Офіційні правила тлумачення торговельних термінів Інкотермс Міжнародної торгової палати

Інкотермс – це офіційні правила тлумачення торговельних термінів Міжнародної торгової палати, які полегшують ведення міжнародної торгівлі щодо договорів купівлі продажу-товарів в аспекті поставки товарів. Посилання на Інкотермс у договорі купівлі-продажу товарів чітко визначає відповідні обов’язки сторін та зменшує ризик юридичних ускладнень. Метою Інкотермс є забезпечення єдиного набору міжнародних правил тлумачення найбільш уживаних торговельних термінів у зовнішній торгівлі.

Правила Інкотермс 2010вступили в силу 01.01.2011 р. Сторони можуть посилатися не тільки на норми Інкотермс 2010, а і на Інкотермс 2000 або Інкотермс 1990. Однак, посилаючись на більш ранні версії, необхідно чітко вказувати на застосовну редакцію Інкотермс, оскільки у випадку відсутності такої вказівки, вважається, що мається на увазі остання з діючих на день укладення договору редакцій.

Попередні версії правил Інкотермс визначали документи, які могли бути замінені електронними повідомленнями (EDI messages). У статтях А1/Б1 Інкотермс 2010 за електронними засобами повідомлення визнається та ж сила, що і за паперовими повідомленнями, якщо сторони домовляються про таке або якщо таке є прийнятним.

Одинадцять термінів Інкотермс 2010 можна розділити на дві окремі групи:

 

Правила для будь-якого виду або видів транспорту.

Перша група включає сім термінів, які можуть бути використані незалежно від обраного способу перевезення і незалежно від того, використовується один або декілька видів транспорту. До цієї групи відносяться терміни EXW (Франко завод), FCA (Франко перевізник), CPT (Перевезення оплачена до), CIP (Перевезення і страхування оплачені до), DAT (Постачання на терміналі), DAP (Постачання в місці призначення) і DDP (Постачання з оплатою мита).

 

EXW

Ex Works

Франко завод

Термін «Франко завод» означає, що продавець виконав своє зобов'язання з поставки, коли він надасть товар у розпорядження покупця на своєму підприємстві (заводі, фабриці, складі і т.п.). Таким чином, цей термін покладає на продавця мінімальні обов'язки. Він не застосовується, якщо покупець не в змозі здійснити сам або забезпечити виконання експортних формальностей.

 

FCA

Free Carrier

Франко перевізник

Термін «Франко перевізник» означає, що продавець вважається таким, що виконав своє зобов'язання з поставки товару, який пройшов митне очищення, у випадку передачі його в розпорядження перевізника в обумовленому місці,.. За відсутності вказівки покупця про такий у пункт, продавець має право визначити такий пункт сам серед низки подібних пунктів, де перевізник прийме товар у своє розпорядження.

Під словом «перевізник» слід розуміти будь-яку особу, яка на підставі договору перевезення зобов'язується здійснити або забезпечити перевезення товару залізницею, автомобільним, повітряним, морським або внутрішнім водним транспортом або в змішаному перевезенні або комбінацією цих видів транспорту.

 

CPT

Carriage Paid to

Перевезення оплачено до

Термін «Перевезення оплачено до» означає, що продавець доставить товар названому ним перевізнику. Крім того, він зобов’язаний оплатити витрати, пов’язані з перевезенням товару до визначеного пункту призначення. Ризик загибелі або пошкодження товару, а також будь-які інші після передачі товару перевізнику бере на себе покупець.

Відповідно до терміна СРТ, в обов'язки продавця входить здійснення необхідного для вивозу митного очищення товару.

Цей термін може застосовуватися для всіх видів перевезення, включаючи змішані перевезення.

 

CIP

Carriage and Insurance Paid to

Перевезення і страхування оплачені до

Термін «Перевезення та страхування оплачені до» означає, що продавець доставить товар названому ним перевізнику. Продавець зобов’язаний оплатити витрати, пов’язані з перевезенням товару до визначеного пункту призначення. Це означає, що покупець бере на себе усі ризики і будь-які додаткові витрати, після доставки товару таким чином. Однак, продавець повинен забезпечити транспортне страхування від ризиків загибелі або пошкодження товару під час перевезення. Продавець укладає договір страхування й оплачує страхові внески. Покупець повинен прийняти до відома, що згідно з терміном СIP від продавця потрібно лише забезпечення страхування з мінімальним покриттям.

Згідно з цими умовами, продавець зобов'язаний забезпечити митне очищення товару для експорту.

Цей термін може використовуватися при перевезенні товару будь-яким видом транспорту, включаючи змішані перевезення.

 

DAT

Delivered at Terminal

Постачання на терміналі

Термін DAT (поставка до терміналу) замінює собою термін DEQ: товар надається в розпорядження покупця нерозвантаженим з прибулого транспортного засобу. DAT на відміну від DEQ застосовно для мультимодальних перевезень.

 

DAP

Delivered at Place

Поставка в місці призначення

Термін DAP (поставка в місці призначення) означає, що необхідно точно вказати місце призначення вантажу. Термін DAP замінює собою три терміни: DAF, DES, DDU, і передбачає, що товар надається покупцеві вже готовим для розвантаження (в наших умовах для перевантаження під митним контролем, або ж для розмитнення).

 

DDP

Delivered Duty Paid

Постачання з оплатою мита

Термін «Поставка з оплатою мита», означає, що надає товар, який пройшов митне очищення і не розвантажений з прибулого транспортного засобу у розпорядження покупця у вказаному місці призначення. Продавець несе всі ризики і витрати, пов'язані з транспортуванням товару, включаючи оплату податків, мита та інших зборів, які справляються при ввезенні товарів. У той час як термін «Франко завод» покладає на продавця мінімальні обов'язки, термін «Поставка з оплатою мита» передбачає максимальні обов'язки продавця.

Цей термін не може використовуватися, якщо продавець прямо чи опосередковано не може забезпечити одержання імпортної ліцензії.

Даний термін може застосовуватися незалежно від способу перевезення товару.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: