Глава двадцать вторая 16 страница

Этот процесс занял долгое время. Женщины рыдали, кричали, всхлипывали под воздействием этого глубоко­го, опустошающего всю душу горя, которое до этого они не имели возможности узреть. А мужчины обнимали их, утешали и дарили свою любовь. Несколько женщин скрючились в позе эмбриона, и их обнимали и утешали с великой нежностью, как малых детей.

Одна из женщин впоследствии рассказала мне, что первые десять минут этой процедуры ею владело жела­ние все бросить и уйти. По ее словам, это переживание было совершенно новым для нее. Она прежде не пони­мала, почему в книгах говорится о чувстве тошноты, ко­торое появляется у людей при виде осквернения челове­ческого тела, но теперь ее озарило, что это непонимание было обусловлено тем, что прежде она никогда не могла «дойти до этого».

В этот день благодаря замечательной поддержке со стороны окружающих — женщин, которые имели муже­ство впервые связаться со своими подлинными чувства­ми, и мужчин нашей группы, которые познали свою соб­ственную силу, — она наконец решилась узреть и испы­тать те чувства, которые из жизни в жизнь подавлялись. Когда ей наконец удалось войти с ними в полный эмо­циональный контакт, она была ошеломлена, истерзана и опрокинута, но затем, когда мужчины утешили ее, она освободилась от горя и почувствовала себя цельной — впервые за все эти тысячи лет.

 

Завершение

 

Молча, с покрасневшими от слез глазами, эмоцио­нально опустошенные, мы тихо вернулись к нашему ста­рому знакомому — автобусу, сели и направились на юго-запад, в Паленке, где нам предстояло провести заключи­тельную церемонию на той спиральной линии храмов, о которой мне поведал Тот.

Я чувствовал, что интеграция, которую мы осуще­ствили в этот день, все еще не закончена, что это не име­ющее себе равных соприкосновение с мужской и жен­ской энергией и этот процесс освобождения от гнева, страха и ненависти по-прежнему продолжается. Но в тот день в Кампече — и я действительно так считаю — мы проторили путь, по которому пойдут другие, путь, кото­рый в конечном счете приведет всех мужчин и женщин, живущих на Матери Земле, к новому образу жизни.

 

Глава семнадцатая

 

Паленке и световое шоу в Ушмале

 

После проведения двух церемоний по интеграции Божественной Мужественности и Божественной Женственности мы погрузились в автобус и двинулись в долгий путь к Паленке, где рассчитывали провести три ночи. А на следующий день после прибытия планирова­ли совершить заключительную церемонию у пирамид в Паленке, после чего использовать оставшееся время на посещение других комплексов.

Пока мы ехали, некоторые члены нашей группы выразили сомнение по поводу местоположения наше­го отеля, ибо он располагался на окраине города и, для того чтобы добраться до него, нам нужно было миновать военно-пропускной пункт. Мы давно убедились на опы­те, что задержка может растянуться на многие часы. Но Божественный Дух, несомненно, пребывал с нами, ибо нас не остановили и мы вовремя прибыли в отель.

Это был настоящий курорт: низкие здания были окружены обширными лужайки, а дорожки через них обрамлены пальмами и цветущими кустами. Как и мно­го раз до этого, во время нашего визита в Мексику, нас встретили у отеля праздничными фруктовыми напитка­ми и цветами.

На следующее утро, после восхитительного завтрака в большом обеденном зале отеля, мы направились к хра­мам Паленке.

Храмовый комплекс Паленке

 

Запись, которую сделал Лев-Огонь в нашем путево­дителе по поводу этого комплекса, гласит, что, хотя Па­ленке является зримым воплощением шишковидной ча­кры, он, кроме того, находится на пересечении активных артерий и лей-линий Пернатого Змея.

Очень изящный город, Паленке расположен в шта­те Чьяпас, на огромной территории юго-западной части Юкатана, на самом краю Петеновых джунглей. Пален­ке — это многое одновременно: Плеядеанский Зал Хро­ник, Школа Мистерий Сакральной Геометрии, большой астрономический центр и Вихревая Воронка Посвя­щения для материкового Запада. Паленке интегрирует энергию кундалини во все чакровые центры и духовные тела Посвящаемого. Поэтому данный храмовый ком­плекс используется Светоносной Змеей — наподобие увеличительного стекла, фокусирующего свет солнца, — для передачи энергии Кундалини из Чили народу майя. Поэтому этот комплекс был очень важен для тех задач, решением которых мы занимались.

На мой взгляд, из всех храмовых комплексов Пален­ке наиболее уникален и таинственен. Благодаря столь исключительному равновесию он фокусирует энергии шишковидной железы, как ни одно другое священное место на Земле. Поэтому я был польщен тем, что вновь попал в этот прекрасный древний мир, хранилище глу­бокого психического знания.

Группа, едва войдя на территорию, сразу же отправи­лась осматривать этот огромный комплекс с его много­численными пирамидами и каменными платформами, а я в это время пытался отыскать место, где мы с Кеном зарыли кристалл. Найдя, где зарыт кристалл, я смог бы выбрать подходящую площадку для церемонии.

Найти место погребения кристалла оказалось непрос­тым делом. Многое из того, что открывалось моему взору теперь, во время моего предыдущего посещения Паленке было покрыто кустами терновника. Я помню, что восемна­дцать лет тому назад мы с Кеном зарыли кристалл между пи­рамидой и небольшим холмом. Но теперь этот «небольшой холм», насколько я понял, был разрыт и превратился в ма­ленькую пирамиду. И как только до меня дошло, что именно здесь и зарыт кристалл, я сразу направился к пирамиде.

Дойдя до нее, я увидел, что на ее вершине сидит один из членов нашей группы, и поднялся наверх, чтобы по­беседовать с ним. Но к тому времени, когда я добрался до вершины, тот уже углубился в медитацию, поэтому я решил его не тревожить и тоже начал медитировать.

Погрузившись в медитацию, я увидел, что излучае­мая этой пирамидой энергия невероятно мощна и рас­пространяется по спирали вокруг на многие киломе­тры. Только теперь я понял то, чего не понимал прежде: почему мы зарыли кристалл именно в этом месте. Ясно, что он был запрограммирован на то, чтобы исполь­зовать этот храм в качестве антенны и транслировать свое послание миру — особенному майянскому миру.

Открыв глаза, я обнаружил, что мой товарищ тоже сидит с открытыми глазами.

— Чувствуешь, какая спиралевидная энергия исхо­дит из этой пирамиды? — спросил он. — Она настолько мощная, что, глядя на саму пирамиду, даже не верится, что такое может быть.

 

Странная посетительница

 

Для церемонии я выбрал место, гармонирующее как с этой маленькой пирамидой и создаваемым ею огром­ным энергетическим вихрем, так и с пирамидой поболь­ше, расположенной по соседству.

Положив на землю кусок ткани, поместив на нее кри­сталл и сориентировав его по сторонам света, я создал таким образом импровизированный алтарь, вокруг ко­торого начала собираться наша группа. Я оставил не­скольких человек присматривать за алтарем, а сам от­правился собирать остальных паломников, которые, разбившись на маленькие группы, бродили по этой обширной территории.

Вернувшись, я сел под деревом и стал ждать, когда все соберутся.

Сидел я не где-нибудь, а рядом с тем самым Храмом Надписей, внутри которого на большом надгробном камне изображен, как считают многие, майянский астро­навт. Я все еще сидел у подножия этого храма, в тени старого раскидистого дерева, и вспоминал, что ваятелем этого архитектурного сооружения, как и подобного ему в Чичен-Ице, был Хан Ха, когда ко мне подошла пожи­лая женщина.

Она сказала, что проделала долгий путь из Южной Америки, чтобы присутствовать на церемонии. Она не знала, кто я такой, но подумала, что, может быть, я знаю, где будет проводиться церемония, и подошла спросить.

Удивленный, я указал в направлении алтаря. И ког­да она повернулась, собираясь уходить, я остановил ее и спросил, с какой целью она приехала сюда.

«Я шаманка, — ответила женщина, — и знаю, что эта церемония имеет огромное значение. Во всей Централь­ной и Южной Америке знают об этом. И многие молятся о том, чтобы она совершилась».

Я назвал себя, она подошла и крепко, сердечно обня­ла меня. А затем спросила позволения участвовать в це­ремонии и, разумеется, получила его.

Я понятия не имел, что кто-то еще, кроме Бога, на­шей группы и нескольких майянских старейшин, знает о том, чем мы занимаемся. Хотя, в сущности, должен бы знать, ибо слухи на всем огромном пространстве от од­них джунглей до других распространяются со скоростью летящего кондора.

 

Церемония Света

 

Эта церемония началась так же, как и другие. Однако вскоре из Матери Земли появился с простертыми вверх руками древнемайянский старейшина, и сразу после это­го из глубин Земли начала исходить мощная энергия.

Эта энергия продолжала нарастать, пока я не почув­ствовал, что она заполнила все пространство вокруг и внутри меня и пока в поле моего зрения не осталось ни­чего, кроме белого света.

Я подозреваю, что в этом трехмерном мире что-то, несомненно, происходило, но не в состоянии описать остальную часть церемонии. Я даже не знаю, как долго она длилась. Для меня не существовало ничего, кроме этой поразительной энергии белого света. Я даже не могу сказать, чем же все кончилось.

Вероятно, интенсивные внутренние переживания помешали мне увидеть более широкую картину проис­ходящего, но при этом меня не покидало чувство, что эта церемония подготавливалась тысячи лет и что по ее завершении жизнь майя и всего человечества значитель­но улучшится.

Несмотря на то что я практически не сознавал про­исходящего, тем не менее, когда я поднялся с земли, мое сердце было переполнено невыразимым счастьем. В гла­зах всех людей светилась любовь. Я знал: что бы ни слу­чилось, это было «то, что нужно». Как знал и то, что еще до завершения этого путешествия наша маленькая груп­па воочию узрит, сколь сильно Мать Земля и майя ценят нашу любовь и поддержку.

Как это произойдет, для меня оставалось тайной, но я знал, что это произойдет непременно. И ушел с цере­монии в Паленке в глубоком размышлении, держа руку на сердце.

 

Спуск в гробницу Пакаля

 

Тем временем нашей группе была оказана высокая честь, которой удостаиваются только коренные май­янцы: нам разрешили осмотреть гробницу царя Пака­ля, жившего в VIII веке нашей эры. Очень хорошо, что группа воспользовалась дарованной нам привилегией, ибо вскоре после нашего отъезда из Паленке гробницу закрыли навсегда.

Пакаль был последним великим майянским царем и почитался (да и теперь почитается) как бог. Майянцы ве­рят, что после смерти, когда тело царя поместили в сар­кофаг, который он сам же и придумал, и накрыли крышкой, украшенной изумрудами, Пакаль стал божеством, сделался бессмертным и занял подобающее ему место в майянском пантеоне.

Поскольку в гробницу допускались только не­сколько человек, я добровольно отказался от этой чести, ибо однажды уже по­сетил ее, причем мне было позволено оставаться там, сколько я сам пожелаю. По­этому я привожу описание гробницы Пакаля, сделан­ное человеком, который по­сетил ее в этот раз. Правда, он не упомянул о невероят­ной красоте узоров, покрывающих крышку царского саркофага, — узоров, столь таинственных и содержа­щих столько тайных зна­ний, что о них написана не одна книга. Поэтому всем, кто интересуется этим предметом, я предлагаю самим прочесть эти книги. Итак...

Проходом в гробницу Пакаля служит каменная лестница, которая спускается вглубь под Храм Над­писей. Но чтобы попасть на эту лестницу, нам при­шлось сначала взобраться на вершину пирамиды.

Официальный представитель очень тщательно проверил наше разрешение и так же тщательно пере­считал нас, дабы убедиться, что только указанное в бумаге число человек войдет в гробницу.

При входе на центральную лестницу нас встретил старик майя, который, как мы узнали от Льва-Огня, был хранителем этой гробницы задолго до того, как мексиканское государство начало охранять майянские памятники. Власти, конечно, считают, что этот человек находится у них на службе, но на самом деле он стоит здесь на страже большую часть своей жизни и служит только богам.

Чтобы попасть в гробницу, мы осторожно спу­скались по темному, узкому и крутому внутренне­му лестничному колодцу, который уходил все ниже, ниже и ниже — до самого уровня земли и еще глубже. Ступени были из розового мрамора. За двенадцать веков, прошедших со дня смерти Пакаля, они отпо­лированы сотнями и тысячами благочестивых ног.

Сам саркофаг, защищенный железной решеткой, находится в небольшой каменной комнате. Мы си­дели на лестнице и по нескольку человек, поскольку пространство было крошечным, подходили пооб­щаться с великим правителем — почтительно и с мо­литвой. Святость гробницы Пакаля была чуть ли не физически осязаема.

После этого, чувствуя благодарность и великий покой, мы с трудом поднимались вверх по крутым ступеням из темного колодца к свету дня.

Танцуя во сне

 

Прежде чем рассказать о следующем поистине чу­десном переживании, я должен сказать несколько слов о майянском храмовом комплексе, известном под назва­нием Тикаль,

Для всех майя Тикаль олицетворяет восьмую чакру — ту, что расположена над венечной чакрой на расстоянии ладони. Эта чакра ведает мистической связью со Всем Су­щим и служит окном для выхода к высшим уровням со­знания. Мы с Кеном в свое время поместили здесь один из кристаллов. Энергия Тикаля, на мой взгляд, выше и мощнее энергии всех других майянских храмовых ком­плексов, которые я посещал, включая и Паленке.

Но Тикаль расположен в Гватемале, а ехать туда не вхо­дило в планы нашей группы, поэтому Великий Дух привел к нам Надю и Адама, двух очаровательных людей, живших в Гватемале, которые, как и та женщина из Южной Аме­рики, почувствовали, что должны присоединиться к нам в нашем священном паломничестве. Хотя Адам и Надя не были заявлены как участники поездки, они, тем не менее, были частью нас. И знали, что придет момент, когда я по­прошу их поместить последний кристалл в Тикале, чтобы он транслировал наши намерения и молитвы в этот храм.

Странно, но последние несколько дней мы не видели Надю и Адама. Затем они появились на церемонии в Па­ленке, и мы наконец узнали, почему они отсутствовали. За это время они успели съездить к себе домой, в Гвате­малу, и вернулись с группой музыкантов, чья игра была столько же развлечением, сколько и неотъемлемой ча­стью священного ритуала. Эта группа называлась «Кан Наль»*, и она в тот вечер играла для нас на открытом воздухе, под звездами.

 

_____* Знаменитые в США и Латинской Америке звезды «шаманского рока». См. их сайт www.kannal.org.

После ужина мы собрались в одном из приятных ме­стечек нашего курорта, которое отвели специально для нас. Зажгли факелы, и тут же зазвучала музыка, мягко, медленно, неторопливо; сначала голос подал один ин­струмент, к нему присоединился другой, а затем в общий хор вступили ритмичный перестук деревянных тамта­мов и очаровательная трель флейты, время от времени сопровождаемая пронзительным криком какой-то пти­цы в джунглях.

Когда музыка стала громкой и замысловатой, жрица положила перед каждым из нас банановые листья, а на них семена, зерна, кристаллы и другие священные для майянцев творения природы. И мы по очереди, каждый в свое время, преподнесли эти жертвенные дары огню.

Теперь музыка звучала в гипнотическом ритме, и ша­ман, один из множества женатых членов нашей группы (а в группе было несколько семей шаманов), схватил за­жженный факел и начал исполнять танец огня, двигаясь в такт музыке и размахивая факелом, как знаменем.

Мы все подхватили почин и стали отплясывать на этом покрытом гравием «танцполе», экстатически вра­щаясь под органичные, пленительные звуки группы «Кан Наль».

Танцы продолжались до полуночи. Мне потом рас­сказали, что примерно час я танцевал на гравии босой. Думаю, что так оно и было, но гравия я не чувствовал, ибо с тем же успехом мог танцевать и на облаках!

Этот праздник был необходим нам. И мы его получи­ли. Причем в самое подходящее время.

 

Мы все в одной лодке

 

На следующий день мы отправились на юго-запад, к границе Гватемалы, рассчитывая тем же вечером вновь вернуться в Паленке, в свой отель.

По пути мы посетили Бонампак с его удивительными древними фресками, где детально и живописно изобра­жены жизнь и обряды майя.

Главной целью нашего маршрута был Храм Ягуара в Яшчилане. Это поистине фантастический комплекс со­оружений, которые высятся по обоим берегам реки, слу­жащей границей между двумя странами, так что один ее берег находится на территории Мексики, а второй — Гватемалы. Но если мексиканцы уже начали раскопки на своей стороне храмового комплекса, то гватемальцы на свою сторону никого не допускали.

Мы ехали туда, уже зная, что на реке, как раз в том месте, где расположены обе части храма, планируют по­строить дамбу, так что вскоре эта драгоценная жемчужи­на, как и все другие, расположенные вдоль берегов реки, навсегда скроется под водой.

 

Последнее знамение

 

В последний день нашего путешествия по землям майя мы еще раз посетили Ушмаль. Нам нужно было приехать туда в определенное время, чтобы увидеть све­товое представление, разыгрываемое каждый вечер, и на этой ноте завершить свое паломничество. Это был бы очень яркий и восхитительный финал всех наших тру­дов, тем более что Ушмаль лежал на пути в Мериду, как бы замыкая огромный круг из храмов, которые мы посетили.

Но среди членов группы вдруг поднялся недоволь­ный ропот: зачем, мол, заканчивать путешествие столь тривиальным, рассчитанным на заурядных туристов об­разом, любуясь на это пиротехническое зрелище? Они считали, что эта идея в основе своей нелепа.

Я не мог разумным образом ответить на их вопро­сы; я знал только, что нам нужно присутствовать на этом шоу, нужно посмотреть его и что это действительно важ­но. Поэтому, несмотря на возражения, мы все же поеха­ли в Ушмаль.

В Ушмале не разрешено посещать пирамиды, пока не закончится световое представление. К счастью, там куча ресторанов и магазинов, поэтому мы убивали время, ходя по магазинам или заходя в ресторанчики, чтобы пе­рекусить. Все не переставали удивляться и спрашивать; к чему завершать это столь необыкновенное путешествие в Ушмале, на этом давно приевшемся световом шоу?

Ответ пришел сам собой. В тот момент, когда свето­вое шоу вот-вот должно было начаться и мы стояли в ожидании его начала, — вот тогда-то это и случилось. Сначала стал накрапывать мелкий дождик, а затем небо словно разверзлось, и дождик быстро превратился в мощный ливень. На протяжении двух часов небо непре­рывно прорезали молнии и грохотал гром. Ненастье раз­гулялось не на шутку. Мать Земля решила устроить свое собственное световое шоу, на которое мы взирали, стоя под защитой одного из внешних зданий комплекса.

Мы приехали на Юкатан в разгар длительной засухи. И хотя мы уже дважды были очевидцами непогоды — кратковременного шторма в Карибском море после по­сещения Тулума и легкого дождичка по пути на юг, — но ничего, подобного этому, еще не видели. Майянский бог Чак почтил нас грозой, как бы говоря посредством этого природного светового шоу — во всяком случае, именно так мы его истолковали, — что наша церемониальная де­ятельность закончена и одобрена народом майя.

Я все еще вижу, как мы, промокшие до костей под этим низвергающимся водопадом, от которого не защи­щал наружный козырек крыши, слушали и взирали на это персональное световое шоу, которое устроили для нас Мать Земля и Отец Небо, со слезами радости на гла­зах смеялись, танцевали и обнимались, осознав наконец, для чего приехали в Ушмаль.

Когда на пути в отель мы въехали в Мериду, все ули­цы на 25 сантиметров были залиты водой, так что этим вечером наш автобус, носом разрезавший волны, был подобен кораблю, возвращавшемуся домой после долго­го морского круиза.

Наши сердца были широко открыты и еще раз ста­ли Одним Сердцем, а решетка вокруг Земли еще больше сместилась в сторону идеального равновесия.

 

Глава восемнадцатая

Инки приглашают меня в Перу

 

Еще до начала описанного выше путешествия ангелы сказали мне, что Перу и империя инков станут одним из тех мест, где необходимо будет провести церемонию для привнесения в мир равновесия. Когда я был на Юка­тане, ко мне сразу после церемонии в Чичен-Ице подошел инкский жрец и шаман в одном лице и попросил разре­шения побеседовать со мной.

Это был молодой человек в возрасте за тридцать, оде­тый в церемониальные инкские одежды, с перьями в во­лосах и лучезарной улыбкой на устах. Его послал ко мне отец, тоже инкский шаман. Молодой человек сказал, что инки хранят пророчество о том, что однажды в Перу со всех концов света приедет группа людей — он называл ее «всемирным кругом» — и что эти люди избавят его народ от зла, содеянного им в былые времена.

Он подчеркнул, что его отец — один из тех, кто просит меня собрать этот «всемирный круг»; он хочет, чтобы я приехал в Перу для проведения вместе с ним и другими шаманами этой церемонии. Но, сказал он, отец не совсем уверен, будет ли группа, с которой я приеду в Перу, той, о которой говорит пророчество. Это, до­бавил он, решат инкские старейшины, когда эти люди прибудут в Перу.

Я ответил, что буду медитировать над сказанным и если это не противоречит Божественному Порядку, то мы приедем в один из дней 2004 года. На прощание мы обнялись, соединяя таким образом наши сердца и пони­мая, что все теперь в руках Великого Духа.

Дома, в Соединенных Штатах, ангелы долго гово­рили мне о том, сколь важно это путешествие. Многие инки, сказали они, тоже оказались пленниками недр Земли, когда ушли в Третий Мир, и эту брешь в их куль­туре необходимо заделать, дабы тем самым сбалансиро­вать Единую Решетку Сознания. Сами инки, так же как анасази и майя, без посторонней помощи не в состоянии спасти себя.

Ангелы сообщили и о том, что этот дисбаланс Еди­ной Решетки Сознания более серьезен, чем любой дру­гой, с которым мы сталкивались прежде. Более того, сказали они, после успешного завершения этого путе­шествия энергия Кундалини Светоносной Змеи впервые по-настоящему сможет войти в сердца женщин мира, особенно в районах Чили и Перу. Благодаря этому женские энергии достигнут практически идеальной гармо­низации, так что женщины смогут начать обучать чело­вечество на путях Света, даже если человечество все еще будет жить в темнейшей зоне этого самого темного из всех циклов, именуемого индусами кали-югой.

Ангелы сказали, что завершающая церемония в Перу позволит инкам вернуть себе свои знания, воспомина­ния и мудрость — факторы, необычайно важные для человечества, если только оно собирается продолжать свое восхождение к высшим уровням сознания. По сло­вам инкского жреца, пророчество гласит, что знания, воспоминания и мудрость вернутся к инкам в тот мо­мент, когда этот мировой цикл вступит в свои права на их землях.

Говорили ангелы и о церемонии, которую нам пред­стояло провести в Боливии, на острове Солнца, располо­женном на озере Титикака. На ней мужское руководство прежним 13000-летним циклом будет передано женщине, дабы она смогла завершить свою работу на Земле и привести мир к Свету.

В десятой главе я уже рассказал о сходной церемонии на острове Кауаи, представлявшей собой действитель­ную и подлинную передачу власти от мужчины к жен­щине в четвертом измерении. Теперь церемония должна быть проведена на Земле так же, как и на небесах.

Это вся полученная мной информация, касающаяся этих трех церемоний. Я знал, что первая церемония со­стоится в Мачу-Пикчу, вторая — на острове Солнца, а о месте проведения третьей не имел ни малейшего поня­тия. Кроме того, я знал, что должен постоянно уповать на Веру и ни на секунду не терять абсолютной убежден­ности в том, что Великий Дух пребывает вокруг и вну­три меня.

Поэтому я так и сказал своему менеджеру Дайан Ку­пер, что наверняка знаю только то, что сначала мы по­едем в Мачу-Пикчу, а завершим свое турне на острове Солнца, и предоставил ей составлять маршрут по соб­ственному усмотрению. 24 июля 2004 года наше путеше­ствие началось.

 

Мачу-Пикчу

 

Это путешествие мы назвали «Зов кондора», ибо именно эта птица олицетворяет сознание Южной Аме­рики. Местом сбора группы была объявлена Лима, сто­лица Перу, и хотя в группу входили представители два­дцати двух наций со всего мира, все, на удивление, при­были вовремя. Для начала неплохо.

По опыту работы с другими группами я знал, что люди, входившие в них, были людьми весьма необыч­ными. Такими же были и члены этой группы: они зани­мались медитацией и изучали эзотерические доктрины и традиции практически всех народов мира, а потому вполне были подготовлены к тому, чтобы служить Ма­тери Земле, или, как ее называют в Южной Америке, Пачамаме.

На второй день мы уже были в пути и ехали по до­лине реки Урубамбы, направляясь в андскую деревушку Оллантайтамбо, где должны были пересесть на двухча­совой поезд в Мачу-Пикчу.

Я уже ездил на этом поезде в середине 1980-х годов, когда обучался под руководством своего египетского на­ставника Тота. В тот раз он послал меня на встречу с ин­дейцем племени кечуа по имени Нарсисо, открывшим в окрестностях прекрасного города Куско инкскую доро­гу протяженностью примерно в 65 километров, связы­вавшую этот город с Мачу-Пикчу Нарсисо был нашим проводником и провел нашу маленькую группу из деся­ти человек по этой избитой дороге через горный пере­вал, расположенный на высоте 4267 метров,  до самого Мачу-Пикчу, который располагался чуть ниже, на высоте 2743 метра. Это было грандиозно!

В то время была открыта только эта дорога, но ту­ристы о ней еще не знали. Поезд, на который мы соби­рались пересесть, служит сегодня для перевозки людей, желающих совершить путешествие пешком, и оста­навливается в любом месте, где они считают нужным сойти. Но в 1980-х всего этого не было. Нам пришлось уговаривать кондуктора, чтобы он остановил поезд где-нибудь на одном из участков железной дороги высоко в горах. Он согласился, но сказал, что, несмотря ни на что, даст свисток к отправлению ровно через минуту. Дей­ствительно, в тот раз, помнится, поезд был битком на­бит людьми, громко распевавшими песни и игравшими на музыкальных инструментах. В первом классе вместе с людьми путешествовали цыплята, собаки и козы. По­езд был настолько переполнен, что протиснуться сквозь все это живое скопление существ можно было лишь с неимоверным трудом. Поэтому нам пришлось выбрасывать свои вещи из окна и выпрыгивать на ходу уже после того, как поезд тронулся.

Но за последние двадцать лет ситуация в корне изме­нилась. Благодаря толпам туристов, прибывающим сюда ежедневно, денежный поток заметно возрос и изменил всю округу.

Приехав в Агуас-Кальентес, мы обнаружили, что эта крошечная деревушка превратилась чуть ли не в тропи­ческий курорт, снабженный горячими источниками и изысканными магазинами для туристов. Чего бы вы ни пожелали, местные жители тут же доставят это. Должен признать, это было прекрасно и даже восхитительно.

А прямо над этой деревушкой величаво парил в об­лаках Мачу-Пикчу.

Инкские жрецы уже ждали нас и в течение трех дней готовились к нашему прибытию. Они скрывались среди окружающих гор, откуда могли наблюдать за нами без нашего ведома. Все эти дни они медитировали без пищи и воды, молясь о том, чтобы наша группа оказалась той, которая бы исполнила пророчество.

Обычно инкские шаманы прислушиваются к своему внутреннему голосу и следуют его указаниям, однако традиция велит, чтобы нечто столь значительное и ве­личественное, как предстоящая церемония, было под­тверждено некими знамениями, не подвластными чело­веку. И таких знамений должно быть три — только после этого они дадут свое согласие.

Мне было известно лишь, что начать мы должны в Мачу-Пикчу и что первая церемония состоится именно там. После долгой поездки на автобусе по извилистой до­роге на вершину горы мы собрались неподалеку от входа в Мачу-Пикчу. Прочтя простенькую молитву, благослов­ляющую наше начинание, я вместе с группой смиренных исследователей сознания прошел через арку.

Когда мы вошли в это священное место, прямо над нами пролетел огромный кондор. Один из шаманов позднее сказал, что для инкских жрецов это был неверо­ятно важный знак. Более двадцати лет над Мачу-Пикчу не видели летящего кондора. Но этого было недостаточ­но. Требовались еще два знамения.

Ступив на эти земли, каждый из нас пошел в своем направлении, следуя собственному сердцу; естественно, предварительно мы договорились, что встретимся здесь в условленное время и проведем целительную церемо­нию, столь важную и для инкской земли, и для инкского народа.

Многие решили взобраться на Вайна-Пикчу — до­минирующую над древним городом «фаллическую» гору. С вершины этого священного места кажется, что вы си­дите в самой середине идеального кольца, создаваемого окружающими горами, и если вы человек достаточно чув­ствительный, то сможете ощутить исходящую из толщи этой горы мощную энергию, распространяющуюся над всем регионом. Помню, когда я много лет назад впервые взобрался на эту гору, то никак не мог уйти оттуда — на­столько ее энергия зарядила и напитала мои тело и дух.

В Мачу-Пикчу есть два места (и с вершины горы их можно увидеть невооруженным глазом), где хранят­ся древние знания и хроники. Дело в том, что по всему Перу расположены специальные храмы, и в самом цен­тре большинства из них имеется искусственный резной камень, представляющий собой своего рода скульптуру. Эти камни нечто гораздо большее, чем просто камни. Если вы обладаете достаточной чувствительностью, то, присев у одного из таких «хранилищ хроник» и водя ру­кой по одной из его рельефных поверхностей, вы може­те добиться того, что перед вашим внутренним взором появятся детальные картины и изображения, «внедрен­ные» в камень сотни тысяч лет тому назад. Рассматривая эти детальные изображения, вы сможете узнать, какого рода информацию вложил сюда человек, «изваявший» эту часть камня.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: