Обмен ролями соответствует четвертому и пятому этапам ролевого развития, когда ребенок вживается в роль другого, чью роль он играет, и пытается взглянуть на себя со стороны. Тем самым любой обмен ролями означает также и отражение, только протагонист здесь не просто смотрит на себя со стороны, но, кроме того, играет и старается прочувствовать роль своего визави, антагониста. Тот, кто подобным образом перенимает роль другого, воспринимает его в качестве субъекта, самого себя — в качестве объекта, а обычное свое поведение — так, словно это поведение другого человека.
Технику «обмен ролями» можно проиллюстрировать примером практического использования психодрамы в семейной жизни: маленький Ганс не желает ложиться спать. Уговоры матери пробуждают у него упрямство. В ответ на это мать начинает ругаться. Ребенок плачет. В этот момент отец, знакомый с психодраматическими техниками, предлагает поменяться ролями. Маленький мальчик тут же превращается в уговаривающую, ругающуюся мать, тогда как мать играет упрямого Ганса. Слез как не бывало. Через какое-то время после обмена ролями оба исполнителя возвращаются в свои естественные роли — мама в роль матери, а Ганс в роль ребенка, — и мать снова уговаривает своего сына лечь спать. Ганс, улыбаясь, отправляется в спальню.
Техника «обмен ролями» соответствует четвертому и пятому этапам ролевого развития, характеризующим, согласно Морено, «стадию познания "Ты"». Они тесно связаны с развитием речи ребенка.
Речевая имитация матери, согласно Морено, представляет собой — в более конкретном, чем у Мида, значении — обмен ролями. Если мать со словами: «Посмотри, какой красивый цветок» — показывает цветок ребенку, то ребенок, подражая словам, интонации и жестам, попытается сказать: «Посмотри, какой красивый цветок». Г.Х. Мид подчеркивал, что речь, в отличие от остальных жестов говорящего, воспринимается им самим и тем, к кому обращаются, примерно одинаково. Ньюкомб пишет: «Человек, разговаривая с другим, одновременно разговаривает с собой, как бы слушая другого. Известная фраза Мида «принять роль другого» означает: поставить себя на место другого, чтобы предугадать его ответы» (99). В этом смысле речевая коммуникация всегда представляет собой нечто большее, чем просто реакцию. Она содержит — обычно, однако, только воображаемый — обмен ролями с визави.
В отличие от Мида Морено приступил к осуществлению физического обмена ролями в психодраме. Тем самым он устранил в психодраме разделение интеракционной сферы, характеризующее в человеческом развитии переход от первой вселенной ко второй и означающее разделение между вещно реальным переживанием и представлением. Мир вновь переживается как реальный, но уже не на первых трех этапах ролевого развития, а на четвертом и пятом. Это значит, что развитие, сопровождающееся речевой дифференциацией между «Я» и «Ты», не сходит на нет, а углубляется в переживании.
Своим изобретением психодраматического обмена ролями Морено раскрыл ранее неизвестную глубинную сферу межчеловеческой коммуникации. Он дал возможность взрослому человеку, прошедшему стадии дифференциации между «Я» и «Ты» (то есть между «Я» и объектом) и речевого развития, так сказать, вернуться в область целостного и реального переживания, ни в малейшей степени не подвергая угрозе результат этого развития — осознанность. По своим переживаниям в психодраме человек является и взрослым и ребенком одновременно. Вполне возможно, что тем самым сбывается надежда, которую полвека назад философ Эдмунд Гуссерль выразил в записи, оставленной в кройцлингском альбоме психиатра Людвига Бинсвангера: «Нам не дано достичь небесного царства истинной психологии, к которому мы так страстно стремимся, разве что детьми...» (50).