Урок № 4
Тема: Обзор творчества В.В. Набокова. Роман «Машенька».
Законспектировать лекцию.
В.В. Набоков родился в 1899 году в старинной дворянской семье. Его детство поистине можно назвать райским: он жил в атмосфере материально избытка, но при этом был окружен любовью и заботой. До 6 лет он говорил только по-английски, и поэтому позже говорил с небольшим акцентом на русском языке, в совершенстве владел французским, увлекался теннисом, велосипедом, шахматами, его большой страстью были бабочки. В 8 лет он прочитал первую книгу о бабочках. Он стал крупнейшим энтомологом. В 1960 году в его честь назвали бабочку.
В 1911 году поступает в Тенишевское училище. В.В. Набоков: «Мне было одиннадцать лет, когда отец решил, что домашнее образование, которое я получил и продолжал получать, может с пользой пополняться учебой в Тенишевском Училище. Созданное сравнительно недавно, училище это, одно из замечательнейших в Петербурге, было намного современнее и либеральнее обычных гимназий, в которых обучалось большинство детей. Его учебный курс, состоящий из шестнадцати "семестров” (восемь гимназических классов), примерно соответствовал последним шести годам американской школы плюс двум первым университетским». В России был напечатан его первый сборник стихов «Стихи», который был раскритикован В.В.Гиппиус, основателем Тенишевского училища. В.В, Гиппиус посоветовал ему больше не писать стихов.
|
|
Его отец был одним из лидеров кадетов, принимал участие в первом составе Временного правительства. Поэтому, боясь ареста, во время Октябрьской революции 1927 года уезжают в Крым. Их Крыма через Турцию, Грецию и Францию в Англию, где Набоков посещал лекции в Тринити Колледж в Кембридже с 1919 по 1922. Он начал обучение в области зоологии, но позже сосредоточился на русской и французской литературе.
Затем семья переезжает в Берлин. Берлине он женится на Вере Слоним, у них родился сын. Но Берлин стал для него городом потерь: во время кадетского собрания убивают в спину его отца, отсюда последующий «комплекс отца», сливающийся с утраченным раем детства, потерянной Родиной и языком. В Берлине бедствовали, жили на деньги, которые зарабатывала его жена. Но в охваченной фашистами стране жить стало невозможно, и они бегут, спасаясь от нацистов (жена – еврейка) сначала во Францию, затем в Америку. В этот период жизни им написаны романы «Машенька», «Защита Лужина», вышли сборники стихов «Гроздь», «Горный путь».
Набоковы, переехавшие в Нью-Йорк в 1940 и оставались там в течение двадцати лет. При проживании в Америке, Набоков утвердился как автор и продолжал преследовать свою страсть к изучению бабочек. В. Набоков продолжил свои исследования в Музее сравнительной зоологии в Гарварде и очень скоро стал специалистом по голубянкам.
Преподавал в Уэлслейском колледже литературы и русского языка. 1948 - Набоков становится профессором русской и европейской литературы в Корнельском университете в Итаке. Большой успех имеет роман «Лолита», который хотели запретить за пропаганду педофилии. Написаны мемуары «Другие берега».
|
|
В 1960 году уезжают в Швейцарию. Публикуется переведенное Набоковым "Слово о полку Игореве”. В 1977 году умирает от бронхиальной инфекции. Тело Набокова кремируется. Прах захоронен в могилу на кладбище в пригороде Монтре.
- Трудно не обратить внимания на то, что сердце писателя говорит по-русски. Из своих 78 лет В.В. Набоков прожил в России первые 18 лет, но его творчество проникнуто тоской по Родине.
История создания романа «Машенька».
Роман «Машенька» был написан в 1926 г. 27-летним Набоковым и напечатан в Берлине, где Набоков жил с 1922 г., после окончания Кембриджа. Роман, как и более ранние произведения, написан под псевдонимом Сирин.
Литературное направление и жанр
Роман посвящён жене Набокова, который женился в 1925 г. Очевидно, Вера Набокова – тот идеальный образ женщины, который воплощён в образе Машеньки, каким он стал в воспоминаниях Ганина.
Набоков начинал как реалист, как и многие писатели-эмигранты. Он единственный русский писатель, сумевший стать американским и считающий себя таковым, хотя и эмигрировавший в Швейцарию, прожив там 21 год. Зрелый Набоков – модернист, у него учились постмодернисты. Так что Набокова можно считать основоположником постмодернистского романа.
Всё творчество Набокова, по словам его жены, - «удар по тирании, по любой форме тирании».
«Машенька» - первый роман Набокова, в котором формируются особая набоковская проблематика, композиция, система образов, повторяющиеся в последующих романах.
Тематика, проблематика, конфликт
Тема романа – прощание и окончательный разрыв эмигранта с родиной, потеря надежды на возвращение в прошлое. Проблематика тоже связана с эмигрантской жизнью (проблема отсутствия денег, работы, но главное – жизненной цели). Конфликт романа строится на контрасте исключительного - и обыденного, обычного; подлинного, истинного – и ложного. Конфликт воплощён в образе главного героя Ганина, который противопоставлен герою-антагонисту Алферову и всей обстановке, так не соответствующей внутреннему миру и даже телу героя.
Сюжет и композиция
Эпиграф к роману – цитата из «Евгения Онегина» Пушкина. В романе чётко прослеживаются пушкинские мотивы. Самый явный из них – повторные отношения с былой возлюбленной, которая выходит замуж не по любви.
Название романа – это имя главной героини, но героиня – не нынешняя Машенька, не Машенька из молодости героя, а нынешние воспоминания о Машеньке из прошлого. То есть образ этот не соответствует никакой личности в реальности, главная героиня в романе просто не появляется. Это очень чёткая параллель с родиной, встречаться с которой в 1924 г. бессмысленно, а в прошлое вернуться невозможно.
Критики единодушно считали образ Машеньки символом не только прошлой идеальной любви, но и утраченной родины, рая, изгнание из которого пережили и герой, и писатель.
Действие настоящего в романе занимает 7 дней. В воскресенье Ганин знакомится с Алферовым, застряв с ним в лифте русского пансиона в Берлине, в котором живет три месяца. За обедом Ганин узнаёт, что жена Алферова Машенька приезжает в субботу. Но только в ночь с понедельника на вторник Ганин в показанной Алферовым на фотографии жене узнаёт свою первую любовь, которая осталась в России, когда он эмигрировал в 1919.
|
|
Со вторника по пятницу, четыре дня, которые Ганин назовёт лучшими в своей жизни, длится роман-воспоминание героя с Машенькой, причём отношения с возлюбленной, длившиеся 4 года, переживаются даже более остро, чем в прошлом в реальности. Ганин мечтает увезти Машеньку от мужа. Но в ночь с пятницы на субботу, уже напоив Алферова и отправившись на вокзал встречать Машеньку, Ганин передумывает уезжать: воспоминания стали далёким прошлым. Дом ушёл из жизни, «и в этом была прекрасная таинственность». Роман с Машенькой кончился навсегда, и эти 4 дня романа были, быть может, счастливейшей порой его жизни. Ганин избавляется от груза прошлого, расстаётся с ним, оставляет образ Машеньки «в доме теней вместе с умирающим поэтом».
Ретроспекция – важнейший композиционный приём романа. Ретроспективная часть начинается в 3 главе. Ганин вспоминает себя 16-летним, выздоравливающим после тифа. Точкой отсчёта для хронологии романа становится год свадьбы Алферова и Машеньки. Они поженились в Полтаве в 1919, через год Алферов бежал и прожил в эмиграции 4 года. Следовательно, действие романа происходит в 1924 г., а Ганину столько же, сколько и Набокову в том же году – 25 лет.
Роман Ганина и Маши начался 9 лет назад, в 1915 г. Молодые люди провели вместе лето на даче, урывками встречались зимой, на второе лето в единственную встречу Ганин понял, что Машеньку разлюбил. Зимой 1917 г. они не виделись, а летом по дороге на дачу Ганин случайно встретил Машеньку в вагоне и понял, что никогда не разлюбит её. Больше он с Машенькой не виделся, но их роман продолжался в письмах. Ганин получил от Машеньки 5 писем в 1919 г., когда он был в Ялте, а она – в Полтаве. В её последнем письме появляется ухаживающий господин с жёлтой бородкой, очевидно, Алферов. Так композиционно замыкается прошлое и будущее.
Художественное своеобразие
С самого начала романа Набоков играет в слова и символы. Прежде всего, речь идёт об именах героев. Все они имеют литературные источники. Например, у Подтягина Антона Сергеевича чеховское имя сочетается с пушкинским отчеством, а смешная фамилия намекает на его собственное бедственное положение и его незначительную роль в русской литературе.
|
|
Алферов бесконечно ошибается, произнося имя главного героя. Непознанность имени говорит о непознанности человека, ведь Алферов так и не узнал о роли Ганина в жизни собственной жены.
Подтягин, наоборот, хорошо чувствует главного героя, догадывается о его новой влюблённости.
Набоков наделяет Ганина собственной поэтической способностью чувствовать слово, что часто вызывает у читателя смех. Так слово проститутка тринадцатилетний герой воспринимает как принститутка – смесь принцессы и проститутки. Вермишель, по его юношескому хулиганскому объяснению – это Мишины червяки, маленькие макароны, пока они не выросли на дереве.
Эмигрантская жизнь в Берлине подобна жизни в остановившемся тёмном лифте. Другая параллель – русский пансион, в котором были слышны поезда городской железной дороги, «и оттого казалось, что весь дом медленно едет куда-то». Ганин даже представлял, что каждый поезд «проходит незримо сквозь толщу самого дома». Кларе кажется, что она живёт в стеклянном доме, колеблющемся и плывущем куда-то. Здесь к образу нестойкого равновесия и движения добавляется прозрачность и хрупкость, ведь Клара так боится открыться.
Этому ложному эмигрантскому дому, похожему на призрак, сквозь который можно просунуть руку и пошевелить пальцами, противопоставлен дом-усадьба 16-летнего героя, идеальный дом, которого лишён не только Ганин, но и каждый из героев романа.
Образ тени в романе пришёл из предшествующей литературы. Герои романа живут как оторвавшиеся от хозяев бесплотные тени. В унылом эмигрантском доме живут «семь русских потерянных теней», для них жизнь подобна съёмке, «во время которой равнодушный статист не ведает, в какой картине участвует». Все эти тени случайные и ненужные. Да и вся жизнь героев напоминает серию снимков или кадров кинематографа, чужой город представляется как движущийся снимок.
Символический образ романа – миры, которые воплощены в каждом человеке, «миры, друг другу неведомые». Каждый прохожий – «наглухо заколоченный мир, полный чудес и преступлений». Даже в сонных лошадях Набоков видит такой мир.
В первом своём романе, как и в последующем творчестве, Набоков очень внимателен к деталям. Часто какие-то предметы помогают понять душу героя. Например, белеющая в темноте на стуле сброшенная рубашка, подобная раскинувшему руки для молитвы и оцепеневшему человеку – символ возродившейся под влиянием любви души Ганина.
Надушенное письмо ненавистной Людмилы, превращённое Ганиным в клочья и выброшенное из окна, противопоставлено бережно хранимым на дне чемодана вместе с крымским браунингом старым письмам от Машеньки.
Тропы в романе привлекают внимание, останавливают читателя своей необычностью. Ганин вкладывает в чемодан «лёгкую, ласковую человеческую труху», рабочие передают друг другу ломти черепицы, так работа становится такой же необходимостью, как хлеб.
Домашнее задание.
Дайте подробную характеристику героям романа (письменно)