(ПО М. УИЛСОНУ)
Когда я впервые приехал в Москву, я не знал русского языка. До этого я вообще не слышал русской речи. Я знал, что «да» означает «йес» и что «нет» означает «ноу». И это было всё.
Первое русское слово, которое я услышал в аэропорту Внуково, было: «Паспорррт». Мне показалось, что русский язык очень похож на английский, нужно только сильнее произносить звук «р». Но говорить по-русски оказалось намного труднее, чем я думал.
После возвращения в Нью-Йорк я твёрдо решил выучить русский язык. С утра до вечера в течение целых дней я учил русские слова, делал упражнения, читал по-русски.
В следующий мой приезд в Москву я уже говорил по-русски.
– Я умею говорить по-русски, – сказал я русским друзьям. – Правда, у меня небольшой запас слов, но его хватит.
Мои московские друзья были удивлены таким прогрессом.
Мой первый разговор по-русски был очень успешным. Я вышел из гостиницы «Москва», и какой-то человек спросил меня, где улица Горького. Я сказал: «Вот!» – и показал пальцем.
На улице какой-то прохожий нечаянно толкнул меня и тут же попросил извинения. Я ответил: «Пожалуйста!» Если перевести русское слово «пожалуйста» на английский язык словом «плиз», то это будет значить, что вы приглашаете человека, который толкнул вас, повторить это ещё раз. Но я знал, что прохожий не сделает этого.
|
|
В данном случае это удивительное русское слово имело другое значение. Вообще это слово имеет 40 тысяч различных значений. Например, если вы просите о чём-нибудь, то говорите: «Дайте, пожалуйста... Разрешите, пожалуйста... Сделайте это, пожалуйста...» И в то же время, если вам разрешают делать что-то, то говорят: «Пожалуйста, берите... Пожалуйста, курите... Пожалуйста, идите...» Когда приглашают в дом, говорят: «Входите, пожалуйста...»
Если человек извиняется, он говорит: «Простите, пожалуйста... Извините, пожалуйста...»
«Пожалуйста!» – говорит человек в том случае, если он согласен.
«Скажите, пожалуйста!» – возмущённо произносит человек, если он удивлён или не согласен с чем-то.
Если человек говорит вам: «Спасибо!» – вы должны ответить: «Пожалуйста!»
Я всё это знал, настолько я уже владел русским языком.
Б) Ответьте на вопросы.
Как М. Уилсон изучал русский язык?
Каким был его первый разговор на русском языке?
В каких случаях русские люди говорят: «Пожалуйста»?
УРОК 22
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛОВ. СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ. ГЛАГОЛЫ С ПОСТФИКСОМ -СЯ (ГЛАВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ)
На конференции выступил ученый, работающийв медицинской академии. |
Прочитайте текст, проанализируйте новые грамматические формы.
|
|
В 2005 году в Москве проходила научная конференция по проблемам русской истории и культуры. На этой конференции выступали ученые, работающие в разных институтах и университетах России. Послушать известных ученых пришли преподаватели и студенты, интересующиеся проблемами истории и культуры. Особенно им понравился Валентин Макаров, рассказавший о русских религиозных праздниках.
Выучите таблицу.
ОБРАЗОВАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ
НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
Инфинитив | 3-е лицо Настоящее время | Суффикс причастия | Причастие |
читать писать строить лежать интересоваться находиться | читают пишут строят лежат интересуются находятся | -ющ- -ущ- -ящ- -ащ- -ющ- -ящ- | читающий, -ая, -ее, -ие пишущий, -ая, -ее, -ие строящий, -ая, -ее, -ие лежащий, -ая, -ее, -ие интересующийся, -аяся, -ееся, -иеся находящийся, -аяся, -ееся, -иеся |
Скажите, от каких глаголов образованы эти причастия.
Знающий, говорящий, занимающийся, создающий, советующий, живущий, изучающий, играющий, бегущий, несущий, идущий, стоящий, ведущий, строящийся, любящий, восхищающийся, чувствующий, приносящий.