небогат.

Мы тоже не старые.

Я тоже этого не знаю.


SCIOGLILINGUA

Apello, figlio di Apollo,

Fece una palla di pelle di pollo.

Tutti i pesci venivano a galla

Per vedere la palla di pelle di pollo

Fatta da Apello, figlio di Apollo.

Grammatica.

1) Предлог а (перед существительными на гласную он приобретает форму «ad») имеет следующие значения:

§ соответствует русскому дательному падежу (кому? чему?). Una lettera a mio padre; telefonare ad Anna;

§ указывает направление движения к месту, соответствует русским предлогам «в», «на»: arrivo a Roma, ad Ancona; vado alla spiaggia, a casa;

§ указывает на нахождение в каком-либо месте, городе, соответствует русскому предлогу «в»: sono a Mosca; sono a casa; al cinema, al museo, a teatro;

§ употребляется в обозначении времени: a tempo; a giorni; alle dieci, all’ una.

2) Предлог da имеет следующие значения:

§ соответствует русскому творительному падежу (кем? чем?). Una pizza fatta da Maria;

§ указывает направление движения от места, соответствует русскому предлогу «из»: vengo/ arrivo da Roma, da Ancona; vado dalla scuola;

§ (!) указывает направление движения к лицу, соответствуя предлогу «к», а также от лица, соответствуя предлогу «от», т.е. значение da можно понять только, учитывая значения глагола и контекста: vado da Cinzia, vengo da Mauro, torno dalla nonna;

§ указывает на нахождение у кого-либо: sono dai genitori;

§ употребляясь перед глаголом, имеет значение необходимости, часто соответствует русским конструкциям «который надо + глагол», «чтобы + глагол»: un testo da tradurre, fare da mangiare.

3) Предлог di (перед существительными на гласную он приобретает форму «d’») имеет следующие значения:

§ соответствует русскому родительному падежу (кого? чего? чей?). Un libro di Maria, scuola di commercio;

§ обозначает признак предмета или лица (его происхождение, материал): casa d’un piano, un tavolo di legno, Università’ di Mosca;

§ указывает на количество: un bicchiere d’acqua, un pò di sale;

§ расширяет прилагательное: pieno di denaro, capace di fare.

4) Предлог in имеет следующие значения:

§ нахождения в какой-либо стране, реже - в каком-либо месте, соответствует предлогам «в», «на» (сравни с предлогом «а»): essere in Italia, in Russia; sto in cucina, resto in casa;

§ использования какого-либо транспорта: vado in macchina, arrivare in aereo.

MASCIA E MAKSIM

Mascia e Maksim sono a Firenze. Non sono italiani, ma russi. Sono qui in vacanza. Sono in Italia per la prima volta. L’Italia è bellissima ma non grande. La Russia, invece, è un paese grandissimo. La capitale della Russia è Mosca. Altre città importanti sono: San Pietroburgo, Nizhnij Novgorod, Novossibirsk, Khabarovsk, eccetera. I due ragazzi sono di Rostov sul Don. Rostov è il capoluogo della regione, porto e la città principale della Russia meridionale.

Слова для справок:

la vacanza – каникулы, отпуск

la volta – раз

il paese – страна

la capitale – столица

la città – город

eccetera = ecc. = etc. – и т.д.

due – два

il capoluogo – главный город (области)

la regione – область

il porto – порт

principale – главный

meridionale – южный

Вопросы

1. Come si chiamano i ragazzi?

2. Di dove sono? Di quale città?

3. Dove sono ora?

4. Perché sono a Firenze?

5. Sono per la prima volta in Italia?

6. Com’è l’Italia? E la Russia?

7. Quali sono le città importanti russe?

8. Rostov sul Don è una piccola città?


УРОК 9


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: