oleum,i n (ol.) – масло
oleosus,a,um (oleos.) –масляный
spiritus,us m (spir.) – спирт
spirituosus,a,um (spirit.) – спиртовый
glycerinosus,a,um (glycer.) – глицериновый
aethylicus,a,um (aethyl.) – этиловый
aqua,ae f (aq.) – вода
destillatus,a,um (dest.) – дистиллированный
siccus,a,um (sicc.) – сухой
spissus,a,um (spiss.) - густой
fluidus,a,um (fluid.) – жидкий
succus,i m (succ.) – сок
depuratus,a,um (dep.) –очищенный (для серы)
rectificatus,a,um (rect.) – очищенный (для спирта, скипидара)
dilutus,a,um (dil.) – разбавленный, разведенный
albus,a,um (alb.) – белый
flavus,a,um (flav.) – желтый
antiasthmaticus,a,um (antiasthmat.) – противоастматический
isotonicus,a,um (isoton.) – изотонический
concentratus,a,um (concentr.) –концентрированный
solubilis,e (solub.) – растворимый
compositus,a,um (comp.)– сложный
simplex,icis (simpl.) – простой
gastricus,a,um (gastr.) – желудочный (сок)
stomachicus,a,um (stomach.) – желудочный
externus,a,um (ext.) – наружный
internus,a,um (int.) – внутренний
rectalis,e (rect.) – ректальный
vaginalis,e (vagin.) - вагинальный
amarus,a,um (amar.) – горький
ophthalmicus,a,um (ophthalm.) - глазной
Упражнение. Перевести рецептурные термины:
NB! Прилагательные в рецептурных терминах всегда ставятся на последнее место. Названия растений пишутся с большой буквы.
Мазь желтая (белая); пластырь простой (сложный); свеча ректальная (вагинальная); свечи ректальные (вагинальные);
порошок белый (желтый, простой, сложный); раствор масляный (спиртовый, глицериновый, разбавленный, концентрированный, изотонический); таблетки, покрытые оболочкой; экстракт сухой и жидкий; этиловый спирт, этилового спирта; дистиллированная вода, дистиллированной воды; противоастматический сбор; сухой экстракт алоэ; настой цветов ландыша; сок алоэ; экстракт тысячелистника; настой травы зверобоя; отвар коры крушины;
настой листьев мяты (крапивы); порошок корня ревеня; жидкий экстракт боярышника; масло мяты перечной; настойка корня валерианы; настойка красавки; отвар плодов шиповника; корень солодки; настой травы горицвета весеннего.
Часть 2
НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ
С момента создания и до появления на фармацевтическом рынке химическое соединение получает несколько наименований: систематическое (научное; химическое), тривиальное, международное непатентованное, торговое. Таким образом, возникает неизбежная синонимия. Для ориентации в ассортименте названий лекарственных средств (ЛС) необходимо знание основных принципов формирования наименований ЛС, а также знание частотных отрезков, за которыми закреплена определенная фармацевтическая информация.