Значение артиклей

Существуют три возможности: употребление существительного с определенным артиклем, с неопределенным артиклем и без артикля, так как отсутствие артикля является также значимым.

Неопределенный артикль указывает на то, что данное существителъное обозначает либо один из многих ему подобных предметов, либо один определенный предмет из подобных, либо любой из класса подобных ему предметов. Это значение артикля обычно называют классифицирующим (classifying). Частным значением неопределенного артикля является значение единичности, которое не противоречит общему классифицирующему значению, т.е. один предмет из ряда ему подобных может восприниматься с точки зрения своей единичности, а не качественной приемлемости для класса предметов. Значение единичности будет иметь место при употреблении неопределенного артикля с существительными, обозначающими различные меры протяженности времени и пространства, веса т. д. (например: wait a minute, it's a mile down, the river т.д.). Вторым частным значением является обобщающee (generalysing), т. е. указание на то, что данный предмет из ряда eму подобных может восприниматься как представитель всего класса (что также не противоречит общему (классифицирующему значению).

Неопределенный артикль употребляется только с исчисляемыми существительными только в единственном числе.

Определенный артикль указывает на то, что дан­ное существительное обозначает предмет, который выде­ляется из ряда ему подобных либо как известный слушателю или читателю (the man we spoke about), либо индивидуали­зируется в связи со своей качественной характеристикой (the great man, the timid Carrie, the book of mine, the surest method, the second attempt), уникальностью (the sun, the moon), или определенностью, вытекающей из ситуации, на­пример: the water in the kettle. Это значение артикля обычно называют определяющим (determining). Частным зна­чением определяющего является указательное или выделяющее значение. Указательное значение может иметь регрессивную ориентированность, т.е. отсылать назад (ана­форическое указательное значение) и прогрессивную ориен­тированность, т.е. указывать на последующее (предваряю­щее указательное значение):

This is the sort of thing I shall be dealing with in this book.

Определяющее значение артикля возможно с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными.

Вторым частным значением, определенного артикля является обобщающее значение, которое предполагает выделение одного предмета как символа всего класса.

Обобщающее значение возможно только с предметными существительными, а также именами собственными во множественном числе для обозначения целой семьи (the Browns).

Родовое обобщающее значение артикля тесно связано с синтаксисом и содержанием предложения, а также со значением глагола-сказуемого.


16. Глагол. Классификация глаголов.

1. Морфологическая (по способу образования форм прошедшего времени, причастия

правильные неправильные/ нестандартные неизменяемые
- ed, played, stayed 1) смешанная подгруппа чередование корневой гласной keep – kept -kept 2) супплетивные формы be – was, were – been go – went -gone put- put -put

2. Функциональная (по способности глагола выступать в том или ином типе сказуемого, вытекающей из степени лексической полнозначимости глагола)

знаменательные служебные модальные
лексически полноценные глаголы, самостоятельно выражающие то или иное действие или состояние глаголы, функция которых в составе сказуемого чисто грамматическая: 1) вспомогательные (в аналитической форме глагола выступают как чисто грамматический компонент); 2) связочные (грамматическая функция – указание на связь предмета, явления с каким-либо признаком, но являются самостоятельной синтаксической единицей – to be, to keep, to turn, to become) глаголы, передающие отношение лица (агенса) к действию, чье грамматическое значение – долженствование, вероятность

17. Глагол. Категории глагола. Категории вида и временной отнесенности.

Существование категории времени не вызывает сомнения ни у кого из исследователей английского языка, однако соотношение временных планов – объективного и языкового – трактуется по-разному, поэтому нет единства о количестве времени в английском языке. Известно, что объективное время (Time) делится на настоящее, прошедшее и будущее. Несмотря на признание деления времени на три отрезка, высказывалось сомнение по поводу существования будущего времени в английском языке. Некоторые исследователи полагали, что shall/will не могут рассматриваться как формы чистого будущего времени, так как они сохраняют свое модальное значение (долженствование и желание).

E.g. I’ll come. – обязательство.

Но в большинстве случаев «shall/will + глагол» является аналитической формой глагола, следовательно, форма будущего времени доказывает существование будущего времени.

Will you come tomorrow? – аналитическая форма.

Объективное время обозначается словом time, языковое время - tense. Для английского языка характерно большое количество форм выражения времени. Три основных периода выражаются разными формами.

Среди грамматистов принято представление времени как прямой, на которой точка отсчета отмечает момент речи, который является границей между прошлым и будущим.

Грамматическая категория времени, по определению Ивановой И.П., - это отношение действия к моменту отсчета, которым является условно момент речи. Отрезок настоящего времени – отрезок, включающий момент речи. Отрезок прошедшего времени – отрезок, предшествующий отрезку настоящего времени и не включающий момент речи. Отрезок будущего времени – отрезок, ожидаемый после настоящего времени и не включающий момент речи.

Однако, для языкового времени такое обозначение не подходит, так как существуют глагольные формы, не имеющие соответствующих отрезков на прямой – это длительные, перфектные и перфектно-длительные формы, то есть формы, функцией которых является детализация действия в определенной временной сфере.

Если действие относится к настоящему времени, то эти формы соотнесены с моментом речи, если выражаемая ими детализация касается действия в прошлом, они соотносятся с точкой отсчета в отрезке прошедшего времени, который называется временным центром прошедшего времени. В будущем времени для детализированных форм также отмечается временной центр, однако, соотнесенность с ним встречается в текстах редко.

Понятие момента речи является важным для категории времени. Формы, соотносимые с моментом речи, являются независимыми глагольными формами (группа Indefinite и настоящее время остальных групп). Формы, соотносимые с временным центром прошедшего или будущего времени, являются зависимыми глагольными формами, так как они соотнесены с моментом речи не непосредственно, а через соответствующий временной центр.

оттенки время Indefinite Continuous Perfect Perfect Continuous
Present н/з н/з н/з н/з
Past н/з з з з
Future н/з з з з
Future-in-the-Past з з з з

Н/з – независимые глагольные формы

З - зависимые глагольные формы

Следует отметить, что формы Future-in-the- Past являются зависимыми, поскольку это зависимое будущее включается в повествовательный контекст прошедшего времени со значением предполагаемого, но не реализованного действия.

Категория вида

Вопрос о существовании категории вида в английском языке спорный, поскольку нет единства взглядов на суть этой категории. Некоторые лингвисты (Керм, Крейзинга, Поутсма) понимают под категорией вида значения, свойственные некоторым глаголам, содержащим указание на способ протекания действия и обозначающим начало и конец действия, многократность и т.д. Но, согласно этой трактовке, лексические средства передачи характера протекания действия выдаются за грамматическую категорию вида. Тем не менее, подобная трактовка привлекла внимание к видовому характеру глагола (предельность - непредельность).

В зарубежных исследованиях последних 10 столетий указывается на наличие в английском языке 2-х видов, которое выражается противопоставлением форм, и отмечается своеобразное употребление глагольных форм в зависимости от их отнесенности к моменту объективного времени (моменту речи), либо к различным временным соотнесенностям (временным центрам настоящего и прошедшего времени).

В отечественной лингвистике категории вида и времени рассматриваются в тесном взаимодействии. Наиболее подробно данное взаимодействие описано Ивановой И.П. Она считает, что вид является постоянной характеристикой глагольной формы, а время -постоянной.

Категория вида- это категория, передающая характер протекания действия по отношению к моменту (отрезку), указанному формой. Таким образом, видовые формы названы видовременными, чтобы подчеркнуть связь категории вида и времени.

Английская видовременная система включает 4 разряда (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). 1 разряд – Indefinite – включает чисто временные формы разряда, видовое значение не прослеживается. У остальных разрядов формы видовременные, т.е. видовое значение передается в тесной связи с временным содержанием.

  Indefinite Continuous Perfect Perfect Continuous
Present - + + +
Past - + + +
Future - + + +
Общее видовое значение Чисто временные формы видовое значение процессуальности полноты действия полноты развертывания действия

18. Глагол. Категория залога.

Категория залога – это глагольная категория, в которой выражено в грамматической форме отношение действия к его субъекту. Существует два залога: действительный и страдательный/пассивный. Некоторые исследователи считают правомерным выделение 3 залога – возвратного (глагол + возвратное местоимение).

Действительный залог передает действия, источником которых является лицо или предмет, выраженный подлежащим, т.е. формы глагола-сказуемого в действительном залоге показывают, что действие направлено от подлежащего.

Страдательный залог передает действие, направленное на лицо или предмет, выраженный подлежащим, т.е. к подлежащему.

E.g. He told me a story.(действие направлено от подлежащего)

I was told a story. (действие направлено на подлежащее).

По определению А.А. Холодовича, действительный залог выражает отношение, при котором подлежащее и семантический субъект (производитель, или источник действия) совпадают, а страдательный залог выражает отношение, при котором подлежащее не совпадает с семантикой субъекта.

В современных европейских языках форма страдательного залога свойственна переходным глаголам, т.е. глаголам, способным передавать направление действия на объект, причем направленность действия на объект не обозначает воздействия на объект.

E.g. He wrote a letter. He heard a sound. (действие направлено на объект)

Некоторые лингвисты пользуются понятием косвенно переходных глаголов, передающих направленность действия на объект, выраженный предложным дополнением.

E.g. He looked at me.

Однако, в английском языке глагол не утратил закрепленную переходность-непереходность, поэтому более важной характеристикой для глаголов, имеющих противопоставление действительного залога страдательному, является признак объектности.

Например, to live – непереходный глагол, но в определенном контексте может стать переходным, т.е. иметь направленность на объект.

His whole life was lived in the pages of that monumental biography.

Возвратный (средний) залог

До сих пор существование возвратного залога является открытым вопросом в отечественной лингвистике. Остались разногласия, так как сочетание «Переходный глагол + возвратное местоимение» не соответствует критериям аналитической формы, на основании которых выделяются видо–временные формы действительного и страдательного залога.

В зарубежной лингвистике возвратный залог не находит признания. Но некоторые лингвисты (например, Поутсма) ставят вопрос о существовании возвратного залога, так как они считают, что возвратные местоимения, хотя и выполняют функцию дополнения, все же лишены семантической значимости, так как не показывают, что действие, выраженное глаголом, направлено на «лицо», («не- лицо») – субъект действия. Отмечают, что переходные глаголы могут образовать с возвратным местоимением свободное сочетание - «переходно-возвратные», а залоговые – «непереходно-возвратные».

Наиболее четкий анализ и признание возвратного залога в современном английском языке находим в теоретическом курсе «Современный английский язык» Жигадло, Ивановой, Иофик. Там авторы анализируют возвратные конструкции, отмечая, что возможность употребления возвратного местоимения в качестве дополнения и возникающие в связи с этим трудности разграничения обоих значений возвратных местоимений не означает, что в английском языке нет возвратного залога.

Они выделяют два значения возвратного залога: собственно-возвратное и средне- возвратное.

Собственно возвратное значение признается в тех случаях, когда глагол выражает конкретное действие, которое субъект производит, имея своим объектом самого себя (warm oneself, hurt oneself).

Выражая средневозвратное значение, форма возвратного залога показывает, что действие ни на кого и ни на что не переходит, а замыкается в самом субъекте.

Выделяют 2 разновидности средневозвратного значения (с субъектом, обозначающим лицо):

1) действие сосредоточено в сфере субъекта и сводится к выражению внешних физических изменений в состоянии субъекта, его перемещении в пространстве (to stretch oneself);

2) формы возвратного залога выражают внутреннее состояние субъекта (to enjoy oneself).

.

.


19. Глагол. Категория наклонения.

Наклонение – это глагольная категория, выражающая определенную модальность высказывания, т.е. устанавливаемое говорящим отношение говорящим отношение высказывания к действительности. Традиционная грамматика выделяет три наклонения: изъявительное (Indicative), повелительное (Imperative), сослагательное (Subjunctive).

Изъявительное наклонение передает действие, рассматриваемое говорящим как реальный факт, что предполагает соотнесенность с временной сферой, остальные наклонения не предполагают четкого соотношения с временной сферой.

Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, действие не реальное, а желаемое.

Сослагательное наклонение рассматривает действие как предположительное или возможное.

Повелительное наклонение по Смирницкому выражает непосредственное волеизъявление, обращенное к собеседнику; по форме глагол в повелительном наклонении совпадает с инфинитивом (без частицы to) и с настоящим временем основного разряда, кроме 3го лица единственного числа e.g Stop talking!

Отличие повелительного наклонения от инфинитива:

- отсутствие частицы to;

- инфинитив выполняет больше функций, чем глагол в повелительном наклонении;

- по способу образования отрицательных форм: (с инфинитивом используется not to, с глаголом в повелительном наклонении используется вспомогательный глагол don't);

- отсутствие вопросительной формы в повелительном наклонении, в отличие от изъявительного, которое функционирует в сочетании с подлежащим. Для повелительного наклонения употребление подлежащего ограничено употреблением, только при резкой эмфазе.

В сослагательном наклонении имеется пестрый набор форм, в следствие чего в теоретической грамматике имеются разногласия в трактовке сослагательного наклонения.

Набор форм включает в себя: сохранившиеся синтетические формы, формы, омонимичные претериту и перфекту прошедшего времени, аналитические формы.

Синтетические формы включают в себя:

1) глагол be (if it be true…)

2) were (if I were you…)

3) формы, совпадающие с настоящим временем 1 разряда, кроме 3 лица единственного числа (I suggest that he go)

Формы, омонимичные претериту (Past Indefinite) и перфекту прошедшего времени (Past Perfect), но отличающиеся по соотношению во времени и отсутствию временного значения (Had the terrorists been arrested…)

Аналитические формы, образующиеся со вспомогательными глаголами should/would (would you come…)

Трактовка сослагательного наклонения в исследованиях зарубежных грамматистов.


20. Неличные формы глагола. Категории инфинитива. Функции инфинитива.

Исторически инфинитив восходит к отглагольному существительному, образованному от основы настоящего времени.

Частица to перед инфинитивом развилась из предлога цели и направления; в современном английском языке ее можно рассматривать как слово-морфему, которая может иногда выступать в качестве представителя инфинитива, т. е. как средство синтаксической репрезентации.

Would you like to join me? Yes, I’d love to.

В отдельных случаях to отделяется от инфинитива наречием образа действия, и такое употребление особенно характерно для американского варианта английского языка, а в британском варианте оно встречается только в книжном стиле:

In order to fully appreciate…

В ряда случаев инфинитив употребляется без to: после модальных глаголов, в составе сложного дополнения после глаголов физического восприятия и некоторых каузативных глаголов (например, make, have), часто после глагола help; после модальных оборотов had better, would rather и т.д.

Инфинитив имеет грамматические формы относитель­ного времени, залога и вида.

Неперфектная форма инфинитива обозначает действие, либо следующее за действием глагола-сказуемого, либо од­новременное с ним, что зависит от синтаксической функции инфинитива и его лексического окружеяия.

Активная форма инфинитива переходных глаголов мо­жет выражать пассивное значение; это так называемый ре­троактивный инфинитив, например:

Не is to blame. Он виноват. (Его следует винить.)

Ретроактивный инфинитив и соответствующий пассив­ный инфинитив можно рассматривать как грамматические синонимы. У ретроактивного инфинитива доминирует имен­ное значение; его временное значение настолько стерто, что фактически он передает постоянный признак. У пассивного инфинитива ведущим является глагольное значение дейст­вия, переходящего на объект, и он имеет ярко выраженное временное значение будущности с модальным оттенком долженствования. Сравните:

It was the only thing to do /to be done. Это единственное, что оставалось делать / что нужно было сделать.

Хотя инфинитив не имеет категории наклонения, он способен передавать разные оттенки модальности в различ­ных синтаксических условиях:

Не had some letters to write. Ему нужно было написать несколько писем.

It was not an easy question to answer. Это был не тот во­прос, на который можно было легко ответить.

Синтаксические функции инфинитива те же, что у существительного.

В качестве подлежащего инфинитив редко употребляет­ся без предваряющего it (особенно в разговорном стиле). Сравните:

То obey the laws is everyone's duty. (офиц.) — It is every­one's duty to obey the laws. (разг.)

В качестве дополнения инфинитив образует очень тесное синтаксическое единство с предшествующим глаголом, и некоторые грамматисты склонны рассматривать это един­ство как особый тип видового сказуемого. Сравните?

I want to study Spanish.— I began to study French.

В качестве определения инфинитив всегда стоит в пост­позиции к определяемому существительному или местоиме­нию:

There is every reason to believe it. Есть все основания ве­рить этому.

I have nothing to tell you. Мне нечего вам сказать

Проблематичным является употребление инфинитива после прилагательных:

Не is too young to understand. Он слишком молод, чтобы понять это.

I am old enough to be your father. Я достаточно стар, чтобы быть вашим отцом.

Одни грамматисты рассматривают инфинитив здесь как определение, другие — как обстоятельство следствия.

Как обстоятельство инфинитив может обозначать цель или следствие.

They rose to go. Они встали, чтобы уйти.

I woke one morning to find myself famous. Я проснулся однажды утром и обнаружил, что я знаменит. (Прос­нувшись однажды утром, я обнаружил...)

Различия между этими двумя функциями устанавлива­ются семантически и с помощью трансформационного ана­лиза.


21. Неличные формы глагола. Причастие настоящего и прошедшего времени. Функции причастия.

Причастие I развилось из древнеанглийского прилагательного. В современном английском языке оно сочетает в себе глагольные и адъективно-адвербиальные свойства.

Предшествующее действие обычно, хотя и не всегда, обозначается перфектной формой причастия I. Глаголы физического восприятия и движения (see, hear, feel, arrive, come, enter, turn и т. п.) употребляются в неперфектной форме, даже когда выражают предшествование:

Hearing the bell she went to open the door.

В страдательном залоге причастие I может употреблять­ся как в неперфектной, так и в перфектной форме:

Being badly wounded he recovered slowly.

Таким образом, глагольные свойства причастия I четко проявляются в его значения и грамматических категориях.

Адъективно-адвербиальные свойства причастия I ре­ализуются в его синтаксических функциях.

Употребляясь в одних и тех же функциях определения и обстоятельства, причастие I и герундий сохраняют свои специфические свойства (адъективно-адвербиальные или субстантивные).

В функции определения причастие I характеризует лицо или предмет через его действие, а герундий носит аппозитивный характер, конкретизируя значение абстрактного существительного: сравните:

Не is my neighbour living-next door. (= who lives next door)

Причастие I может стоять как в препозиции, так и в пост­позиции к определяемому существительному. В препозиции оно обычно употребляется без распространителей, а в пост­позиции, как правило, образует группу:

It was pleasant to look at the rising sun.

Причастие I в атрибутивной функции чаще всего употребляется в активной неперфектной форме, обозначая одновременное действие:

The conference taking place in Paris is devoted to radio-electronics. Конференция, происходящая в Париже, посвящена радиоэлектронике.

We heard the sounds of the battle going on in the village across the river. До нас доносились отзвуки битвы, шедшей в деревне на другом берегу реки.

Пассивная форма причастии I синонимична в этой функ­ции причастию II и употребляется для подчеркивания одно­временности процесса:

There is an obvious connection between the confidential form now being sent out by the Common Market bureau­crats and the witch-hunt now being pursued in the pub­lic service of West Germany....связь между секретной анкетой, рассылаемой... и «охотой за ведьмами», проводимой...

В функции обстоятельства причастие I может выражать одновременные и предшествующие действия, актив­ные и пассивные, употребляясь, соответственно, в непер­фектных и перфектных, активных и пассивных формах.

Причастие I способно выражать обстоятельства времени, причины, образа действия и сравнения.

В функции обстоятельства времени причастие I и герун­дий могут быть взаимозаменяемы, когда обозначают пред­шествование:

Having been interviewed he was offered the job (=After being interviewed he was offered the job.) После того как с ним побеседовали, ему предложили эту работу.

Однако глагольность причастия I в этой функции более очевидна, поскольку оно выступает в перфектной форме и без препозитивного предлога. (Герундий в этой функции
параллелен обороту «предлог +существительное»: after an interview = after being interviewed).

Неперфектная форма причастия I, образованная от гла­голов движения, физического восприятия и некоторых дру­гих (put, take, find, etc.), может выражать как одновремен­ность, так и предшествование:

Crossing the street he slipped and fell down. Переходя че­рез дорогу...
Во втором случае действие глагола-сказуемого следует немедленно за действием причастия.

На одновременность действий может указывать союз when или while перед причастием I:

While travelling one sees a lot of interesting things.

Перфектная форма причастия I обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, в прошедшем, настоящем или будущем:

Having failed twice, he didn't want to try again. Дважды потерпев неудачу, он не хотел делать еще одну попытку.

Причастные конструкции в функции обстоятельства времени пли причины малоупотребительны в разговорном стиле, где предпочтение отдается придаточным предложе­ниям:

Having learnt the sad news she got upset. She got upset as she learnt the sad news.

В литературном стиле причастие I часто встречается также в функциях обстоятельства образа действия и срав­нения:

Не lay asleep, coming back to consciousness. He stood still as if debating with himself.

Причастие I в сравнительной функции вводится союзами as if или as though.

Иногда, хотя и очень редко, причастие I можно встре­тить в функции именной части сказуемого:

The sight of the rhinoceros was frightening.

Причастие 1 глаголов движения (run, jump, dance, etc.) после глагола come можно рассматривать как часть состав­ного сказуемого:

The dog came jumping to its master.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: