Нота Председателя Российской Экономической делегации в Италии Министру Иностранных Дел Италии Тор-

Ретта

7 ноября 1921 г. № 9711177

Господин Министр,

Между уполномоченными Правительств РСФСР и Италии достигнуто, ц общих чертах, согласие относительно текста предварительного соглашения.

По ввиду того, что некоторые, хотя и очень важные, положения в этом соглашении недостаточно выявлены, и в ожидании того, что они найдут в будущем экономическом договоре окончательное разъяснение, Правительство РСФСР желало бы иметь теперь же от Итальянского Правительства некоторые точные заверения, дабы рассеять известное сомнение и устранить всякие препятствия к экономическому сближению обоих народов.

Из самого факта заключения прелиминарного договора логически следует, что Итальянское Правительство перестанет признавать посольство и консульства бывших правительств России как учреждения, в какой бы то ии было мере представляющие Россию или ее Правительство и признавать за ними какие бы то ни было официальные функции. По этому вопросу Правительство РСФСР ждет от Итальянского Правительства определенного подтверждения.

Делегация желала бы затем, чтобы заключение договора означало также разрешение вопроса о ее помещениях, о чем говорилось в ноте за № 843/85 от 30 сентября. Вопрос о возвращении виллы на Виа Гаэта, принадлежащей Российскому государству, был поднят Делегацией не как принципиальный, а как практический вопрос данного момента.

Делегация готова не настаивать в дальнейшем на этом пункте, как только Итальянское Правительство, прекратив бойкот в этом отношении Делегации со стороны определенных кругов, предоставит в ее распоряжение помещения, соответствующие ее потребностям. Счастливое разрешение этого тягостного вопроса побудило бы Российское Правительство оказать соответствующую любезность по отношению Итальянского Представительства в Москве.

Не сомневаюсь, что Вы согласитесь со мной в необходимости разрешить в положительном смысле вопросы, которые я имел честь Вам предложить, устранив таким образом последние препятствия, которые мешают подписанию Соглашения.

Примите уверения в моем самом высоком уважении.

[В. Боровский]

Печат. по арх.


П onifi на эту ноту Торретта направил В. В. Воровскому ноту от 12 иииГфя 1921 г. следующего содержания:

«Господни Делегат,

Я принимаю во внимание сделанное в Вашем сообщении от 7-го текущего месяца заявление, что в общих чертах достигнуто согласие относительно текста предварительного торгового соглашения между Италией и Россией.

Но я должен с удивлением отметить, что Вы теперь ставите в связь с подписанием этого предварительного соглашения, которое было условлено подписать, чтобы затем приступить к окончательному экономическому договору, разрешение вопросов, которые не имеют к нему отношения.

Полагаю, что Вы не пожелаете далее занимать такую позицию, дабы не создавать впечатления, что Вы изменили свое благоприятное отношение к заключению соглашения, предлагая условия, которые сначала не были выставлены.

Относительно Вашего размещения хочу Вас заверить, что Итальянское Правительство сделает все, чтобы Делегация могла иметь подходящее помещение.

Я уверен, что после моих замечаний Вы признаете уместным приступить без дальнейшего промедления к заключению соглашения и пожелаете сообщить мне в ближайший день, когда мы сможем выполнить эту формальность.

Примите уверения в моем совершенном уважении».

294. Нота Уполномоченного H КВТ РСФСР на Ближнем Востоке Британскому Верховному комиссару в Константинополе Румбольду

7 ноября 1921 г. № 1583

Г-н Бронислав Кудиш свидетельствует свое уважение сэру Горацию Румбольду и желает довести до его сведения, что сегодня, 7 ноября, по случаю Национального праздника Российской Республики над зданием Российского Торгового Представительства был вывешен Российский флаг. Около 11 часов утра британская полиция ворвалась внутрь помещения, которое было закрыто в связи с вышеупомянутым праздником, забрала флаг и унесла его с собой.

Г-н Бронислав Кудиш был бы весьма признателен, если бы ему было предоставлено объяснение по поводу предпринятого британскими властями акта. Во-вторых, ои считает, что британская полиция не имеет никакого права удерживать у себя Российский флаг, и настаивает, чтобы вышеупомянутый флаг был возвращен е.му как можно быстрее. В-третьих, он считает весьма странным то обстоятельство, что в том же самом городе, где флаг Российского Правительства (которое находится в сношениях с Правительством Его Величества и с итальянским правительством) был сорван и захвачен агентами британской полиции, на многих зданиях и пароходах без всякого ограничения развевается так называемый трехцветный флаг, представляющий лишь идеи остатков русских белогвардейских мятежников.


Г-н Бронислав Кудиш хотел бы добавить, что он весьма сожалеет, что развевающийся Российский флаг вызывает недовольство Союзных Держав, которые в настоящее время управляют Константинополем, однако он считает себя вынужденным подчеркнуть, чго поведение британской полиции в данном деле вряд ли может быть совместимо с идеей, воплощенной н Соглашении, заключенном между Правительством Его Величества и Российским Правительством *.

Копня данной ноты одновременно препровождается маркизу Каррони, итальянскому Верховному комиссару в Константинополе.

[Кудиш]

Лечат, по арх.

295. Нота Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР Поверенному в Делах Литвы в РСФСР Авнжонису

8 ноября 1921 г.

Милостивый государь Иосиф Иванович,

Народный Комиссариат по Иностранным Делам с чувством большого удовольствия принимает те искренние поздравления по случаю 4-й годовщины Октябрьской Революции, которые Вы, от имени своего Правительства, нам прислали.

Одновременно от имени моего Правительства выражаю глубокую благодарность за пожертвование Литовского Правительства в пользу населения голодающих местностей РСФСР.

Примите уверения в моем глубоком к Вам, господин советник, уважении.

Чичерин

Лечат, по арх. Опцбл. в газ. ^Известия* Л2 253(1396), II ноября 192! г.

Эта нота явилась ответом на следующую ноту Авижониса от 7 ноября 1921 г.:

«Милостивый государь Георгий Васильевич,

От имени моего Правительства и литовского народа честь имею принести в Вашем лице Российской Социалистической Федеративной Советской Республике сердечное поздравление по случаю 4-й годовщины Октябрьской Революции. Литовская Республика верит в непоколебимую силу духа и героическую стойкость русского народа, вступившего ныне в полосу широкого мирного строительства. Желая засвидетельствовать одушевляющее Литву чувство крайнего доброжелательства по отношению к Советской России, я имею честь довести до Вашего сведения, господин Народный Комиссар, что мое Правительство постановило передать в виде дара в Ваше распоряжение для распределения среди голодающего населения 1 вагон муки и 1 вагон сахара.

Пользуясь случаем, прошу Вас, милостивый государь, принять уверение в моем глубочайшем уважении и совершенной преданности»(

* См, т, III, док. № 344.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: