Мак.2:25–26. И в то же время убил мужа царского, принуждавшего приносить жертву, и разрушил жертвенник. И возревновал он по законе, как это сделал Финеес с Замврием, сыном Салома

Первая книга Маккавейская.

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

Глава 2

Маттафия и его сыновья (1Мак.2:1–5). Плач и скорбь их об опустошении Иудеи и Иерусалима (1Мак.2:6–14). Повод к выступлению Маккавеев (1Мак.2:15–26). Призыв Маттафии к восстанию всех верных закону – за отеческую веру и уход в пустыню (1Мак.2:27–38). Постановление Маттафии и его сподвижников не применять заповедь о субботнем покое в случаях необходимой защиты при нападениях: увеличение его последователей (1Мак.2:39–48). Завещание умирающего Маттафии детям, последние распоряжения, благословение и смерть (1Мак.2:49–70).

Мак.2:1. В те дни восстал Маттафия, сын Иоанна, сына Симеонова, священник из сынов Иоарива из Иерусалима; жил он в Модине.

«Маттафия, сын Иоанна, сына Симеонова…» – Этого Симеона Иосиф Флавий ближе обозначает через прибавку του A­σαμωναίου, т. е. сын Асмонея, (Древн. Иуд. XII, 6, 1). По имени этого предка своего, дети и внуки Маттафии вообще в иудейской литературе именуются Асмонеями; отсюда и такие выражения: ή A­σαμωναίων γενεά, род Асмонеев (Древн. Иуд. XIV, 16, 4); οί A­σαμωναίου παίδες, дети Асмонея (Древн. XX, 8, 11) и т. под. – «Священник из сынов Иоарива…», т. е. из священнического класса Иоарива, первого из 24 священнических классов, по числу священнических родословий, на которые Давид разделил их при распределении их служения во храме (1Пар.24:7). По Флавию (vita, 1), этот класс или родословие – пользовалось преимущественнейшим перед прочими уважением, и происхождение от него считалось высшим благородством в духовной иерархии. Черезιερεύς Маттафия обозначается как простой священник, но позднейшие иудейские предания помещают его и в число первосвященников, и некоторые толкователи находят это возможным, указывая для сего то время, когда по смерти Онии III (2Мак.4:34) и после отступничества его брата Иасона в язычество (2Мак.4:7), а также вследствие бегства Онии IV в Египет, – первосвященство после такой ломки должно было именно перейти к Маттафии. – «Модина» – Μωδείν – город – лежал близ Диосполиса, т. е. Лидды, по дороге из Иерусалима в Иоппию (нынешнюю Яффу), на горе, с которой можно было видеть море (1Мак.13:29).

Мак.2:2–5. У него было пять сыновей: Иоанн, прозываемый Гаддис, Симон, называемый Фасси, Иуда, прозываемый Маккавей, Елеазар, прозываемый Аваран, Ионафан, прозываемый Апфус.

Все 5 сыновей Маттафии имели, кроме имени, еще прозвища, указывавшие или на их характерные черты, или на их деяния. Иоанн (собств Ίωαννάν) – прозывался Гадис, – вероятно, евр.... (Чис.13:11, у LXX – Γαδδί), от... – счастье, следов. – счастливый; осчастливленный (быть может, намек на страдальческую его смерть, 1Мак.9:36). Симон прозывался Фасси, от халдейского... – fervere effervescere, – и означает – fervens, «кипящий», «горячий». Иуда носил прозвище Маккавей (Μακκαβαίος), то же что германское «Мартелл», т. е. «молот» (см. выше, введение). Елеазар прозывался Аваран (Αύαράν), от глагола... – колоть, заносить руку, бить, – вероятный намек на самоотверженный геройский поединок со слоном, причем смертьслона стоила и ему жизни (1Мак.6:43–46). – Ионафан прозывался Апфус (Απφούς), «скрытный», «хитрый».

1Мак.2:6–10. Видя богохульства, происходившие в Иудее и Иерусалиме, он сказал: горе мне! для чего родился я видеть разорение народа моего и разорение святаго города и оставаться здесь, когда он предан в руки врагов и святилище – в руки чужих? Xрам его сделался, как муж бесславный, драгоценные сосуды его унесены в плен, младенцы его избиты на улицах, юноши его пали от меча врага. Какой народ не занимал царства его и не овладевал добычами его?

«Какой народ не занимал царства его?» Маттафия мог сказать так, имея ввиду разнообразный состав сирийского войска в котором были представители и из филистимлян, и идумеев, аммонитян, моавитян, самарян, ассирийцев, халдеев, греков, македонян (2Мак.8:9) – давних врагов иудейского народа. Все они еще раз вместе приняли участие в осквернении и опустошении св. города, оправдывая давнее презрение к ним иудеев.

Мак.2:11–17. Все украшение его отнято; из свободного он сделался рабом. И вот святыни наши, и благолепие наше, и слава наша опустели, и язычники осквернили их. Для чего нам еще жить? И разодрал Маттафия и сыновья его одежды свои, и облеклись во вретища, и горько плакали. И пришли от царя в город Модин принуждавшие к отступничеству, чтобы приносить жертвы. И многие из Израиля пристали к ним; а Маттафия и сыновья его устояли. И отвечали пришедшие от царя и сказали Маттафии: ты вождь, ты славен и велик в этом городе и имеешь опору в сыновьях и братьях.

«И отвечали пришедшие от царя…» Так как «отвечают» обыкновенно на вопрос или возражение, а здесь ни того ни другого со стороны Маттафии не приводится, то представляется естественным, что «пришедшие от царя» «отвечают» здесь просто на его пока безмолвный протест их действиям («устояли» – Маттафия и сыновья его).

Мак.2:18. Итак, приступи теперь первый и исполни повеление царя, как сделали это все народы и мужи Иудейские и оставшиеся в Иерусалиме, и будешь ты и дом твой в числе друзей царских, и ты и сыновья твои будете почтены и серебром, и золотом, и многими дарами.

«Оставшиеся в Иерусалиме», в противоположность ушедшим из него для спасения своей веры и жизни.

1Мак.2:19–24. И отвечал Маттафия, и сказал громким голосом: если и все народы в области царства царя послушают его и отступят каждый от богослужения отцов своих, и согласятся на повеления его, то я и сыновья мои и братья мои будем поступать по завету отцов наших. Помилуй нас Бог, чтобы оставить закон и постановления! Не послушаем мы слов царя, чтобы отступить нам от нашего богослужения вправо или влево. Когда перестал он говорить эти слова, подошел муж Иудеянин пред глазами всех, чтобы принести по повелению царя идольскую жертву на жертвеннике, который был в Модине. Увидев это, Маттафия возревновал, и затрепетала внутренность его, и воспламенилась ярость его по законе, и он, подбежав, убил его при жертвеннике.

«Затрепетала внутренность его», собств. «его почки», которые по тогдашним представлениям, считались седалищем или центром чувствительной силы.

Мак.2:25–26. И в то же время убил мужа царского, принуждавшего приносить жертву, и разрушил жертвенник. И возревновал он по законе, как это сделал Финеес с Замврием, сыном Салома.

Подробнее об этом событии см. Чис.25:7–8 и д.

1Мак.2:27–30. И воскликнул Маттафия в городе громким голосом: всякий, кто ревнует по законе и стоит в завете, да идет вслед за мною! И убежал сам и сыновья его в горы, оставив всё, что имели в городе. Тогда многие, преданные правде и закону, ушли в пустыню и оставались там, сами и сыновья их, и жены их, и скоты их, потому что умножились беды над ними.

1Мак.2:28–30: Маттафия с сыновьями и другие, верные правде и закону, ушли в горы, в пустыню. Это горы и пустыня Иудейские – на западной стороне Мертвого моря. При самом море эта местность совершенно лишена всяких следов жизни и растительности, но там, где она орошается источниками, покрыта роскошною растительностью, так что беглецы могли находить здесь достаточно средств существования для себя и для скота. – «Преданные правде и закону» – греч.: ζητούντες δικ. καί κρίμα, собств. «ищуще суда и правды», как переведено точнее в славянском.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: