Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 12 страница

АНЦIДЕШ, -ли, -ла; мн.;готовность животного к гону, оплодотворению; см. уркIнехъдеш.

АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. прийти в уныние, впасть в хандру; уршиличила хабурти агарли ~икиб впал в хандру из-за отсутствия вестей о сыне. ǁ несов. анцӀдукьайзибиркес.

АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикибдеш; ~дикибдеш], -ли, -ла; мн.; состояние уныния, хандры; унылость.

АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. приходить в уныние, унывать, хандрить; цундешлизив ~иркес хандрить в одиночестве. ǁ сов. анцӀдукьайзибикес.

АНЦIДУКЬАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) уныние, хандра, меланхолия; 2) печаль, грусть, тоска, горе, горести; ~личивли зягΙипикес заболеть с горя.

АНЦIИЛ 1. яловый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; яловка (яловая корова); яловица (яловое животное).

АНЦIКЬИ, -ли, -ла; мн.; печаль, грусть, тоска, горе,скорбь, горесть; кручина; уныние;невзгода; прискорбие; хΙулбазир ~ лер в глазах печаль; ~личил гъайикΙес говорить со скорбью; ~ дихуси тоскливый.

АНЦIКЬИ-ДЕЦI, -ли, -ла; мн.; горести; см. анцΙкьи.

АНЦIКЬИЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) прийти в уныние, впасть в хандру; 2) опечалиться, загрустить; поникнуть; пригорюниться; затужить; ~икибси ухъна пригорюнившийся старик. ǁ несов. анцӀкьилизибиркес.

АНЦIКЬИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) приходить в уныние, впадать в хандру; 2) опечаливаться; пригорюниваться; тужить; урши гьаникили, ~иркули сай вспомнив сына, опечаливается. ǁ сов. анцӀкьилизибикес.

АНЦIКЬИ-РУЦIЕР, -ли, -ла; мн.; переживания; горе, боль; см. анцΙкьи и анцΙдукьала.

АНЦIЛИ нареч. ялово.

АНЦI/СИ, -ти яловый; ~ кьял яловая корова, яловка.

АНЦΙДУКЬАЛААГАР/(СИ), -ти неунывающий, беспечальный.

АНЦΙИЛДЕШ, -ли, -ла; мн.; яловость.

АПАЙ! детск. садись!

АПАЙ/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. детск. сажать; начи ~ сажать куклу. ǁ сов. апайбатес.

АПАЙ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. детск. посадить. ǁ несов. апайбалтес.

АПАЙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. детск. садиться. ǁ сов. апайбиэс.

АПАЙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. детск. сесть; гӀянайчи ~иэс сесть на подушку. ǁ несов. апайбирес.

АПАНДИ, -ли, -ла; -би;эфенди.

АПАРАГ, -ли, -ла; -уни;1)абрек; 2) устар. бездомный, сирота.

 АПАРАГ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. 1) сделать абреками; 2) устар. обездолить, осиротить; см. ятимбарес. ǁ несов. апарагбирес.

АПАРАГ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; несов. 1) делать (становиться) абреками; 2) устар. обездоливать, сиротить; см. ятимбирес. ǁ сов. апарагбиэс.

АПАРАГ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. 1) стать абреками; 2) устар. стать обездоленным, осиротиться; см. ятимбиэс. ǁ несов. апарагбирес.

АПАРАГДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) занятие абрека; 2) устар. обездоленность, сиротство.

АПАРАГЛИ нареч. 1) будучи абреком; 2) устар. обездоленно, сиротливо.

АПАРАГ/СИ, -ти 1) являющийся абреком; 2) устар. обездоленный, сиротстливый.

АПАРАГ-ЯТИМ, -ли, -ла; ед. и мн.; устар. собир. несчастный, полный сирота.

АПАЧИ, -ли, -ла; -би;апачи.

АПЕЛЬСИН, -ни, -на; - ти; апельсин.

АППАРАТ, -ли, -ла; -уни; аппарат (прибор); телефонна ~ телефонный аппарат.

АППАРАТУРА, -ли, -ла; -би; аппаратура (аппараты); шаладешла ~ осветительная аппаратура; цехлизирти ~ дарсдарес сменить в цехе аппаратуру.

АПРЕЛЛА-АПРЕЛЬ целый апрель, весь апрель; ~ узулри работал весь апрель.

АПРЕЛЛА/СИ, -ти апрельский; цаибил ~ масхара первоапрельская шутка.

АПРЕЛ/Ь, -ли, -ла; -ти;апрель; ~ь баз месяц апрель.

АПТЕКА, -ли, -ла; -би;аптека; см. дарманхана.

АПТЕКАЛА/СИ, -ти аптечный; ~ склад аптечный склад; ~ти умцанти аптечные весы.

АПТЕКАРЧИ, -ли, -ла; -би;аптекарь.

АПУР-ЖАПУР, -ли, -ла; мн.;1) апур-жапур (начало считалки); 2) перен. вздор, дребедень, ахинея, чушь, галиматья, чепуха, белиберда.

АР, -ли, -ла; -ани; 1) ствол (дерева); ножка (цветка); стебель (растения); мигла ~ ствол дуба; ~ла бегI стебельчатый; 2) ручка, рукоять, рукоятка; кьякьла ~ рукоятка молотка; ханжа ~ рукоять кинжала;3) эфес (сабли, шашки, шпаги); шушкΙала ~ эфес шашки; 4) черенок; кΙатΙала ~ черенок лопаты; къялкъяла ~ черенок косы; 5) голенище; чакмала ~ голенище сапога.

АРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. о здоровье: ухудшить, подпортить; держли чарх гьатΙира ~иб питьё (алкоголь) ещё больше подпортил здоровье. ǁ несов. араагарбирес.

АРААГАР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться нездоровым, недомагающим. ǁ несов. араагарбилзес.

АРААГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть; декабирличиб бегΙти ~иб родители захворали в декабре; уршила урши ~икиб внук приболел. ǁ несов. араагарбиркес.

АРААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. заболевать, занедуживать; о здоровье: ухудшаться, портиться; терять; халанеш ~рикӀули сари бабушка заболевает.

АРААГАР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться нездоровым, недомагающим. ǁ сов. араагарбизес.

АРААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) заболевать, занедуживать; терять здоровье; становиться нездоровым; 2) лишать здоровья. ǁ сов. араагарбиэс.

АРААГАР/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. заболевать, занедуживать. ǁ сов. араагарбикес.

АРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть; см. араагарбикес. ǁ несов. араагарбирес.

АРААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; нездоровье, недомогание; ~личи хΙерхΙеили несмотря на недомагание.

АРААГАРЛИ нареч. болея, не имея здоровья; нездорово; чеэс ~ сай выглядит нездорово.

АРААГАР/(СИ), -ти больной,нездоровый, недомагающий; ~ куц нездоровый вид.

АРА-АРАЛИ нареч. вполне здорово; будучи в полном здравии.

АРА-АРА/СИ, -ти вполне здоровый.

АРА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) залечить; заживить; дяхъи ~ залечить рану; 2) вылечить; излечить, исцелить; зягΙипти ~ вылечить больных; ~ вируси излечимый; ~ хIейруси неизлечимый; ~ни излечение; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить; ургала ~ наладить отношения. ǁ несов. арабирес.

АРА/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес; ~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни; сов. понуд. 1) заживить; 2) вылечить; излечить, исцелить; лебилра ~ излечить всех; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить. ǁ несов. арабирахъес.

АРА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) заживать, залечиваться; 2) становиться здоровым, выздоравливать; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; поправляться; зягΙипти ~улисаби больные поправляются; дудеш ~икӀули сай отец выздоравливает.

АРА/БИРАБ[~йраб, ~рираб; ~дираб]! да здравствует! нушала гΙяхΙял ~йраб! да здравствует наш кунак! ♦ Ара/бираби [~йраби, ~рираби; ~дираба]! – будь здоров! здравия желаю! здравия желаем!

АРАБИРАХЪ/АН 1. прич. от арабирахъес; 2. в знач. прил. исцеляющий; врачующий; ~ дарман исцеляющее лекарство; 3. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; исцелитель; врачеватель.

АРА/БИРАХЪ-ЕС[~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес; ~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; несов. понуд. 1) врачевать, санировать; вылечивать; излечивать, исцелять; ~ни излечение; 2) перен. налаживать, улаживать; оздоровлять. ǁ сов. арабиахъес.

АРА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. здороветь; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; выздоравливаться; ~уси излечимый; бархΙиличи-бархΙи ~йрули сай поправляется день ото дня. ǁ сов. арабиэс.

АРА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) залечиться; зажить; зарасти; дяхъи ~уб рана зажила; 2) поздороветь; вылечиться; излечиться, исцелиться; поправиться; выздороветь; ил жявлил ~йуб он давно выздоровел (или излечился, вылечился); ~ъни поправка, излечение; ~йъни излечение; ~аб! пусть излечатся! пусть выздоровеют! ǁ несов. арабирес.  

АРАГIЕБ нареч. полностью; целый, весь, круглый; ~ улка вся страна; ~ дусла круглогодовой и круглогодичный. ♦ АрагӀеб касибхIели – в общем.

АРАГΙЕБДЕШ, -ли, -ла; ед.; цельность, целостность; мер-муса хΙясибли пачалихъла ~ территориальная целостность государства.

АРА/ГIЕБЛИ[~гӀевли, ~гӀерли] нареч. 1) полностью, целиком, без исключения; дочиста; ~ кьак берцΙес зажарить тушку целиком; 2) в полной мере, весь, сплошь, всецело; насквозь; ~ гΙилмулис марли саби всецело преданы науке; ~гӀевли гΙилмулизи атΙунси весь погружённый в науку; ~ кьиматчебси полноценный; 3) вцелом;в общем и целом; ~ масъала хΙербарес рассмотреть проблему в целом. ♦ АрагΙебли касибхΙели – в общем. ♦АрагӀеблира-имцӀалира – больше чем весь. ♦ АрагӀеблира-серанареч. почти; почитай; почти что.

АРА/ГIЕБСИ[~гӀевси, ~гӀерси; ~гӀебти, ~гӀерти] 1) всеобщий, общий, сплошной, полный, повальный; тΙабигΙятла ~ тяхΙяр всеобщий закон природы; ~ собрание общее собрание; ~ сияхΙ поголовная перепись; ~ арила полновластный; ~ ихтияр лебни полноправие; ~ ихтиярла вегΙ полноправный; 2) весь, круглый;полный; ~ гъираличил со всей страстью; ~ лугΙи круглый счёт; ~ кьадар весь объём; ~ давла всё богатство; ~гӀевси шулачи круглый пятёрочник; ~гӀевси мехΙур полный идиот;3) перен. единый, цельный, целостный; ~ абзурдеш единое целое; халкьла ~ ари единая воля народа; 4) перен. единодушный, общий; ~ пикри общее мнение.

АРАДЕШ, -ли, -ла; ед.; здоровье;здравие; состояние здоровья; ~ мяхΙкамбирес беречь здоровье; хΙела (хΙушала) ~ сена? как твоё (ваше) здоровье? ~ бихIуси гигиеничный; ~ вайси нездоровый; ~лис заралласи нездоровый, вредный для здоровья. ♦ Арадеш мяхӀкамбирни –здравоохранение. ♦ Арадеш мяхӀкамбирнила тяхΙяр-кьяйда – система здравоохранения.

АРАДЕШАГАР/(СИ), -ти больной,нездоровый, не обладающий здоровьем; ~ адам нездоровый человек. 

АРАЛ кр. прил. см. араси.

АРАЛИ нареч. 1) в здравии; здорово; здоровым; ~ ватаби! будь здоров! ~ ратаби! будь здорова! ~ ват! ~ рат! доброго здоровья тебе! 2) целым, невредимым; ~ калунси невредимый;3) перен. очень, сильно; ~ бяхъес сильно ударить.

АРАЛИБИРАБ! да здравствует! нушала ВатΙан ~! да здравствует наша Родина!

АРАЛИ-ГIЯХIЛИ нареч. 1.хорошо, ладно, здорово; в полном здравии; 2. в знач. сказ. хорош, здоров; ~ сай здоров, чувствует себя хорошо.

АРА-САГЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. арабарес. ǁ несов. ара-сагъбирес.

АРА-САГЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. арабирес. ǁ сов. ара-сагъбиэс.

АРА-САГЪ/БИЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. арабиэс. ǁ несов. ара-сагъбирес.

АРА-САГЪДЕШ, -ли, -ла; мн.; см. арадеш.

АРА-САГЪЛИ 1. нареч. см. арали 1); 2. в знач. сказ. здоров (или цел и невредим); ~ сай здоров (или цел и невредим); ~ калес уцелеть, остаться цел и невредим.♦ Ара-сагълирав знач. сказ. жив-здоров.

АРА-САГЪ/СИ, -ти здоровый; здравый; ~ адам здоровяк, крепыш.

АРА/СИ, -ти здоровый; крепкий;ядрёный; ~ гΙулухъа крепкий юноша.

АРА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванри- з-ес; ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться здоровым, здравым. ǁ несов. арасиванбилзес.

АРА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиван-рилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться здоровым, здравым. ǁ сов. арасиванбизес.

АРАХIЕБИРУСИ 1. прич. от арахӀебирес; 2. в знач. прил. неизлечимый; ~ изала неизлечимая болезнь.

АРАХIЕЛИ нареч. когда здоров; ну ~ когда я был здоров.

АРАХIЕЛЛА нареч. тогда, когда был здоров; ну ~ дусми те годы, когда я был здоров.

АРА-ХIУЛКIУДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) пребывание в полном здоровье; 2) беззаботно-радостное настроение.

АРА-ХIУЛКIУЛИ нареч. 1) в полном здравии; 2) в беззаботно-радостном настроении.

АРА-ХАРИДЕШ, -ли, -ла; мн.; см. ара-хӀулкӀудеш.

АРА-ХАРИЛИ нареч. в добром здравии; ~ виэс быть в добром здравии.

АРА-ХАРИ/СИ, -ти пребывающий в добром здравии.

АРАХИС, -ли, -ла; ед. и мн.; арахис.

АРБАС 1. -ли, -ла; -уни; миф. Албасти (существо в образе женщины, встречающееся в даргинских сказках); 2. -ли, -ла; ед; Арбас (А проп. кличка собаки); 3. в знач. прил. рыжевато-пёстрый; ~ рангла мицΙираг рыжевато-пёстрое животное.

АР/БА́Ш-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) о людях: уходить, удаляться; сматываться; перен. умирать; хъули ~ уходить домой; ахиратлизи ~ перен. уходить в мир иной (умирать); 2) перен. вмещаться, умещаться, помещаться; ца гавлаглизи авцӀали кило ризкьила ~дашули сари один мешок вмещает сорок килограммов зерна; 3) перен. о времени, событиях, чувствах: проходить, протекать, течь; проноситься, уноситься; о сроке: истекать; замана ~ули саби время уходит. ǁ сов. арбукьес.

АР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) уводить; эвакуировать; гΙярмия гΙела ~ уводить армию назад; хъули ~икес уводить домой; 2) уносить, увозить; катить; чарма складлизи ~ катить бочку в склад; 3) о транспорте: угонять; забирать. ǁ сов. арбукес.

АРБИТР, -ли, -ла; -ти;арбитр (судья); ~ла хӀукму решение арбитра.

АРБИТРАЖ, -ли, -ла; -уни; арбитраж; пачалихъла ~ государственный арбитраж; халкьани-ургабси ~ международный арбитраж; ~лизи гӀярза бедес обратиться в арбитраж, подать иск в арбитраж.

АРБИТРАЖЛА/СИ, -ти арбитражный; ~ комиссия арбитражная комиссия.

АР/БИХ-ЕС[~их-ес, ~рих-ес; ~дих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) уносить, увозить; двигать;тащить; чемодан хъули ~ уносить чемодан в комнату; больницализи самуртачив ~ихес уносить в больницу на носилках;2) переносить; хΙеркΙличибад ~ переносить через ручей; собрание гΙелайзи ~ перен. переносить собрание на другое время. ǁ сов. арбухес.

АР/­БУК-ЕС[~ук-ес, ~рук-ес; ~дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) увести, вывести, отвести, утащить, завести; дурхΙни вегΙличил ~ увести детей с собой; 2) увезти, вывезти, завезти; дурхΙни шилизи ~ увезти детей в деревню; къаркъа ~дукес увезти камни; 3) забрать; бегΙти сунечи ~иб родителей забрал к себе; 4) перегнать; переместить; дурзам янила дуки-гьунила мераначи ~ перегнать отару на зимние пастбища; 5) повезти, помчать, понести, потащить; дурхΙни дачаличи ~ повезти детей на дачу; 6) умчать, угнать; похитить; бигΙи машина ~иб угнал машину; 7) свезти; свести; зягΙипти больницализи ~ свезти больных в больницу; 8) перен. провести, проложить; газла турба хъарша ~иб газопровод провели в верхний квартал; 9) перен. навести; иличи хъулкни ~иб  навёл на него воров; 10) перен. клонить; перевести; гъай цархΙил шайчи ~дукес перевести разговор в другую сторону, поменять тему разговора; анцΙбукь къалмакъарличи ~ клонить дело к ссоре; 11) перен. сманить; гΙяхΙси хΙянчизар сунечи ~укиб хорошего работника сманил к себе; 12) перен. натолкнуть (мысль); см. кес. ǁ несов. арбикес.

АР/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес; ~дукь-ес], -ун(-бякьун), -и(-бякьи), -унси(-бякьунси), -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; сов. 1) уйти, выйти, удалиться; далеко: забрести; забраться; улететь; арцанти ванати улкнази ~дякьун птицы улетели в тёплые края; школализибад ~ уйти из школы; 2) отправиться, отбыть, поехать, уехать; неш-дудеш санаторийлизи ~бякьун мать и отец отбыли в санаторий; 3) отойти; вылететь; отчалить; поезд бара гьалабван ~ун поезд отошёл только что; гами ~ни отплытие корабля; 4) пойти, направиться; вацΙализибяхΙ ~ направиться к лесу; 5) перен. пройти; ~бякьунси жумягΙлизиб на прошлой неделе; хатΙа ~бякьи саби прошла ошибка; 6) перен. потечь, политься; утечь; протечь; канистирлизибад бензин ~бякьун бензин утёк из канистра; 7) перен. разойтись; разлететься;разбрестись; рассеяться; схлынуть; концертличибти ~бякьи саби собравшиеся на концерт уже разошлись; 8) перен. продвинуться; выдвинуться; ил стол унзализибад ~еси ахΙен этот стол не пройдёт в дверь; къуллукъуначиб гьалабяхΙ ~ продвинуться по службе; 9) перен. смыться; сойти;отойти; вывестись; дамгъни ~дякьун пятна смылись, отошли; палтарличирти дамгъни ~дякьун пятна на одежде вывелись; 10) перен. о времени: пройти; гΙяхΙцад замана ~бякьунхΙели когда прошло достаточно много времени; 11) перен. о сыпучем: просеяться, просыпаться; писукΙ пакетлизирад ~дякьун песок (сахар) просыпался из пакета; 12) перен. уползти; чΙичΙала ~ балбизур змея собралась уползти;13) перен. проскочить; гΙяра хΙулбала гьалабад ~бякьун заяц проскочил перед глазами; 14) перен. отлететь; тап занзбази ~бякьун мяч отлетел в колючки; 15) перен. миновать; минуть; къиянси манзил ~бякьун минул тяжёлый период; 16) перен. продаться, оказаться проданным; мас гΙяхΙси багьалис ~бякьун товар продался за хорошую цену; 17) перен. пролечь; хутΙла линия шила дубкад ~бякьун электролиния пролегла через окраину села; 18) перен. испариться; исчезнуть, пропасть; илала давла бакΙибсиван хъярхъли ~бякьун его богатство испарилось так же быстро, как и пришло; 19) перен. сбежать; гΙелабадбикибтазибад ~ сбежать от преследователей; 20) перен. уйти, понадобиться, израсходоваться; кастумлис чΙянкΙила хΙябал метр ~бякьун на костюм ушло (израсходовалось) три метра ткани; 21) перен. переехать; перебраться; шагьарлизи арякьун переехал в город; 22) перен. отбыть; отправиться; поехать; прокатить; выехать; ретироваться;отплыть; машиналичив арякьун выехал на автомобиле; гамиличив ~укьес отплыть на корабле; 23) перен. продвинуться, выдвинуться; гьалавяхΙ ~укьес продвинуться.♦ Аркьулрив – арукьен – уходишь – уходи. ♦ Арукьялли арукьяб – туда и дорога (букв: если уходит, пусть уйдёт). ǁ несов. арбашес.

АР/БУХ-ЕС[~ух-ес, ~рух-ес; ~дух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) унести, вынести; уволочь; хΙяка сунечил ~иб шубу унёс с собой; 2) перен. украсть, похитить; стащить; растащить; хъулкнани лебилра мас ~иб воры унесли (похитили) всё имущество; 3) перен. отнести, снести; ута хъули ~ отнести стул домой; 4) увезти, вывезти; завезти; машиналичиб ~ увезти на автомашине;5) перетащить; утянуть; отволочь; гьунила дубла ~ перетащить на обочину дороги;6) перевести; перевезти; учреждение цархΙил юртлизи ~иб учреждение перевели в другое здание;7) переместить, перенести; тΙакьа ганзухъличибад хъули ~иб  перенёс коробку со ступенек в дом;8) перен. забрать; сунела жуз ~иб забрал свою книгу; 9) перен. приурочить; архΙя хΙебличи ~ поездку приурочить к весне;10) перен. о сроках: перенести; заседание жягΙяйчи ~ перенести заседание на завтра; 11) перен. смыть;размыться; размыть; чяхΙ-забли хъуми ~ ливень смыл поля; ~ибси мер промоина.ǁ несов. арбихес.

АРБЯГI 1. -ли, -ла; -уни; среда (день недели); 2. в знач. нареч. в среду.

АРБЯГIЛА-АРБЯГI нареч. всю среду, целую среду.

АРБЯКЬУНСИ 1. прич. от арбукьес; 2. в знач. прил. истекший, предыдущий, прошедший, прошлый; ушедший, минувший; ~ чархӀебирид что минуло, того не вернёшь.

АРГЕНТИН 1. в знач. прил. аргентинский; ~ мез аргентинский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; аргентинец и аргентинка (представители основного населения Аргентины).

АРГЕНТИНЛАН, -ни, -на; -ти; аргентинец и аргентинка; см. аргентин.

АРГЕНТИНТАЛА 1. род. п. от мн. аргентин; 2. в знач. прил. аргентинский; ~ делхъ аргентинский танец; см. аргентин, аргентинлан.

АРГ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. высверлить, просверлить; ургайчил ~ просверлить сверлом; уркьули ~ просверлить доску. ǁ несов. ургес.

АРГЪ, -ли, -ла; ед.; 1) погода; гΙяхΙси, вайси ~ хорошая, плохая погода; заб-маркаличилси ~ дождливая погода; 2) перен. срок, время (ко времени, в срок); ~личиб барибси хΙянчи вовремя (в свой срок) сделанная работа; 3) перен. возраст; ца ~ла дурхΙни ребята одного возраста. ♦ Аргъ чебихьес – дождить(о затяжной дождливой погоде).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: