Задание III. Переведите на русский язык

Hamburg

Tel.: 000000000

Www.hamchemie.com

(4) Hamburg,

20. Januar 2012

(2) Bonnder

Grobenstr. 29

00000 Bonn

(6) Bitte um Muster

(3) Sehr geehrte Damen und Herren,

(8) Sie wurden uns von den Vertretern der Firma „Globe Industries“, mit der wir seit mehreren Jahren in Kontakt stehen, empfohlen.

(10) Wir interessieren uns für Ihre Chemikalien zur Herstellung von Baustoffen und Düngemittel. Bitte, senden Sie uns Ihre Muster, um sie unseren Kunden zur Analyse zu übergeben.

(11) Wir sind sicher, daß die Qualität Ihrer Chemikalien den Anforderungen unserer Kunden entspricht. Falls die Ergebnisse der Analyse positiv ausfallen und Ihre Preise annehmbar sind, sind wir bereit, bei Ihnen regelmäßig zu bestellen.

(1) Mit freundlichen Grüßen

(7) Jakob Petermann

Задание II. Соедините письмо в логическом порядке и оформите его в виде делового письма

die Firma Crossman, Hamburg, hat bei uns Waren für etwa 80,000 EUR bestellt und uns Ihren Namen als Referenz angegeben.

Sehr geehrte Damen und Herren,

Vollksmeister

Göthestraße 56

Leipzig

Telefon: (0000)0000000

www.vollksmeister.com

Peter Schwarzmann

Bitte um vertrauliche Information

Mit freundlichen Grüßen

Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns eine Auskunft über die Geldverhältnisse dieser Firma und den Ruf der Inhaber erteilen könnten. Glauben Sie, daß die Firma für einen Kredit in dieser Höhe aus reichende Sicherheiten bietet?

Leipzig, 21 Januar 2012

Wir werden Ihre Antwort, für die wir Ihnen im voraus danken, streng vertraulich behandeln.

Stranding

Landstraße 99

00000 Berlin

Задание III. Переведите на русский язык.

Die Angestellte: Russische Botschaft. Guten Tag!

Herr Müller: Guten Tag! Ich möchte die die zuständige Person in Erbangelegenheit sprechen.

А.: Moment, bitte, ichverbinde sie mit dem Konsulat.

M.: Schöne Dank!

А.: Entschuldigung bitte, der Apparat ist besetzt. Wollen Sie sich bitte einen Augenblick gedulden?

Herr Petrow: Hallo! Russisches Konsulat, Petrow. Guten Tag!

M.: Guten Tag, Herr Petrow. Ich rufe Sie wegen der Erbangelegenheit an. Ich in BRD und mein Vetter in Rußland haben ein Haus bei München geerbt. Ich bin von meinem Vetter in beauftragt, entsprechende Formalitäten zu erledigen. Können Sie mir nicht die Auskunft geben, wie der Anteil meines Vetters nach Rußland überwiesen werden kann. Wie wird er besteuert?

P.: Leider kann ich Ihnen nicht helfen, ich bin in dieser Frage nicht kompetent. Können Sie nicht morgen gegen 15 Uhr die Nummer 2049 anrufen? Sie bekommen die nötige Auskunft.

M.: Danke sehr! Auf Wiederhören!

P.: Gern geschehen! Auf Wiederhören!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: