Сказочные альманахи В. Гауфа

В. Гауфа (1802 – 1827) уже в детстве называли любимцем богов, так талантлив он был, так необычайны были его рассказы, так щедро он ими делился. Сначала восторженными слушательницами были его сёстры. Родители тоже частенько останавливались послушать, чем так очаровал дочерей их маленький Вильгельм. Жили они в Штутгарте, столице герцогстваВюртембергского. Эта немецкая земля издавна была богата сказками ипеснями. Сначала сказки детям рассказывала мама. Она-то и познакомила их счудесами швабских гор и лесов – с гномами, ростом в три ступни, златокудрыми феями, коварными колдунами... Порой она сама выдумываласказки. Вильгельм слушал их с жадностью, и в его воображении они никогда не кончались... Отец умер, едва Вильгельму исполнилось девять лет. Семья переехала к дедушке, в чьём доме мальчику открылось новое великое чудо –книги. Странствующие рыцари и благородные разбойники владели его воображением. Шекспир, Вальтер Скотт, Гёте и Вольтер стали его кумирами.

Но сказки не ушли в прошлое, он с увлечением читал братьев Гримм,сборники французских, шотландских, английских сказок и был очарованволшебными историями «Тысячи и одной ночи», которые читал по-французски. В Германии их переведут в 1823 году, когда Гауф будет ужезаканчивать Тюбингенский университет.

Учился он на богословском факультете. Это не мешало ему всемсердцем отдаваться родной швабской поэзии, собирать, обрабатывать народные песни и даже самому сочинять в том же стиле. Его песни студентыраспевали во всё горло. В юности он предавался веселью, озорству и серьёзным литературным занятиям. И то и другое легко уживалось в его широкой натуре.

Закончив в 1824 году университет, Гауф принял приглашение баронафон Хюгеля, бывшего некогда офицером наполеоновской армии, и согласился на место гувернёра его детей. В этом доме он, как когда-то в детстве,выдумывал сказки для своих воспитанников. Импровизации учителя охотно слушали и взрослые. В дом Хюгеля гости стали являться из вечера в вечер, чтобы узнать продолжение захватившей их истории. По настояниюсвоих больших и маленьких поклонников, поэт начал свои сказки записывать. В них, как настоящий наставник, он не упускал случая расширитькругозор своих учеников, вложить в их память ценные познания, преподать нравственный урок, но делалось это столь ненавязчиво, что дети, благодарно всё впитывая, сами даже того не замечали. Проводя с ними почтицелые дни, Гауф находил возможность предаваться и другим литературным занятиям. Первый в Германии исторический роман «Лихтенштейн»превратил скромного домашнего учителя в самого известного из молодыхнемецких писателей.

И всё-таки главное его творение – трёхтомное собрание сказок. Первый том – альманах «Караван» – Гауф увидел напечатанным.

Но остальные два тома вышли уже после внезапной смерти молодого поэта. Позднее их стали издавать одной книгой под общим названием «Книгадля сыновей и дочерей образованных сословий».

Это была книга поэта-романтика. В ней многоюмора и много печали. Трёхтомному собранию предшествует предисловие, которое Гауф назвал «Сказка под видом альманаха». В нём раскрывается причина печали сказочника. Он рассказывает о том, как в «прекраснойзелёной стране» королева Фантазия встречает своих детей, побывавших наземле. Старшая её дочь возвращается с глазами, красными от слёз. Имя её–Сказка. Гауф, подчёркивает старшинство сказки среди прочих детейФантазии: Сказка главенствует в романтической поэзии. Но что с того!Она страдает –люди её разлюбили! «Повсюду, куда я прихожу, менявстречают холодные взгляды; нигде мне не радуются».

Альманах «Караван»

Первая сказка «Рассказ о Калифе-аисте». Восточная сказка, рассказанная образованным учителем-европейцем. Вся она пронизана мягкойиронией, лукавой насмешкой. Конечно, восток ярок, экзотичен, изобилен,щедр, но... Но вот как любознательный багдадский калиф разговаривает сучёным: «...взгляни-ка на эту рукопись..., если разберёшь, то получишь новую праздничную одежду, а не разберёшь, то получишь дюжину пощёчини две дюжины ударов по пяткам за то, что зря прозываешься Премудрым».

Оказывается, познания не обязательно сочетаются с интеллигентностью:восточное самодурство и деспотизм представлены не в самых ужасающихформах, но достаточно выразительно.

Гауф связывает классную комнату с неведомым миром сказки. Калиф превращается из восточного деспота в пытливого, но озорного ученика (он не может вспомнить заветное слово).

Сказка о калифе-аисте –настоящая сказка. Так считает и сам Гауф,поскольку, по его мнению, сказкой может считаться лишь то повествование, где всё действие определяется сверхъестественной силой, чудом.

За «Калифом-аистом» следует «Рассказ о корабле-призраке». На первый взгляд, он тоже может показаться сказкой, ведь в нём тоже происходятчудеса и всё действие подчиняется воле Аллаха. Однако перед нами всё жене сказка, а другой жанр, тоже родившийся в фольклоре, –легенда. Онаотличается от сказки прежде всего тем, что претендует на правдоподобие.

История основана на свидетельстве живого человека, который был не просто зрителем ужасающих событий, но их активным участником. Далее вАльманахе «Караван» следуют ещё четыре истории: «Рассказ об отрубленной руке», «Спасение Фатьмы», «Рассказ о Маленьком Муке» и «Сказка омнимом принце». Знаменательно, что все повествования Гауф называетсловом «рассказ», и только историю и мнимом принце почему-то называетсказкой, хотя в ней-то как раз нет ничего сказочного.

Некоторые трудности могут возникнуть лишь в случае с Маленьким Муком. В этой истории мы найдём настоящие сказочные чудеса – волшебные туфли, палочку, умеющую находить клады... И всё-таки, рассказ о Маленьком Муке, как и остальные, не сказка. Это новеллы. Определение этого жанра даётся в следующем альманахе –«Александрийскийшейх и его невольники». События подобных историй «мирно свершаютсяна земле, происходят в обыденной жизни, и чудесна в них только запутанная судьба героя, которая... складывается удачно или неудачно не при помощи волшебства, заклятия или проделок фей, как это бывает в сказках, аблагодаря самому себе или странному сплетению обстоятельств». И всё жеповествования эти захватывают не меньше, чем сказки. Во-первых, потому, что в них всегда есть нечто необыкновенное. Во-вторых, новелла так интригуетименно потому, что мы не надеемся на вмешательство феи. Но и в новелле порой встречается волшебство. В «Маленьком Муке»это огромные волшебные туфли-скороходы.

В каждом Альманахе Гауф собрал разные и по жанрам, и по содержанию произведения. Но всё-таки он не пожелал их издавать как разрозненные сказки, или просто как сборник. Это Альманахи. Все тексты здесьсвязаны между собой неким единством.

Что связывает «Караван»? Дух Востока, логика обращения сказочника к тем илииным жанрам: он начинает со сказки, переходит к легенде, действие которой, несмотря на всю свою фантастичность, уже перенесено в действительность. Затем обращается к новеллам, все чудеса которых скрыты в человеческой душе. Последние составляют большинство. Таким образом,рассказчик уверяет нас, что реальная жизнь не менее чудесна, чем всесказки мира, и главное чудо в ней –человек. Есть и ещё одна форма связи–обрамление. Истории не просто следуют одна за другой, но их неспешнорассказывают люди, чьи имена мы узнаём, чьи характеры легко намечены,чьи лица мы узнаём. Однако в конце обнаруживается,что почти все истории связаны ещё и «сквозным» персонажем. Это типичнейший романтический герой –благородный разбойник Орбазан, который,оказывается, тоже следует с караваном и с немалым удовольствием слушает рассказы о себе. И ещё одну форму связи следует припомнить: густой живописный колорит. Альманах представляетсобою целостное живописное полотно, яркие краски которого и создаютнезабываемое впечатление.

Следующие два Альманаха, быть может, обладают меньшим внутренним единством. Правда, «Александрийский шейх» может гордиться,как и «Караван», чисто колористической целостностью. Только оно несколько иного рода: этот Альманах весь пронизан запахами. Не случайноон открывается историей «Карлик Нос». Аромат таинственной травки становится даже самостоятельным героем в сказке. Карлик, заколдованныймальчик Ганс, ищет эту травку, как в обычных сказках принц ищет похищенную принцессу. Историю «Карлик Нос», подобно «Маленькому Муку», можно определить как произведение переходного жанра: в нём мыобнаруживаем черты и настоящей сказки, и новеллы. Новеллу от всех других жанров отличает одна характерная особенность сюжетосложения. Необычность сюжета возникает в результате того, что он строится на перипетии. Перипетия –это такой сюжетный поворот, при котором действие,движущееся в совершенно определённом направлении, вдруг разворачивается в направлении, прямо противоположном. Поэтому никогда нельзяугадать, что скрывается за поворотом. Все новеллы Гауфа держатся наэтом принципе. В «Карлике Носе» хорошенький избалованный мальчишкапосмеивается над уродством старого человека, и в результате сам становится уродцем, над которым смеются окружающие. Так перипетия становится не только двигателем сюжета, но воспитательным приёмом: учительвновь преподносит весьма полезный урок.

Альманах «Харчевня в Шпессарте» вся насквозь пронизана музыкальными образами. Центральным произведением здесь становится большая сказка «Холодное сердце». Музыка сказки –то оглушительная и пугающая, то нежная и прозрачная –передаёт все перипетии судьбы её главного героя, угольщика Петера Мунка. Это за его душу идёт борьба великана Михеля и лукавого Стеклянного Человечка. Любопытно, что зло в сказке представлено могучим и устрашающим великаном, а добро –маленькими хрупким Стеклянным Человечком. Зло нарочито подчёркивает своё могущество и тем самымсоблазняет нестойкие души, а добро кажется неброским и нелегко идущимнавстречу, его надо заслужить ценой жертв, лишений, тяжких испытаний.

Таким образом, оказывается, что борьба идёт не только и не столько задушу Петера. Главное сражение разворачивается в душе Петера. «Ну-каскажи, что у тебя болело?» –вопрошает Михель. И Петер отвечает: «Сердце». Подчёркивая напряжённость и длительность внутренней борьбы героя, Гауф разрезает новеллу на две части, вставляя в разрыв ещё две. Этадолгая пауза создаёт ощущение изнурительности внутренней борьбы. Сюжет строится на множестве перипетий, победа постоянно переходит от одного победителя к другому. Наконец, в измученном сердце Петера окончательно побеждает великан. Чтоб сердце не болело, Петер отказывается отнего, и Михель вкладывает ему в грудь холодный камень. Холодное сердце–волшебный талисман в мире дельцов. Удача теперь во всём сопутствуетгерою. Каждая подлость приносит ему выигрыш. Холодное сердце –высшая буржуазная ценность. Однако обретя её, герой не может порадоваться:холодное сердце не знает радостей. Оно не знает ни желаний, ни страданий, ни восторгов. И Петер понимает, что обделён в самом главном: онживёт, не живя.

Раскаяние в содеянныхгрехах заставляет Петера вступить в новый поединок со злодеем Михелем.И поскольку решение его неколебимо, поскольку он готов принять любуюказнь, любую смерть, но умереть с живым сердцем, желание его осуществляется. Богатства Петера исчезают, как дым, но к нему приходит спокойствие чистой совести, способность радоваться, страдать и любить. В этом исостоит счастье человеческой жизни.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: