Апокалипсис и звуки речи

Между прочим, когда читаешь Апокалипсис, трудно отделаться от ощущения, что в некоторых фрагментах текста описывается именно изложенная здесь звуковая структура. Судите сами.

"После сего я взглянул, и вот дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говорившей со мною, сказал: взойди сюда...и вот престол стоял на небе, и на престоле был сидящий.. И вокруг престола двадцать четыре престола, а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца... И от престола исходили молнии и громы и гласы и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов божьих, и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу.... и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей и спереди и сзади. (Откр. 4, 1-8).

Чтобы понять о чем речь, надо обратить внимание на то, что число описываемых объектов в тексте Откровения - 28, причем, 4 из них - исполнены очей и спереди, и сзади. Око по-арабски ъайн. Это же слово обозначает "место выхода", "глазок", "источник". Понятие "место выхода" (махраг) в арабской грамматике используется как термин в значении "место артикуляции". Ясно, 'что речь идет о четырех двухфокусных звуках, тузовой четверке: Та, Сад, Дад, За, легшей в цифровую матрицу, как мы увидим ниже, буквой Г, т.е. ходом коня. Когда в Апокалипсисе упоминаются четыре всадника, то надо думать, что это четверка -одна из них. В контексте отрывшегося легко читаются и престолы. Для этого арабское слово престол судда, читаем как садд "плотина", "затор", "перемычка". Именно при создании в полости рта перемычек на пути воздушной струи и создаются звуки. Старцы, по всей видимости, идут от слова харф "буква", (откуда, кстати, греческое графа "писать"), которое экстрасенс путает с арабским глаголом харрафа "заговариваться о старце". Точка померещилась. Бывает.

Про значимость точки есть арабский анекдот. Однажды султан издал указ о переписи всего населения. Перепись по-арабски ихса. Случись гак, что на указ села муха и нагадила. В аккурат над буквой X. Исполнители прочитали ихса. Это слово значит "оскопление". Так вместо "переписи всего населения" получилось "оскопление всего населения". Так что с точками надо быть повнимательнее, господа экстрасенсы.

В этом контексте легко опознаются и остальные объекты. Семь светильников - это семь групп согласных. Сравните шилла "компания, группа" шаъла "горелка, факел". Море хрустальное - это мир'а:т "зеркало", т.е. матрица, в клетках которой отражаются звуки речи. А уж громы и гласы не требуют и комментариев. За вроде бы совершенно бестолковым и фантастичным текстом - лекция по языкознанию.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: