Пример прочтения текста эпитафии, написанного используя арабское писмо, из Мангышлака в Казахстане начинающегося на букву «а»

Фото Актурган Кадиршаевой.

Транскрипция:

«Ал мрхума

Мамума бнат Насир а

Лддин Тис Мжмга аллаh ау

Гли тас суглди 60 аиа

Шндэ шаhит шhир Гасан

Чнгзи хан».

Звучание на современном башкирском языке:

«Эл мэрхумэ

Мэмумэ бэнат Насираллатдин

Ташы. Мэжмугы (ла) Аллаh аугли.

Таш суклди 60 йэшендэ

Шаhид шаhир Хасан Чингизи хан»

Перевод на русский язык:

«Покойницы

Мамума дочери Насиралатдина камень.

Все (мы) сыновья одного Бога.

Камень соскоблен (когда было) 60 лет ему.

Сведитель: Славный Хасан Чингизид хан».

 

Пример прочтения текста, написанного письмом кхароштхи и начинающегося на букву «а» по монете из Бижбулякского района.

Фото Рустама Исанбердина

Транскрипция: «Атана сагhа сакhае hадайhа сара Падhавадhа».

Звучание на старобашкирском языке: «Танг сагы. Сактарзынг Хозайзан (бирелгэн) сары Падhавадhа».

Перевод на русский язык: «Эпоха (династии) Тан. Богопомазанный царь саков Паhавадhа».

 

Пример прочтения арабописьменного текста медали для поэтов из Шаранского района, начинающегося на букву «а».

Фото Руслана Кузнецова

Транскрипция: «Аулсун мбади».

Звучание на старобашкирском языке: «Булhын мэбади».

Перевод на русский язык:

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: