ТЕКСТ 24. тан ме бхаван нара-девабхиманамадена туччхикрита-саттамасйа

тан ме бхаван нара-девабхиманамадена туччхикрита-саттамасйа

кришишта маитри-дришам арта-бандхо йатха таре сад-авадхйанам амхах

тат - поэтому; ме - ко мне; бхаван - о почтенный; нара-деваабхимана-мадена - безумием, порожденным гордостью от того, что получил тело царя; туччхикрита - оскорбивший; сат-тамасйа - лучшего из людей; кришишта - пусть милостиво явит; маитридришам - свою беспричинную милость, вызванную дружескими чувствами; арта-бандхо - о друг страждущих; йатха - как; таре - преодолею; сат-авадхйанам - непочтительное обращение с такой великой личностью, как ты; амхах - грех.

Поэтому, о почтенный, твои слова кажутся мне противоречивыми. О лучший друг страждущих, оскорбив тебя, я совершил тяжкий грех. Я кичился своим царским происхождением и, ослепленный гордыней, стал величайшим грешником. И сейчас я молю тебя: обрати на меня свой благосклонный взор и одари беспричинной милостью. Тогда я освобожусь от греха, который навлек на себя, нанеся тебе обиду.

КОММЕНТАРИЙ: Чайтанья Махапрабху говорил, что оскорбить вайшнава - значит перечеркнуть всю свою духовную жизнь. Он сравнивал такое оскорбление с бешеным слоном. Бешеный слон способен вытоптать целый сад, выращенный ценой немалых усилий. Поднимаясь по лестнице преданного служения, человек может достичь высочайшей ступени, но, если он по той или иной причине вдруг нанесет оскорбление вайшнаву, вся эта лестница под ним рухнет. Не зная, кто такой Джада Бхарата, царь Рахугана оскорбил его, но после этого, будучи достаточно разумным, взмолился о прощении. Только так можно спастись от последствий вайшнаваапарадхи. Вайшнавы, преданные Кришны, по природе своей скромны и милосердны. Человек, оскорбивший вайшнава, должен тут же попросить у него прощения, иначе такой человек не сможет продолжать свой духовный путь.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: