Суффиксы существительных

* В немецком языке все имена существительные пи­шутся с заглавной буквы, поэтому их сразу можно от­личить в тексте от остальных частей речи. Немецкие существительные имеют артикли, которые служат для связи слов в предложении. Подобную функцию в рус­ском языке выполняют окончания. Система окончаний в немецком языке развита слабо, поэтому для указа­ния рода, числа и падежа служат артикли.

* Существительные женского рода имеют в имени­тельном падеже артикль die, мужского рода — der, среднего — das. Во множественном числе все суще­ствительные имеют артикль — die.

* В некоторых словарях род существительного указы­вается одной буквой:

Женский род - f (Femininum)

Мужской род - m (Maskulinum)

Средний род - n (Neutrum)

Множественное число - Pl (Plural)

Род имени существительного в немецком языке может не совпадать с родом в русском языке: das Buch книга (ж.р.) der Brief письмо (ср.р.) die Decke потолок (м.р.)

* Существительные мужского рода могут заменяться личным местоимением er, существительные женско­го рода — местоимением sie, среднего рода — место­имением es. Это важно учитывать при переводе на русский язык имён существительных, род которых не совпадает с родом в русском языке.

Das Buch liegt dort. Книга лежит там. Es ist interessant. Она интересная.

* Кроме рода, числа и падежа артикль в немецком язы­ке обладает также значением определённости и нео­пределённости, не свойственным русскому существи­тельному.

В именительном падеже определённому артиклю der соответствует неопределённый артикль ein, артиклю das — тоже ein, артиклю dieeine. Во множествен­ном числе неопределённого артикля не бывает, он про­сто опускается. Кстати, произошёл неопределённый артикль от количественного числительного eins — один.

* Неопределённый артикль указывает собеседнику на то, что речь идёт о каком-то новом предмете, о кото-

ром в данной ситуации упоминается впервые. Опре­делённый артикль указывает на то, что речь идёт о предмете, известном собеседнику, о нём уже шла речь, или он является единственным в своём роде.

Das ist ein Buch. Это книга.

Das Buch ist interessant. (Эта) книга интересная.

Der Himmel ist blau. Небо голубое.

* Определённый и неопределённый артикли изменя­ются по падежам. Падежей в немецком языке — че­тыре:

Nominativ Именительный Genitiv Родительный Dativ Дательный Akkusativ Винительный Артикли склоняются следующим образом:

Падежи Вопроси­тельные слова f m n pl
  Ж. р. M. p. Cp.p. Мн. ч.
Nominativ wer? was? die der das die
  кто? что? eine ein ein
Genitiv wessen? der des des der
  чей, чья, einer eines eines
  чьё, чьи?        
Dativ wem? der dem dem den
  кому? чему? einer einem einem
Akkusativ wen? was? die den das die
  кого? что? eine einen ein ——

• Артикль не употребляется в следующих случаях.

• Перед существительным, если оно является состав­ной частью именного сказуемого и обозначает профес­сию, партийную принадлежность, национальность, а также время года, время суток:

Er ist Dozent. Он доцент.

Es ist Winter. Зима.

Ich bin Russe. Я русский.

Es ist Nacht. Ночь.

Перед именами собственными, личными, перед боль­шинством географических названий:

Puschkin lebte in Boldino.

Пушкин жил в Болдино.

Moskau ist die Häuptstadt Russlands.

Москва столица России.

Иногда определенней артикль употребляется перед именами собственными, особенно в молодёжной сре­де, что чаще звучит панибратски и даже пренебрежи­тельно.

Das ist der Klaus.

Его зовут Клаус.

Часто перед именами абстрактными и веществен­ными:

Zeit ist Geld. Время — деньги.

Wissen ist Macht. Знание — сила.

Ich brauche Zucker. Мне нужен сахар.

Следует помнить, что если перед вышеперечислен­ными существительными появляется определение, то может употребляться артикль, определённый или нео­пределённый, в зависимости от ситуации.

Er ist ein guter Dozent. Он хороший доцент. Der große Puschkin lebte in Boldino.

Великий Пушкин жил в Болдино.

• Артикль не употребляется, если перед существитель­ным стоит местоимение, которое заменяет артикль, или количественное числительное.

Dieses Buch ist dick. Эта книга толстая.

Meine Katze ist schön. Моя кошка красивая.

Hier liegen zwei Hefte Здесь лежат две тетради.

* По падежам изменяются в немецком языке не толь­ко имена существительные, но и местоимения. Позна­комьтесь со склонением личных местоимений.

Падежи Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
Вопроси- тельные wer? was? wessen? wem? wen? was?
кто?что? чей, чья, кому? кого? что?
слова   чьё, чьи? чему?  
Местоимения ich meiner mir mich
я мой мне меня
du deiner dir dich
ты твой тебе тебя
er seiner ihm ihn
он его ему его
sie ihrer ihr sie
она ее ей её
       
es seiner ihm es
оно его ему его
wir unser uns uns
мы наш нам нас
ihr euer euch euch
вы ваш вам вас
sie ihrer ihnen sie
они их им их

Merken Sie sich!

Родительный падеж личных местоимений употреб­ляется чрезвычайно редко и переводится в зависи­мости от контекста.

Немецкая вежливая форма произошла от место­имения sie они, а не от вы, как в русском или анг­лийском языках. Вежливые местоимения пишутся с большой буквы. Сравните:

Kommen Sie morgen?

Бы придёте завтра?

Kommen sie morgen?

Они придут завтра?

* Род имён существительных.

Для того, чтобы правильно употребить существитель­ное, необходимо знать его грамматический род. Поче­му земля — женского рода, а дядя — мужского? Это вопрос, который может задать нам немец. Не меньше вопросов и у нас к нему. В ряде случаев род помогают определить суффиксы. Вот некоторые из них.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: