Так говорил Заратустра

Героем своего самого известного произведения Фридрих Ницше (1844-1900) сделал индо-иранского пророка Зороастра (Заратустра – видоизмененное произношение), жившего примерно в VIII-VII вв. до н.э. Зороастризм как культ Зороастра существует в ряде регионов по сей день, он связан с ожиданием возрождения мира и идей активного участия человека в установлении всеобщей справедливости. Фигура Зороастра присутствует в массонском ритуале, а также в опере Моцарта «Волшебная флейта».

Заратустра Ницше не имеет никакого отношения к реальному обожествленному пророку Зороастру, философ выбрал его для воплощения образа странствующего мудреца, который обладает особой эзотерической истиной. Возможно, Ницше привлекла малая известность этого культа, не связанность с образом Заратустры никаких конкретных идей. Для понимания текста все же существенно, что Заратустра, хотя и забытое, но божество, несущее людям истины, которые они не в состоянии понять.

II

З аратустра одиноко сошел с гор, и никто не встре­тился ему. Но, когда он углубился в лес, перед ним внезапно предстал старец, покинувший свою священную хижину, чтобы поискать в лесу кореньев. И с такой речью обратился старец к Заратустре:

— Мне не чужд этот путник; много лет тому назад он проходил здесь. Его звали Заратустра; но он изменился.

«Тогда ты нес на гору свой прах, ужели теперь ты несешь в долину свой огонь? Разве ты не боишься ка­ры, какою наказываются за поджоги?»

«Да, я узнаю Заратустру. Чисто его око, и на лице его не таится никакого отвращения. Не потому ли идет он словно танцовщик?»

«Заратустра изменился, Заратустра стал ребенком, Заратустра будит ото сна; чего ищешь теперь от спя­щих?»

«В одиночестве ты жил, словно в море, и море но­сило тебя. Увы, тебе хочется на сушу? Увы, ты опять сам хочешь носить свое тело?»

Заратустра отвечал:

— Я люблю людей.

— Да разве не оттого, — сказал святой, — я уеди­нился в лес и пустыню? Не потому ли, что я чересчур любил людей? Теперь я люблю божество: людей я не люблю. Человек, по-моему, вещь слишком несовершен­ная. Любовь к человеку лишила бы меня жизни. Заратустра отвечал:

— Что я говорил о любви! Я несу людям дар!

— Ничего не давай им, — сказал святой. — Лучше возьми у них что-нибудь и неси вместе с ними — для них это будет всего лучше: если только это приятно и тебе! А если тебе хочется дать им не больше милостыни и заставь их к тому же вымаливать ее!

— Нет, — отвечал Заратустра, — я не даю милосты­ни. Для этого я не достаточно беден.

Святой рассмеялся над Заратустрой  и так сказал:

— Так старайся, чтобы они приняли твои сокрови­ща! Они недоверчивы к пустынникам и не верят, что мы приходим дарить. Наши шаги раздаются по улицам слишком одинокими для них. И если ночью, в своих постелях, они услышат задолго до восхода солнца, что идет человек, они спрашивают самих себя: куда лезет вор? Не ходи же к людям и останься в лесу! Возвра­тись лучше опять к зверям! Почему ты не хочешь быть таким же, каков я — медведем среди медведей, птицей среди птиц?

— А что делает святой в лесу? — спросил Зарату­стра.

Святой отвечал:

— Я сочиняю песни и пою их, а когда я слагаю
песни, я смеюсь, плачу и бормочу про себя, —так восхваляю я Бога. Пением, плачем, смехом и бормотанием прославляю я Бога, — моего Бога. Однако, что ты не­сешь нам в дар?

Услышав эти слова, Заратустра поклонился святому и сказал:

— Что я мог бы дать вам? Позволь мне скорей уйти отсюда, чтобы я чего-нибудь не взял у вас!

Итак они расстались друг с другом, старец и Заратустра, смеясь так, как смеются два мальчика.

Но когда Заратустра остался один, он с такими сло­вами обратился к своему сердцу: «Возможно ли! Этот святой старец в своем лесу еще ничего не слыхал о том, что бог умер!»

III

Когда Заратустра прибыл в ближайший город, ле­жавший возле леса, он нашел там множество народа, столпившегося на рынке: народу было обещано, что он увидит канатного плясуна. И заговорил Заратустра так к народу:

— Я учу вас познавать сверхчеловека. Человек есть нечто, что должно быть побеждено. Что вы сделали для того, чтобы победить его?

«До сих пор все существа создавали нечто, что превосходило их; а вы хотите быть отливом этой великой волны и — скорее снова возвратиться к зверям, чем по­бедить человека?»

«Что такое обезьяна для человека? Посмешище илимучительный позор! И тем же самым должен быть человек для сверхчеловека: посмешищем или мучитель­ным позором»

«Вы прошли путь от червя до человека, и еще мно­гое в вас — червь. Некогда вы были обезьянами, и те­перь еще человек скорее обезьяна, чем любая из обезьян»

«Но кто мудрее всех вас, тот тоже лишь гермафро­дит, нечто среднее между растением и призраком. Но разве я призываю вас сделаться призраками или рас­тениями!»

«Смотрите, я учу вас познавать сверхчеловека!»

«Сверхчеловек есть разум земли. Да скажет ваша воля: пусть сверхчеловек будет разумом земли!»

«Но вы, мои братья, все еще говорите мне: что го­ворит ваше тело о вашей душе? Разве ваша душа не есть — нищета, и грязь, и жалкое удовольствие!»

«Действительно, человек — это грязный поток! Нуж­но быть морем, чтобы возможно было принять в себя грязный поток и не сделаться нечистым!»

«Смотрите, я учу вас познавать сверхчеловека: он есть это море, в нем может погибнуть ваша великая грязь»

«Что есть самое высокое, что вы можете пережить? Это — часть великого презрения. Час, когда ваше счастье превращается для вас в омерзение, так же, как и ваш разум, и ваша добродетель»

«Час, когда вы скажете: «Что — в моем счастье! Ни­щета, и грязь, и жалкое удовольствие. Но мое счастье должно бы оправдать самое существование свое!»

«Час, когда вы скажете: «Что — в моем разуме! Стремится ли он к знанию, как лев к своей пище! Он есть нищета, и грязь, и жалкое удовольствие!»

«Час, когда вы скажете: «Что — в моей добродете­ли! Она еще не делала меня неистовым. Как я устал от своего добра и от своего зла! Все есть нищета и грязь, и жалкое удовольствие!»

«Час, когда вы скажете: «Что — в моей справедли­вости! Я не вижу, чтобы я был пламенем и углем. Но праведный — есть пламя и уголь!»

«Час, когда вы скажете: «Что — в моем сострада­нии! Не есть ли сострадание — крест, к которому при­гвождается тот, кто любит людей? Но мое сострада­ние — не распятие».

«Говорили ли вы уже так? Взывали ли вы уже так? Ах, если бы услышать вас, когда вы взывали так!»

«Нe грех ваш, — ваше довольство взывает к небу, сама ваша скудость в вашем грехе взывает к небу»

«Где, однако, та молния, которая лизнет вас своим языком? Где то безумие, которое нужно было бы при­вить вам?»

«Смотрите, учу вас познавать сверхчеловека: он есть эта молния, он — это безумие!»

Пока Заратустра говорил так, кто-то из народа вос­кликнул:

— Нам достаточно уже говорили о канатном пля­суне; пусть нам покажут его!

И весь народ засмеялся над Заратустрой. А канат­ный плясун, думавший, что слова эти относятся к нему, приступил к своей работе.

IV

Но Заратустра смотрел на народ и удивлялся. По­том он так заговорил:

«Человек — это канат, натянутый между животным и сверхчеловеком — канат над бездною.

Опасно шествие на ту сторону, опасна дорога, опа­сен взор, брошенный назад, опасны колебание иостановка.

В человеке великое то, что он — мост, а не цель; что можно любить в человеке, так это то, что он есть пере­ход и падение.

Я люблю тех, кто не знает, как надо жить, они — погибающие, потому что переходят на ту сторону.

Я люблю великих презирающих, потому что они великие почитатели и представляют из себя стрелы влечения на противоположный берег.

Я люблю тех, которые не ищут за звездами причи­ны, чтобы погибнуть и стать жертвою; но которые от­дают себя в жертву земле, чтобы земля когда-нибудь сделалась землею сверхчеловека»


Речи Заратустры

О трех превращениях

«Говорю вам о трех превращениях духа; как дух становится верблюдом, верблюд львом и лев, наконец, ребенком.

Много трудного предстоит духу сильному, выносли­вому духу, которому присуще благословение: силы его стремятся к самому трудному и тяжкому.

Что тяжело? — спрашивает выносливый дух, пре­клоняет колени, подобно верблюду, и хочет быть хоро­шо нагруженным.

Что есть самое тяжкое, герои? — спрашивает вынос­ливый дух, я возьму это на себя и возрадуюсь своей силе.

Не унизиться ли, чтобы уколоть свое высокомерие? Заставить светиться свое неразумие, чтобы посмеяться над сноси мудростью?

Или вот что: отрешиться от своего дела, когда оно празднует победу? Взобраться на высокую гору, чтобы искушать искусителя?

Или вот что: быть больным и отсылать утешителей и заключить дружбу с глухими, которые никогда не услышат, чего ты хочешь?

Или вот что: опуститься в грязную воду, если это вода истины, и не отталкивать от себя холодных лягу­шек и горячих жаб?

Или вот что: любить тех, которые нас презирают, и протягивать руку призраку, если он заставляет нас бояться?

Все это самое трудное выносливый дух берет на се­бя: подобно верблюду, который, тяжело нагруженный, спешит в пустыню, спешит и он в свою пустыню.

Но в самой уединенной пустыне происходит второе Превращение; здесь дух становится львом, старается добыть себе свободу и быть господином в собственной пустыне.

Своего последнего господина ищет он себе здесь: он хочет сделаться враждебным и к нему, и к своему по­следнему божеству; из-за победы хочет бороться он с великим драконом.

Кто же этот великий дракон, которого дух не жела­ет называть более господином и божеством? «Ты дол­жен»— называется великий дракон. Но дух льва гово­рит: «Я хочу».

Чешуйчатый зверь «ты должен» лежит у него на дороге, сверкая, как золото, и на каждой чешуе золотом блестит «ты должен!»

Тысячелетние ценности блестят на этих чешуях, и так говорит самый могущественный из всех драконов: «Вся ценность вещей блестит на мне».

«Всякая ценность уже создана, и всякая созданная ценность, — это я. Поистине не должно больше суще­ствовать никакого «я хочу». Так говорит дракон.

Братья мои, к чему нужен лев в духе? Чего недос­тает в рабочем животном, которое так нетребовательно и почтительно?

Создавать новые ценности — этого не может еще и лев; но создавать свободу для нового создания — это во власти льва.

Создать себе свободу, а также священное НЕТ перед обязанностью: это, братья мои, под силу льву.

Завоевать себе право на новые ценности — это са­мый ужасный труд для выносливого и почтительного духа. Поистине, это представляется для него разбоем и делом хищного зверя.

Как своя святая святых, любил он когда-то «ты должен»; теперь он должен находить заблуждение и произвол также в святая святых, чтобы похитить себе свободу из своей любви: для этого похищения нужен лев.

Но скажите, братья мои, на что еще способен ребе­нок, на что был бы способен даже лев? Для чего хищ­ный лев должен сделаться еще ребенком?

Дитя есть невинность и забвение, новое начало, иг­ра; само по себе катящееся колесо, первое движение, святое «да».

Да, для игры создания, братья мои, требуется святое утверждение: дух хочет теперь своей воли, свой мир завоевывает себе потерявший его.

Говорю вам о трех превращениях духа: как дух ста­новится верблюдом, верблюд львом и, наконец, лев ре­бенком».

Так говорил Заратустра.

Текст печатается по изданию: Ницще, Ф. Так говорил Заратустра. Избранные произведения / Сост. М.Ш. Иванова. - Книга 1. – М.-Л.: Сирин, 1991. - С. 6-9, 19-21.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: