Фото Актурган Кадиршаевой.
Транскрипция:
«Ал мрхума
Мамума бнат Насир а
Лддин Тис Мжмга аллаh ау
Гли тас суглди 60 аиа
Шндэ шаhит шhир Гасан
Чнгзи хан».
Звучание на современном башкирском языке:
«Эл мэрхумэ
Мэмумэ бэнат Насираллатдин
Ташы. Мэжмугы (ла) Аллаh аугли.
Таш суклди 60 йэшендэ
Шаhид шаhир Хасан Чингизи хан»
Перевод на русский язык:
«Покойницы
Мамума дочери Насиралатдина камень.
Все (мы) сыновья одного Бога.
Камень соскоблен (когда было) 60 лет ему.
Сведитель: Славный Хасан Чингизид хан».
Пример прочтения текста, написанного письмом кхароштхи и начинающегося на букву «а» по монете из Бижбулякского района.
Фото Рустама Исанбердина
Транскрипция: «Атана сагhа сакhае hадайhа сара Падhавадhа».
Звучание на старобашкирском языке: «Танг сагы. Сактарзынг Хозайзан (бирелгэн) сары Падhавадhа».
Перевод на русский язык: «Эпоха (династии) Тан. Богопомазанный царь саков Паhавадhа».
Пример прочтения арабописьменного текста медали для поэтов из Шаранского района, начинающегося на букву «а».
Фото Руслана Кузнецова
Транскрипция: «Аулсун мбади».
Звучание на старобашкирском языке: «Булhын мэбади».
Перевод на русский язык: