Замена части речи при переводе

Номинализация глагольного сказуемого.

Their contribution is great and those who underestimate it make a bad mistake.

Этот вклад велик, и недооценка его значения является серьезной ошибкой.

Номинализация определения при имени существительном в позиции подлежащего.

Continued laser weapon tests run counter to the strategic arms limitations agreements.

Продолжение испытаний лазерного оружия нарушает договоренности по ограничению стратегических вооружений.

Номинализация обстоятельства цели.

To complete the system of numbers mathematicians had to introduce irrational numbers.

Для завершения системы чисел математикам пришлось ввести иррациональные числа.

Замена неличных форм глагола личными.

The main concern of an engineer is the rate at which the work is being done.

Большой интерес для инженера представляет скорость, с которой выполняется работа.

5. Замена частей речи в связи с нарушением речевых норм языка перевода:

We are having dinner at 5 o’clock. – Mы обедаем в пять.

6. Замена предиката состояния предикатом действия:

He is a very good tennis player. – Он очень хорошо играет в теннис.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

ЗАДАНИЕ 1. Переведите следующие предложения, используя следующие замены:

Номинализация глагольного сказуемого:

1. The boys talked him away and he forgot about his fears for a while.

2. Julia was paying no attention to what they said.

Номинализация определения при имени существительном в позиции подлежащего.

1. The solved problem had a very great influence.

2. Growing ecological movement is a sign of the time..

Номинализация обстоятельства цели:

1. To perform this work one must have all the necessary equipment.

2. To demonstrate this effect Table 1 is given.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: