Работы Ш. Г. Г. Монтандона

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

«КРЫМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КУЛЬТУРЫ, ИСКУССТВ И ТУРИЗМА»

 

(ГБОУ ВО РК «КУКИиТ»)

 

Кафедра философии, культурологии и гуманитарных дисциплин

 

Реферат

 

По Истории крымоведческой библиографии

 

на тему: «Работы Ш. Г. Г. Монтандона».

                                                                                        Выполнила:

студент 5 курса з/о БИД

                                                                                            Аркан С. П.

                                                                                     Преподаватель кафедры

философии, культурологи

и гуманитарных дисциплин

Сиротюк О. В.

 

 

Симферополь -  2020 г.

Работы Ш. Г. Г. Монтандона.

Сегодня очень немногим известно это имя – Карл Генрих Монтандон (Шарль Генри Габриэль Монтандон).

В начале 20-х годов XIX столетия в город Одессу прибыл молодой энергичный красавец, швейцарец по происхождению, Карл Генрих Монтандон, и тут же развернул бурную торгово-коммерческую деятельность. Образованный, любознательный и деятельный иностранец, всерьез заинтересовавшись Крымом, его местными особенностями, природой, историей, решил… написать путеводитель. В Европе подобные издания были уже в ходу, но для России и Крыма это было определенно диковинкой. Снабдить полезной информацией человека, отправлявшегося в путь (в тот же Крым, например), до того почему то не приходило у нас никому в голову… Так что Монтандона есть за что помнить! Тем более что для этого первого опыта автором был проделан большой и серьезнейший труд: были отысканы и проштудированы практически все имеющиеся на тот час публикации по истории и географии полуострова на немецком, французском и русском языках.

Если к этому добавить, что родным языком швейцарца был итальянский, но при этом он общался с местным, не только русским, но и греческим, и татарским населением на их родных языках, то по всему выходит, что Карл Монтандон был не только полиглотом, но и вообще личностью незаурядной.

Труд Шарля Монтандона, известный нам как «Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым» это своего рода русскоязычный аналог первого в истории Крыма путеводителя, изданного на французском языке в Одессе в 1834 г. Формат книги небольшой — для удобства ее использования в путешествии.

Книга оказалась универсальной. Она включала в себя самый разнообразный материал как об истории и экономике Крыма, его этнической и культурной палитре, о природных феноменах, так и о множестве населенных пунктов, предлагая читателю маршруты, позволяющие в полной мере оценить все достопримечательности полуострова. Заметим, что все маршруты были продуманы и пройдены самим Монтандоном и зачастую пролегали по малоезженым горным дорогам и малохоженым лесным тропам, через забытые пещерные города и обширные плато яйл.

В отношении многих аспектов «Путеводителя» Монтандона следует употреблять наречие «впервые»: здесь впервые разработаны и подробно описаны маршруты для путешествий по Крыму, впервые обобщены и скомбинированы в удобной форме самые разнообразные сведения о полуострове, впервые собран каталог произведений о Крыме, впервые составлен французско-крымскотатарский разговорник и т. д. В результате «Путеводитель» оказался уникальным пособием для всех, кто Крым изучал и по Крыму путешествовал.

Трудно оценить в полной мере то значение, которое имел «Путеводитель» Монтандона для популяризации и освоения Крыма Текст этой книги давно вплелся в общее полотно художественной, документальной и научной литературы о Крыме.

Будучи европейцем, Шарль (Карл) Генри Габриэль все увиденное им воспринимал глазами цивилизованного человека. Именно потому он обращал внимание на резкое отличие новой, российской Тавриды, которая создавалась прямо на его глазах, от прежнего отсталого Крыма, привлекавшего европейцев восточной экзотикой. Книга Ш. Монтандона изобилует историческими и этнографическими сведениями.

Мы помним, что Симферополь был заложен в 1784 году близ татарского местечка Ак-Мечеть. И вот что мы читаем у Ш. Монтандона, побывавшего здесь в канун 50-летия крымской столицы: «Старый город, в котором живут в основном татары, – это только узкие улочки с высокими стенами, что напоминает большинство улиц во всех азиатских городах.

В новых [же] кварталах улицы проложены хорошо, площади просторны, дома элегантны... Посреди главной площади находится красивый (Александро-Невский) собор современной архитектуры, рядом можно увидеть красивую больницу; эта больница была основана покойным г-ном Тарановым, завещавшим ей свое имя (современный медицинский колледж)... Недавно построили огромный дом, предназначенный для жилья губернаторов (ныне улица Ленина, 15), а в настоящий момент на Салгире строят каменный мост с двумя арками, который заменит ранее существовавший деревянный мост».

Очень колоритно Ш. Монтандон описывает бывшую столицу Крымского ханства – город Бахчисарай: «Главная улица, плохо мощенная, где с трудом могут разминуться два экипажа, представляет собой почти непрерывающиеся на протяжении полутора верст два ряда лавок и торговых палаток из дерева, открытых на улицу, что позволяет видеть, как этот народ подковывает быков, раскладывает товары, работает бритвой, месит тесто, разделывает мясо и занимается разными привычными ему ремеслами...

Нижние улицы города, очень извилистые и всегда грязные, заняты цехами по выделке сафьяна и войлока... Этот город является также местом, куда свозят фрукты, лен и табак, которые выращивают на юге и севере от гор и вдоль берегов... Ханский дворец, который виден в конце торговой улицы, любопытен и достоин внимания. Он был заложен в 1519 году крымским ханом Адиль-Сааб-Гиреем».

 Большой заслугой Шарля Мондантона было и то, что он первым среди своих коллег-путешественников взялся за составление списка литературы, содержащей сведения о Крыме

Сегодня для всех изучающих Крым «Путеводитель» Монтандона представляет особую ценность, поскольку фиксирует множество деталей, формирующих документальный образ полуострова эпохи 1830-х гг., содержит уникальную по точности и полноте информацию о Крыме – в историко-этнографическом, естественнонаучном и даже бытовом плане. В «Путеводителе» представлены подробные сведения о крымских селениях и усадьбах, которые повстречаются на пути путешественника, о примечательных личностях, с которыми путешественнику было бы любопытно и полезно завести знакомство, о сельскохозяйственных угодьях крымских помещиков, о качестве транспортных средств, о ценах на постоялых дворах и в харчевнях и т. д. – то есть те сведения, которые из-за исторической дистанции современному читателю могут быть доступны только благодаря книге Монтандона.

Необходимость перевода этой книги на русский язык была осознана давно. Впервые предложение о русскоязычном издании прозвучало сразу после выхода «Путеводителя», но тогда этот проект не осуществился, и лишь сегодня, почти через 180 лет после публикации книги на французском языке, исследователи и путешественники получают возможность прочесть по-русски знаменитый «Путеводитель» полностью.

Впрочем, попытка издать русскоязычную, хоть и не полную, версию книги уже предпринималась. В 1990-х гг. кандидат филологических наук, научный сотрудник Бахчисарайского историко-культурного заповедника А. И. Бронштейн, исследовавший в то время крымские реалии пушкинской эпохи, включил книгу Монтандона в экспозицию Ханского дворца, посвященную А. С. Пушкину, и предложил опубликовать комментированный перевод избранных глав.

«Путеводитель» Монтандона прочно связан с именем А С. Пушкина. В личной библиотеке поэта сохранился экземпляр с дарственной надписью: «Господину А Пушкину с уважением от автора Одесса, 3 апреля 1834 г.». Кроме того, заметно, что Монтандон, готовя текст «Путеводителя», рассчитывал на возникновение читательских ассоциаций с пушкинским «Бахчисарайским фонтаном». Монтандон включил поэму в свой каталог сочинений о Крыме, а в качестве эпиграфа к «Путеводителю» выбрал четверостишье из «Бахчисарайского фонтана»:

Ныне французское издание «Путеводителя» – настоящий раритет. По имеющимся у специалистов сведениям, в Крыму сохранилось лишь три его экземпляра. Один хранится в музее Бахчисарайского дворца (этот экземпляр – из личной библиотеки доктора, приват-доцента И. М. Саркизова-Серазини), другой – в библиотеке «Таврика», третий – в Научной библиотеке Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Причем ни один из экземпляров не обладает полным набором чрезвычайно любопытных иллюстраций (18 рисунков), которые украшали французское издание.

Тесты по теме

1. Труд Шарля Монтандона, известный нам как «Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым» это своего рода русскоязычный аналог первого в истории Крыма путеводителя, изданного на французском языке в Одессе в …

а) 1833 году;

б) 1834 году;

в) 1835 году.

2. Какой город Крыма Шарль Монтандон описывает следующими словами: «Старый город, в котором живут в основном татары, – это только узкие улочки с высокими стенами, что напоминает большинство улиц во всех азиатских городах…

а) Симферополь;

б) Бахчисарай;

в) Севастополь.

3. «Путеводитель» Монтандона прочно связан с именем известного писателя:

а) М.Ю. Лермонтов;

б) А. С. Пушкин;

в) В. А. Жуковский.

4. Описание какого количества маршрутов составляет основную часть книги Шарля Монтандона?

а) 16 маршрутов;

б) 12 маршрутов;

в) 14 маршрутов.

5. Что стало большой и первой заслугой среди своих коллег-путешественников Шарля Мондантона?

а) взялся за составление списка литературы, содержащей сведения о Крыме;

б) книга снабжена уникальными комментариями и примечаниями составителей;

в) книга украшена картами, планами, видами и виньетками и предваренна введением о разных способах переезда из Одессы в Крым.

 

 

Список использованной литературы

1 Авсенёва С. Н. Записки путешественников первой половины XIX века

о Крыме: Керчь и ее окрестности в описании Роберта Лайэлла [Электронный

ресурс] – Режим доступа: http://istznu.org/page/issues/38/3.pdf

2 Авсенёва С. Н. Крым глазами путешественников первой половины XIX

века: Новые отрывки из путевых Записок Яноша Карой Беша. [Электронный

ресурс] – Режим доступа: content/uploads/2016/12/001avseneva.pdf

3.Монтандон Ш. Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетками и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым. / Пер. с фр. В. В. Орехова. – Киев: «Стилос», 2011. – 413 с.: 8 л. ил.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: