PRICE AND GENERAL SUM OF THE CONTRACT. PAYMENT CLAUSES
Task 1. Match English terms with their shuffled Ukrainian equivalents.
cheque (Br), check (Am.) | чек |
deposit | вносити гроші для зберігання в банку |
telegraphic transfer | телеграфний переказ |
mail remittance | поштовий переказ |
bill of exchange/ draft | вексель, тратта |
customer | покупець, замовник |
to make out a document | укладати документ |
sight draft | тратта на предявника |
term draft | тратта з оплатою в кінці обумовленого періоду |
bill of lading | коносамент |
insurance policy | страховий поліс |
invoice | рахунок-фактура |
acceptance | акцепт, згода на оплату грошових і товарних документів |
accepted | «акцептований», напис на векселі |
to honor a draft | акцептувати тратту |
drawee | трассат |
maturity | термін боргового зобовязання |
default | несплата |
to cancel | розірвати, відмінити |
letter of credit | акредитив |
confirmed letter of credit | акредитив підтверджений |
irrevocable letter of credit | безвідкличний акредитив |
revolving letter of credit | акредитив, що відновлюється автоматично |
expiry | закінчення терміну |
value | вартість |
Task 2. Translate into Ukrainian
2. Ціна і загальна сума договору
2.1. Загальна сума контракту становить_______ (валютна операція), вартості обладнання згідно з умовами ФОБ, в тому числі_______ з інтерпретацією ціни специфікацій, встановлення _______ (беручи до уваги передачу технології, ноу-хау, навчання персоналу відповідно до вартісної оцінки підтвердженої сторонами, Додаток №3).
|
|
2.2. Сума договору може бути змінена та визначена додатковою угодою, що додається до цього договору.
3. УМОВИ ОПЛАТИ
3.1. Оплата поставки набору обладнання, встановлення та передачі технологій (згідно з додатками до № 1, 2, 3) буде здійснюватися шляхом виставлення акредитива, повідомивши постачальника про це і передачею коштів на його рахунок, коли він надасть оформлений документ в установлений термін.
3.2. Сторони допускають,що оплата може здійснюватися третіми особами за дорученням покупця.
Task 3.Read the following information and make its translation into Ukrainian.
Чек-це письмове розпорядження банку, яке надається і підписується тим, хто має там гроші на депозиті, щоб заплатити певну суму, зазначену в чеку, особі, що вказана в ньому.
У вигляді чека системні банки надають міжнародні системи банківських переказів. Продавець надає телеграфний переказ або поштовий переказ грошових коштів Покупцю, у випадку, якщо він довірений клієнт або агент. Це пов'язане з ризиком, так як продавець постачає товар без будь-яких гарантій отримання оплати.
Як і чек, тратта –це порядок оплати. Він оформляється експортером і представляється імпортером. Він також називається переказний вексель. Тратта на пред’явника - це платіж, який виплачується негайно після пред'явлення. Рахунок, що оплачується пізніше називається тратта з оплатою в кінці обумовленого періоду. Є 30-денна, 60-, 90 - і 120-денна тратта.
|
|
Дуже корисний метод – це приєднання постачальних документів (коносамента, страхового поліса та рахунків-фактури) до тратти та передання їх в банк на інкасо. Документи можуть бути передані покупцеві проти платежу (Д. П. – документи проти платежу) або проти акцепту проекту (Д. А. – документи проти акцепту). Д. П. належить до тратти на пред’явника, Д. А. посилається на тратту з оплатою в кінці обумовленого періоду.
Тратта на пред’явника не потребує прийняття. Тратта з оплатою в кінці обумовленого періоду повинна бути обов'язково прийнятою. Платник пише "Акцептований" на ній і пише своє ім'я.
Проект потім повертається продавцю< хто може зберігати його до закінчення терміну.
Цей спосіб оплати передбачає ризик для експортера чи його банку, бо може статися, що тратта не узгоджена при настанні терміну оплати.
Вантажовідправник має повний захист коли тратта представлена в акредитивному листі. Принаймні, коли акредитив це підтверджений, оплата гарантується.
Банк гарантує оплату в разі, якщо відкривач не повертає кредит. Крім того, акредитив не може бути анульований до завершення терміну придатності.
Револьверний акредитив –це особливий вид, значення якого постійно збільшують до певної межі після кожного постачання, тим самим заощаджуючи витрати на кілька акредитивів.
DELIVERY TERMS OF THE CONTRACT. INCOTERMS.
Task 1. Match English terms with their Ukrainian equivalents.
multimodal | мультимодальний |
mode of transport | тип транспорту |
ship’s rail | рейлинг судна, |
critical point of responsibility | критична межа відповідальності |
risk of loss or damage | ризик втрати чи пошкодження вантажу |
terminal | час навантаження-розвантаження |
to assume responsibility | взяти на себе відповідальноість |
port of shipment | порт відвантаження |
port of discharge | порт розвантаження |
receipt | одержання, розписка про одержання |
vehicle | транспортний |
to fulfill obligations | виконувати зобов’язання |
to meet the requirements | відповідати вимогам |
RO/RO (Roll on/ Roll off) | метод транспортування вантажів з горизонтальним навантаженням та розвантаженням |
ferry | паром |
custody | зберігання |
wagon | вантажний вагон |
carrier | відправник вантажу |
carry | склади в портах з приладами сортування |
carriage | транспортування |
quay | причал |
lighter | ліхтер |
on board a ship | на борту судна |
marine insurance | мoрське страхування |
insured | особа, яка страхується |
insurer | страховик |
insurance premium | страхова премія |
EXW Ex Works | франко-завод фрахт |
FRC – Free Carrier… named point (Kyiv) | вільно у перевізника |
FOR/FOT – Free on Rail/Truck | франко-вагон, вільно у вагоні чи на платформі вантажні |
FOA/FOB Airport | вільно у аеропорті фрахт |
FAS – Free alongside ship | вільно вздовж борту судна |
FOB – free on board | ФОБ – вільно на борту судна |
CFR – C and F – Cost and Freight | КАФ – вартість та фрахт |
CIR – Cost, Insurance, Freight | СІФ (вартість, страхування, фрахт) |
Freight/ Carriage paid to | провізна платня, сплачені до |
Freight/ Carriage and Insurance paid to | провізна платня та страхування сплачені до |
Ex Ship | з судна |
Ex Quay | з пароплаву |
DAF – Delivered at Frontier | постачання до кордону |
DDP – Delivered Duty paid | постачання зі сплатою мита |
Baltic Exchange | Лондонська фрахтова біржа |
chartering | фрахтування |
to collect freight | забрати вантаж |
consignee | одержувач вантажу |
lay days | сталійний вантажний |
port dues | портові збори |
shipper | перевізник |
ship owner | володар судна перевозити |
worldscale | Індекс фрахту (Світова шкала) |