Everyone’s Watching You

Nikaidou Yamato: Our Manager sure was amazing. It kinda struck a chord with me….
Izumi Mitsuki: Yeah….
Nikaidou Yamato: …Mitsu, I’ll give ya something good. Put your hand out.
Izumi Mitsuki: Something good? What is it?
Nikaidou Yamato: Here.
Izumi Mitsuki: …There’s nothing.
Nikaidou Yamato: It’s something called ‘moderation.’
Izumi Mitsuki: …….
Nikaidou Yamato: You taught me how to give it my all, so I’ll teach you how to do things in moderation.
Izumi Mitsuki: Yamato-san….
Nikaidou Yamato: It’s fine if you take it easy every once in awhile. It’s okay if you don’t push yourself. Personally, I think you’re the best when you’re just being yourself, Mitsu.
Nikaidou Yamato: It can’t be helped. We’re the only people who know the Mitsu who cried in the bathroom.
Nikaidou Yamato: Some people only know the smiling and laughing Mitsu, so there’s bound to be a few things they don’t understand.
Izumi Mitsuki: ……You dumbass…. Haha…. You’re saying something so out of character….
Nikaidou Yamato: Haha… That’s true.
Izumi Mitsuki: …Haha…. I’ll take this 'moderation’ and treasure it.
Nikaidou Yamato: What, I went through great pains to give it to you, so why not use it?
Izumi Mitsuki: Ahaha…. Nah, I’ll use it when I’ve truly hit rock bottom. If I think of it that way, then I can keep on trying.
Izumi Mitsuki: Because I can keep on going.

Izumi Iori: …Rokuya-san.
Rokuya Nagi: What’s the matter?
Izumi Iori: I’ve been hearing coughing from Nanase-san’s room for a while now. Could you take this drink to him?
Izumi Iori: In the past…. Rokuya-san’s words have saved me before. Please cheer up Nanase-san.
Izumi Iori: Because if he sees my face, he might start to think about unnecessary things again….
Rokuya Nagi: …….
Rokuya Nagi: No. That is not my job to do. Iori, you should bring it to him.
Izumi Iori: …Rokuya-san….
Rokuya Nagi: Riku’s waiting.
*click*
Nanase Riku: Um….
Izumi Iori: Nanase-san….
Nanase Riku: I’ve been looking online, but…. I guess it’s not something you can figure out alone after all….
Izumi Iori: …….
Nanase Riku: What would you like, as thanks for subbing as the center?

Fans: Kyaaaaa! Tamaki~
Fans: Sougo-san!
Osaka Sougo: Hah…. Thank you very much!
Yotsuba Tamaki: Thanks!

Yotsuba Tamaki: …So earlier, I got out of the studio. And there was a lady waiting for me….
Osaka Sougo: Huh… What kind of person was she…?
Yotsuba Tamaki: A lady with long hair.
Osaka Sougo: I see…. What did she do?
Yotsuba Tamaki: She started crying when she saw my face. She… she said she was happy.
Osaka Sougo: Ahaha. I see. She must’ve been very moved because she was able to meet you.
Yotsuba Tamaki: She said…. That I look like I’m giving it my all lately, so she was happy.
Yotsuba Tamaki: After hearing that, I kinda just… remembered what Yukirin told me. To make sure Aya has fun, on the other side of the TV screen.
Osaka Sougo: ……
Yotsuba Tamaki: Y'know, Sou-chan…. When you told me you were happy, and when you got mad for me when my dad showed up on that show….
Yotsuba Tamaki: And when that lady cried earlier…. I felt the same thing, as I did all the other times. …I don’t really know how to put it into words, but….
Yotsuba Tamaki: I realized that people were watching over me….
Yotsuba Tamaki: Not just watching me normally, but…. Hmm…. How should I put it…. Like, we’re always connected…?
Osaka Sougo: ……. Ah, I see….
Yotsuba Tamaki: …What?
Osaka Sougo: People have always been watching me, so I wasn’t quite able to get mad or cry, but….
Osaka Sougo: You’re the opposite, huh.
Yotsuba Tamaki: …Opposite…?
Osaka Sougo: Because there wasn’t anyone watching over you, because you thought there wasn’t…. You had no choice but to raise your voice and get angry.
Osaka Sougo: You fell into the habit of protecting yourself.
Yotsuba Tamaki: …….
Osaka Sougo: Everyone’s watching you. (1)
Osaka Sougo: When you’re in pain, when you’re frustrated– you don’t have to be angry all by yourself anymore.
Osaka Sougo: There are plenty of people who understand how you feel. I’m sure everyone’s watching over you.
Yotsuba Tamaki: …Sou-chan….
Osaka Sougo: I promise… Even when your voice is quieter than pianissimo, I’ll do my best so that I’ll always hear it regardless.
Osaka Sougo: If I make you upset, then I’ll get mad first. So you don’t have to raise your fists anymore.
Yotsuba Tamaki: …….
Osaka Sougo: …Do you understand what I’m saying?
Yotsuba Tamaki: …I think I understand…….
Osaka Sougo: I’m glad.
Yotsuba Tamaki: ……. I…. What should I do for you then, Sou-chan…?
Osaka Sougo: Let’s see…. I can get angry much more readily compared to before, but after I turned 20, I’ve been unable to cry in front of others.
Osaka Sougo: So perhaps, when I’m sad, cry in my stead.
Yotsuba Tamaki: Got it. I’ll do it.
Osaka Sougo: Ahaha. Thank you.

To be continued….

TL Notes/comments:

(1) wEEHAW vague subject, but given the following lines I think sougo is referring to how many people are watching (over) tamaki now! also plausible for sougo to be referring to himself, but WEEHAW vague subject so \o/
Also??? some of the lines sougo speaks in this chapter are dowNRIGHT BEUAUTIFUL, thank you abe atsushi for doing such a wonderful job voicing them, I had to repeate a few 5 timtes because my hEART

SHOUT OUT 2 @brumalbreeze FOR CHEKCING OVER THE ENTIRETY FO CH8, SENPAI DAISUKI!!!! AA

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 








































































Starlit Monologue

Osaka Sougo: People have always been watching me, so I wasn’t quite able to get mad or cry, but….
Osaka Sougo: You’re the opposite, huh.
Yotsuba Tamaki: …Opposite…?
Osaka Sougo: Because there wasn’t anyone watching over you, because you thought there wasn’t…. You had no choice but to raise your voice and get angry.
Osaka Sougo: You fell into the habit of protecting yourself.
Yotsuba Tamaki: …….
Osaka Sougo: Everyone’s watching you. (1)
Osaka Sougo: When you’re in pain, when you’re frustrated– you don’t have to be angry all by yourself anymore.
Osaka Sougo: There are plenty of people who understand how you feel. I’m sure everyone’s watching over you.
Yotsuba Tamaki: …Sou-chan….
Osaka Sougo: I promise… Even when your voice is quieter than pianissimo, I’ll do my best so that I’ll always hear it regardless.
Osaka Sougo: If I make you upset, then I’ll get mad first. So you don’t have to raise your fists anymore.
Yotsuba Tamaki: …….
Osaka Sougo: …Do you understand what I’m saying?
Yotsuba Tamaki: …I think I understand…….
Osaka Sougo: I’m glad.
Yotsuba Tamaki: ……. I…. What should I do for you then, Sou-chan…?
Osaka Sougo: Let’s see…. I can get angry much more readily compared to before, but after I turned 20, I’ve been unable to cry in front of others.
Osaka Sougo: So perhaps, when I’m sad, cry in my stead.
Yotsuba Tamaki: Got it. I’ll do it.
Osaka Sougo: Ahaha. Thank you.

Yotsuba Tamaki: …….
Takanashi Tsumugi: Thank you for all of your hard work today, Yotsuba-san. Did you forget something here?
Yotsuba Tamaki: Manager, you’re still working?
Takanashi Tsumugi: Yes. I haven’t finished writing up these documents.
Yotsuba Tamaki: We’ve always been watching you Manager, doing your best for our sakes.
Takanashi Tsumugi: …Tamaki-san?
Yotsuba Tamaki: We’ll keep on watching you, from here on out.
Takanashi Tsumugi: …….
Yotsuba Tamaki: ……. Thank you, for always working so hard, even at this hour.

Woman: Hey! Tamaki-kun smiled all the way through today, didn’t he!? Even though he’s shy, he was soo cute!
Woman: He was able to speak well, even with that scary looking announcer! I’m super happy…!
Man: Isn’t it normal for idols to smile all the time though?
Woman: For us Tamaki fans, it’s a big deal! Especially since Sougo-san wasn’t here, so that means he did his best by himself!
Man: I see…?
Woman: I’m so happy…. I hope things keep on going well! I don’t want to see someone I love get scolded, after all!
Woman: I want to see them get praised, lots and lots!

Yotsuba Tamaki: Good morning.
Staff: Good morning. Lately, Tamaki-kun has been very put together. Did you get a girlfriend?
Yotsuba Tamaki: Ahaha. Nope, I don’t have one.
Yotsuba Tamaki: Ah…. It’s the producer that brought my dad along….
Yotsuba Tamaki: Good morning.
Show Producer: Tch…. My gosh, don’t let such a violent person loiter around the studio.
Yotsuba Tamaki: …….
Show Producer: You’re an entertainer, so even if you want revenge on your father, the least you can do is cry as if you’re moved.
Mister Shimooka: Ahaha. I’m an entertainer too. So what should I cry at, I wonder?
Show Producer: Ah– Ahaha. It was just a joke. If you’ll excuse me.
Mister Shimooka: Mornin’, Tamaki-kun. I look forward to working with you today.
Yotsuba Tamaki: I look forward to working with you today as well.
Mister Shimooka: You’ve got a pretty great reputation lately. I’m quite relieved.
Mister Shimooka: What you did was indeed problematic, but what happened at that reunion was the producers’ fault as well. (3)
Mister Shimooka: It’s not gonna be a good show, not when you’re telling a boy to smile after forcing him to meet with a parent he hates.
Yotsuba Tamaki: …I’m the one who said I’d take the job on. So it’s my bad.
Yotsuba Tamaki: Also…. I think I’d be able to smile. Because there are people, watching for me.
Yotsuba Tamaki: Because there are people who’d get happy if I did things properly….
Yotsuba Tamaki: I want them to be happy, so I think I’d smile.
Mister Shimooka: I see….
Mister Shimooka: It’s a harsh world out there, but do your best.
Yotsuba Tamaki: Yes. I’ll do my best.

Yotsuba Tamaki: I wonder if Aya has someone.
Yotsuba Tamaki: Someone who’ll praise Aya when she does things. Someone who’ll get mad when people do things to Aya.
Yotsuba Tamaki: Not just someone who’ll just watch. But someone who’ll watch over her, like how family would.
Yotsuba Tamaki: If Aya’s alone, then I’ll tell her, “Nii-chan will watch over you from here on out.”
Yotsuba Tamaki: And that, “I’ll always be watching over you.”
Yotsuba Tamaki: I hope I can tell her soon….

*click*
Kujou Ten: I’m back.
Kujou Takamasa: Welcome home, Ten. Joint practice with IDOLiSH7 will start soon, correct?
Kujou Ten: Yes.
Kujou Takamasa: Re:vale’s new song has been causing quite a stir in the media. A cover of Zero’s song, is it….
Kujou Takamasa: Legendary idol, Zero…. The people in this country are much too attached to a false image, already lost. (1)
Kujou Takamasa: Come here, Ten.
Kujou Ten: Yes.
Kujou Takamasa: You will be the one to shine the most at the reopening ceremony. Even if TRIGGER loses to Re:vale or to IDOLiSH7….
Kujou Takamasa: Kujou Ten alone must be incomparable to the others. After all, you have the talent to surpass Zero. (2)
Kujou Ten: Yes.
Kujou Takamasa: Good boy…. Let’s eat. Aya, get everything ready.
Kujou Aya: Yes…. Father.

To be continued….

(1) false image, like ‘fake’ in connotation.
(2) incomparable as in, if you compared anyone to ten, he’d win or he’d look better. it’s a 'no one is better than ten’, kind of thing (ten fans nodddING vehemently in the background) me: “okay but kujou san explain y ten isnt even on the ~dakaretai otoko~ list–”
(3) out of order whoops but such is life when you triple check your work and get more nitpicky per round, BUT Mr. S phrases this in a way that’s more like “yeah that was the production side’s fault’ sO in case that needed clarifying AAA

ALSO SPEAKING OF MR S, ive been misspelling his name as ‘Shimaoka’ because i just went off of how it sounded when characters say it because i am terrible with name kanJI……………. Will fix that! at some point in time! but yeah from here on out its gonna be that instead and im maD at myself

last fun fact, i was debating between “Starry Night Monologue / Night Sky Monologue / Starlit Monologue” for the chapter title!! u know me, i’m a sucker for pretty sounding things so i went with the last one (also bc @brumalbreeze voted 4 that one ww)(BRUMAL ALSO PROOFREAD/edITED THIS CHAPTER SO BLESS YOUR SOUL!! BLESS YOUR SOUL!!!!! BLESS!!)

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!












































































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: