ТЕКСТ 34. иттхам свабхартри-гадитам бхагаван-махитвам

иттхам свабхартри-гадитам бхагаван-махитвам

самсмритйа висмита-дхийо йама-кинкарас те наивачйуташрайа-джанам пратишанкамана

драштум ча бибхйати татах прабхрити сма раджан

иттхам - так необычайно; сва-бхартри-гадитам - описанное их господином (Ямараджей); бхагават-махитвам - непревзойденное величие Верховного Господа, Его имя, слава, облик и окружение; самсмритйа - запомнив; висмита-дхийах - пораженные; йамакинкарах - слуги Ямараджи; те - они; на - не; эва - воистину; ачйута-ашрайа-джанам - того, кто нашел прибежище у лотосных стоп Ачьюты, Господа Кришны; пратишанкаманах - всегда опасающиеся; драштум - увидеть; ча - и; бибхйати - боятся; татах прабхрити - с тех пор; сма - действительно; раджан - о царь.

Услышав от своего господина рассказ о непревзойденном величии Господа, о Его имени, славе и окружении, ямадуты были поражены. С тех пор они не смеют даже взглянуть на преданных.

КОММЕНТАРИЙ: После того случая ямадуты дали зарок не приближаться к преданным: они знают, что если тронут слугу Господа, им несдобровать.

ТЕКСТ 35

итихасам имам гухйам бхагаван кумбха-самбхавах

катхайам аса малайа асино харим арчайан

итихасам - историю; имам - эту; гухйам - сокровенную; бхагаван - могущественный; кумбха-самбхавах - Агастья Муни, сын Кумбхи; катхайам аса - поведал; малайе - в горах Малая; асинах - находящийся; харим арчайан - почитающий Верховную Личность.

Это сокровенное предание поведал мне великий мудрец Агастья, сын Кумбхи, когда я был в его обители в горах Малая, где он поклонялся Верховной Личности Бога.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: