Розкажіть про якийсь цікавий випадок, що трапився з цією людиною

Біля моєї баби жив сусід Артемон Стрильчук. Крім того, шо він був майстром, тобто він мог побудувати дім, він ще любив трошки попалювати. Одного разу пішов в ліс і мав з собою зброю для палювання. Він сподівався підстрелити зайця, але ходив цілий день і так нічого не вдалося. А діти спіймали цього зайчика. Він просив віддати цього зайця, але діти не хотіли віддавати. Тоді він дав їм грошей. Прив`язав цього зайця до куща; він хотів його застрелити, але промазав. А заєць втік. І остався він без грошей і без зайця.

Ну, вот и все. Дякую Вас! Добобачення!

До побачення!

 

 

 

                 Запис тексту фонетичною транскрипцією

1) Назва села походить від битви, яку молдавський воєвода Штефан Великий одержив перемогу над польськими шляхтичами. В результаті перемоги в полон було захоплено чимало поляків, які були запряжені в плуги і переварали землю, на якій відбувалася битва. Поскільки битва пов`язана з кров`ю, то вона червона (дубрава). Ось, місце отримало назву «Червона діброва».

 

`Назва сеи`ла поу`ходиет` в`ід `битви/ йа`ку молдавс`кией войевода `Штефан Веи`ликий од`ержиев пеирем`огу над пол`с`кими шл`ахтиечами// В реизул`т`ат`і пеиреи`моги в поу`лон бу`ло за`хоплеино чие`мало пол`аків/ йа`к`і бу`ли зап`ряжеині в п`луги і пеиреив`арали `земл`у/ на йа`к`ій в`ідбу`валас`a `битва. Пос`к`ільки `битва пов`йазана з к`ровйу/ то во`на чеир`вона// Ос`/ `місце от`римало назву Чер`вона д`іб`рова//

2) Дай подумаю… Це був «Пекар». Гарна була гра! На цеглину клали банку консервну на відстані трьох метрів (можна і блище). Потім відстань становилася ще далі (скажімо – 10 метрів). Спочатку требо було палицею збити уд ту банку консервну; той, хто збив, переходив на наступний етап – блище (а ті кидали далі, поки не дойдуть на наступний рівень). І той, хто збивав банку, ставав «царем» – вот така була вот гра.

 

Дай поу`думайу/// Це був /`Пекар/ / `Гарна буо`ла гра// На цеиг`лину к`лали `банку коун`сервну на `в`ідстан`і т`р`ох `метр`ів/ `Пот`ім `відстан` станоу`вилас`a шче `дал`і. Споу`чатку т`ребa буо`ло `палиецейу з`бити ут ту `банку кон`сервну; той/ хто збив, пере`ходив на нас`тупнией е`тап /б`лишче /а т`і кие`дали `дал`і, `поки не доуй`дут` на нас`тупнией р`івен`//. І той/ хто збие`вав `банку/ ста`вав /ца`рем/ / вот та`ка бу`ла вот гра//

3) Треба підти до церви, де батюшка веде службу. Та дитя, відповідно, голосує відповідні слова; батюшка тримає його в руках, потім передає і запитує якийсь слова – як і сьогодні.

Тр`еба п`ід`ти до `церкви/ де `бат`yшка веи`де слушбу/ Та дие`т`a/ в`ідпоу`в`ідно/ гоу лоу`суje в`ідпоу`в`ідн`і слоу`ва/ `бат`yшка трие`маje jо`го в ру`ках/ `пот`ім пеиреида`je і за`питуje ja`кийс` слоу`ва / jaк і с`о`годн`і//

4) Треба було мати молоко, яйця, закваску або дріжжі свіженькі… Це складний процес, і не кожна людина його знала. Крім того, паска буває сирна – випечена з сиру, і туди добавляється дуже багато приправ.

 

`Треба бу`ло `матие моло`ко/ jaйц`a/ за`кваску або `дріжж`і св`і`жен`к`i/// Це склад`ний про`цес, і не `кожна лю`дина йо`го `знала. Кр`ім `того/ `паска бу`ваje `сирна / `вип еичеи на з `сиру/ і ту`ди добав`л`ajeт`с`a `дуже ба`гато прие`прав/

 

5) За коровою: ну, поперше, зранку треба вигнати її на попастись. Я сам пас баті корову. На обід треба дати її попити. Зранку корову ще доїли. Потім вона відпочиває після обіду, і знов йде на пащу. Крім того, корову треба мити, годувати.

 

За коу`ровоjy/ ну/ поу`першеи / `зранку `треба `вигнатие ji`ji на поу`пастиес`/ Ja сам пас `бат`і коу`рову/ На о`біт `треба `датие ji`ji поу`питие/`Зранку коу`ровуо шче до`jiлие/ `Пот`ім воу`на в`ідпоучие`ваje `п`ісл`a об`іду/ і знов йде на `пашчу. Кр`ім `того, коу`ровуо `треба `митие/ гоудуо`вати//

6) Біля моєї баби жив сусід Артемон Стрильчук. Крім того, шо він був майстром, тобто він мог побудувати дім, він ще любив трошки попалювати. Одного разу пішов в ліс і мав з собою зброю для палювання. Він сподівався підстрелити зайця, але ходив цілий день і так нічого не вдалося. А діти спіймали цього зайчика. Він просив віддати цього зайця, але діти не хотіли віддавати. Тоді він дав їм грошей. Прив`язав цього зайця до куща; він хотів його застрелити, але промазав. А заєць втік. І остався він без грошей і без зайця.

`Б`іл`a мо`jeji `баби жив су`с`ід Арте`мон Стрил`чук/ Крім `того/ шо в`ін був `майстром/ `топто в`ін мог побуду`вати д`ім, в`ін шче л`y`бив `трошки попал`y`вати/ `Одного `разу пі`шов в л`іс і мав з соб`оju збр`оju дл`a пал`yва`н:a`/В`ін спо`ді`вався п`ідстре`лити `зайц`a а`ле хо`див `ц`ілий ден` і так ні`чого не вда`лос`a/ А `діти сп`ій`мали ц`ого `зайчика/ В`ін `просив в`і`д:ати ц`о`го `зайц`a/ а`ле `д`іти не хо`т`іли в`ід:а`вати/ То``ді в`ін дав jiм гро`шей/ Привjaзав ц`о`го `зайц`a до ку`шча/ в`ін хо`тів jо`го застре`лити/ а`ле про`мазав/ А заjeц` вт`к/ І ос`тавс`a в`ін без грошей і без зайц`a//

 

 

 

                        Звіт з діалектологічної практики

Соловйової Христини Олександрівни

Під час проходження моєї діалектологічної практики було зібрано 9 блоків питань, з яких є питання: 5 (історія села), 25 (сім’я, родина), 25 (весілля), 12 (народження та хрещення дитини), 12 (поховальні та поминальні обряди), 12 (Різдвяні свята), 10 (Трійця), 10 (домашнє господарство), 20 (цікава людина). Практику я проводила у місті Донецьк у Куйбишевському районі. Все було зроблено за 1 тиждень. Я обрала одного інформанта – Бейко Володимира Георгійовича, який розмовляє на південно-західному діалекті української мови.

Я задоволена зробленою працею, мені було цікаво почути південно-західну річ. Проходити практику було доволі цікаво, також мені сподобалось робити фонетичне транскрибування речень.

Окремих побажань щодо проведення практики я не маю.

 

      

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: