Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Греции с заместителем Генерального директора Министерства Иностранных Дел Греции Росеттн

24 августа 1932 г.

Беседа происходила по телефону. Предметом ее явился вопрос об исключении из чартеров советской фрахтконторы в Пирее обязательства арматоров — агентироваться в Стамбуле в конторе Совторгфлота.

Полпред сообщил Росеттн, что предложенное последним совещание с представителями торгпредства по вопросу об обязательстве греческих арматоров агентироваться в Стамбуле в конторе Совторгфлота уже не представляется необходимым. Из Москвы получено сообщение, что заинтересованные центральные органы согласились с предложением полпредства пойти навстречу пожеланиям МИД и исключить из чартеров, подписываемых арматорами в Пирейской фрахтконторе, обязательство— агентироваться в Стамбуле исключительно в советской конторе. Это сообщение исходит из строго официального источника, что дает право полпреду считать возбужденный МИД вопрос окончательно урегулированным в интересах греческой стороны.

Росетти выразил самую искреннюю признательность за сообщение и за внимание, оказанное полпредством и Москвой представлениям МИД. Он заявил, что немедленно доложит эту приятную новость министру.

Потемкин

Печат. по арх.


337. Запись беседы Полиомочиого Представителя СССР в Германии со Статс-секретарем Министерства Иностранных Дел Германии Бюловым *

25 августа 1932 г.

Мы с Вейцером посетили 25 августа в 6 час. вечера Бю-лова. Сообщив ему, что пришли ознакомить его с состоянием хозяйственных отношений между СССР и Германией, сложившихся после подписания декабрьского протокола **, мы заявили ему следующее.

Протокол советско-германских хозяйственных переговоров 22 декабря 1931г. исходил из необходимости далеко идущего повышения советского экспорта в Германию.

По параграфу первому протокола немецкая сторона взяла на себя обязательство оказать нам поддержку в развитии нашего экспорта, а по § второму по истечении трех месяцев обе стороны сходятся для ознакомления с результатами воздействия по усилению нашего экспорта, а также для принятия мер дальнейшего расширения нашего экспорта.

Так как теперь прошло уже более 6 месяцев со времени подписания декабрьского протокола, то мы считаем необходимым ознакомить его с хозяйственными результатами первой половины 1932 г.

1. Торговый баланс между СССР и Германией в первую половину 193 1/32 г.

1-я половина 1931 г. 1-я половика 1932 г.

Вывозпз Германии в СССР 262,4 млн. марок 356,6 илн. марок Ввоз в Германию из СССР 101,7 млн. марок 147,8 млн. марок

2. Баланс платежей между СССР и Германией в первую половину 1932 г.

Платежи торгпредства немецким фирмам по старым обязательствам............. 202 млн. марок

Выручка торгпредства от экспорта в Германию 140 млн. марок

Торговые и транспортные расходы должны были быть оплачены из этих 140 млн. марок, что составило в общем до 40 млн. марок. Таким образом, для покрытия наших обязательств в первую половину 1932 г. потребовался ввоз девиз и золота в Германию примерно на 100 млн. марок. Таким образом, результат первого полугодия 1932 г. показывает, что СССР приобрел выдающееся значение для немецкого экспорта, став на первое место среди общего немецкого экспорта. А для отдельных отраслей немецкой промышленности вывоз нз Германии в СССР играл исключительно выдающуюся

* В беседе принимал участие торговый представитель СССР в Германии И. Я Вейпер.

** См. т. XIV. док. К« 386.


роль. Так, по паровым и газовым турбинам и по паровым Прессам СССР занимает 90%, по кранам, локомобилям и т. д.— 80%, по машинам, по обработке металла — 70% и т. д. Таким образом, в отношении вывоза немецких товаров в СССР в первую половину этого года не только не произошло уменьшения, но, наоборот, увеличение: вместо, как уже указано выше, 262 млн. в этом году — 356 млн. Этого же нельзя, к сожалению, сказать относительно советского ввоза в Германию. Несмотря на все усилия, мы даже не сравнялись в первой половине этого года с первой половиной прошлого года. Лишь отчасти можно объяснить уменьшение нашего ввоза в Германию* уменьшением покупательной способности немецких рынков; целый ряд других обстоятельств играли При этом достаточно большую роль.

Г) Основное требование советской стороны в отношеннн снижения немецких железнодорожных тарифов было отклонено со стороны немецких железнодорожных организаций. Наоборот, те небольшие преимущества, которые имели товары Советского Союза в отношении товаров других конкурентов, благодаря общей тарифной реформе конца 1931 г.,— эти преимущества были потеряны нами, и, несмотря на все усилия советской стороны, эти преимущества до сих пор не восстановлены.

2) Соглашение от 3 мая 1932 г. о сбыте советского хлеба в Германию256 еще до сих пор не осуществлено.

3) Декабрьский протокол в отношении финансовых вопросов сформулирован следующим образом: «В дальнейшем обе стороны должны принять меры, чтобы была устроена конференция хозяйственных и финансовых органов, которая поставила бы себе задачей устранение затруднений в финансовой области для позышения советского экспорта в Германию». К сожалению, это также до сих пор еще не осуществлено.

4) Повышение и изменение пошлин в условиях ввоза товаров в Германию без предварительного информирования советской стороны препятствует развитию дальнейших дел и заключению договоров на более длительный срок (масло, лес и в особенности сосновая фанера).

Кроме этих указанных обстоятельств остается еше ряд других обстоятельств, которые имеют достаточное влияние на развитие советского вывоза в Германию. Предстоящее повышение примеси спирта к бензину с 6% до 10% особенно сильно затронуло советские нефтяные организации, значительно больше, чем других импортеров, так как советские организации имеют в Германии недостаточное количество инсталляций, чтобы иметь возможность реально провести эту

* В тексте ошибочно — СССР.


примесь, С другой стороны, со стороны некоторых Немецких органов снода усилились нападки против «Дероп» *, что опять-таки остается не без влияния на сбыт советских нефтяных продуктов в Германии.

Новый закон о контингентировании ввоза фильмов в Германию вообще практически ударяет особенно по ввозу в Германию фильмов советской продукции и делает этот ввоз совершенно невозможным. Одновременно необходимо указать, что в СССР преобладает большое количество фильмовых материалов немецкого производства. В последние два года СССР ввез этих материалов более чем на 20 млн. марок. Приходится также обратить внимание на ту острую кампанию, которая ведется против ввоза советских готовых изделий из пушнины**. Исходя из всего этого, нам приходится прийти к выводу, что меры для усиления советского экспорта в Германию, которые предусмотрены в декабрьском протоколе, недостаточно действовали в сторону фактического развития нашего экспорта, и особенно необходимо указать на диспропорциональность между торговым и платежным балансом СССР.

Для проведения протокола от 22 декабря 1931 г. необходимо провести следующие мероприятия:

1) Снова возбудить переговоры в отношении снижения железнодорожных тарифов, и для этого установить возможно скорый срок для таких переговоров.

2) Необходимо созвать специальную конференцию немецких банков для усиления немецко-советских хозяйственных отношений и этим выполнить пункт протокола об увеличении советского экспорта в Германию путем устранения существующих затруднений в финансовой области. Такую конференцию необходимо созвать немедленно.

3) Повести переговоры о сбыте советского хлеба, особенно пшеницы в Германии, и принять реальные меры к ускорению этого сбыта.

4) Принять меры по снижению таможенных ставок и по проведению других торгово-политических мероприятий, которые препятствуют развитию экспорта СССР. Особенно следует обратить внимание, что установленное контингентирование по отношению к экспорту прошлого года является совершенно неудовлетворительным для советской стороны, ибо экспорт прошлого года, как установлено декабрьским протоколом, был совершенно недостаточен.

Кроме того, мы обратили внимание статс-секретаря Бю-лова, что в числе мероприятий заслуживает большого внимания возможность продажи со стороны СССР экспортных то-

* См. т. XIII, прим. 15. ** См. док. № 346.


вароз в других странах, особенно в Англии, при условии оплаты этих товаров суммами, которые отдельные фирмы или банки имеют в Германии на шперконто * или из замороженных кредитов. Особенно важна эта мера потому, что все страны, где мы имели активный баланс, стараются оградить себя таможенными барьерами, и мы не можем рассчитывать уже на тот актизный баланс, который мы имели в этих странах раньше, Оттавская конференция159 также, несомненно, может повлиять на ухудшение нашего баланса в Англии. Таким образом, необходимо внимательно и благоприятно рассмотреть немецкой стороне [вопрос] о подобных финансовых трансакциях. Для Германии эта трансакция будет иметь также положительное значение, ибо таким порядком уменьшается германский долгл причем облегчается выплата процентов. Кроме того. Германия имеет значительно больший интерес в развитии советского экспорта также в другие страны, так как выручка от этого экспорта будет служить покрытием советских обязательств Германии.

Бюлов внимательно выслушал наши заявления и сообщил, что затронутые нами вопросы ему более или менее известны из прежних докладов. Новым обстоятельством является продажа наших товаров в других странах за счет их сумм, имеющихся на шперконто и из замороженных кредитов. Он полагает, что на это следует обратить внимание. Он полагает, что ауспмту в лице его. а также в лице министра фон Нейрата придется пригласить министра хозяйства Варябольда и с ним обменяться мнениями по всем этим вопросам. Тогда он будет иметь возможность сообщить нам о результатах этого обмена мнениями.

Мы. независимо от этого заявления Бюлова. будем иметь на днях непосредственные переговоры по всем этим вопросам с министром хозяйства Вармбольдом **.

Затем я перешел к кенигсбергскому вопросу***. Я снова обратил серьезное внимание на полученную нами вербальную ноту от аусамта, в которой факты, имевшие место в кениг-сбергском генеральном консульстве, излагаются превратно. Я указал Бюлову, что я не могу быть удовлетворен этой нотой, ибо те факты, которые изложены в этой ноте, не соответствуют действительности, Я проверил это через своего секретаря Гиршфельда, который подтвердил все то, что сообщал нам первоначально наш генеральный консул в Кенигсберге Сметаннч. Далее я указал, что на ноту аусамта я могу ответить другой нотой, в которой могу сослаться на целый ряд

* — блокированных счетах (нем.). ** См. доч. № 358, а также док. ЛЬ 287. 372, 443. 448 469 4S4, 487, 4Й9. 493.

*** См. док. M 320.


статей, из которых будет вытекать неправомерность того, что происходило *в Кенигсберге. Далее я указал, что: поскольку уголовный чиновник* поставил у дверей полицейских и не велел выпускать никого из находящихся в этой комнате, это означает, что генеральный консул, его жена и г. Гордон, находившиеся там, были фактически арестованы. Такая неправомерность поступка и, по крайней мере, нелояльность со стороны уголовного чиновника заслуживают безусловного порицания.

Бюлов напирал главным образом на то. что на звонок уголовного чиновника двери были открыты именно тем Фришем, у которого они должны были произвести обыск; таким образом, Фриш находился именно там. и когда чиновник заявил Фришу, что ему нужно произвести обыск в его помещении. то Фриш повел его в помещение, которое впоследствии оказалось помещением генерального консула; чиновник не мог предполагать, что помещение Фриша является также и помещением консульства. Далее Бюлов сообщил, что Меиер еше ие вернулся из Кенигсберга, таким образом, он не имел возможности с ним лично переговорить, и он переговорит с ним по его приезде. Я сказал Бюлову. что вряд ли что-либо из этого выйдет, что он сам. Бюлов. должен объективно и внимательно рассмотреть вопрос, так как при беседе, имевшей место по моему поручению у Гиршфельда с Мейером, выяснилось, что Мейер всецело стоит на точке зрения вербальной ноты, присланной нам аусамтом. В конце концов я заязил, что Бюлов должен придумать способ удовлетворения, ибо, повторяю, меня совершенно не удовлетворяет присланная аусамтом вербальная нота.

Л. Хикчук

Печат. по срх.

338. Телеграмма Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Японии А. А. Трояновскому

26 августа 1932 г.

На телеграмму от 24 августа237. Выдача виновника якобы штыковой атакн — смехотворный предлог, которым японцы хотят прикрыть свое безобразное поведение в отношении судна, потерпевшего аварию**. Вы должны требовать безусловного выпуска судна. Не дожидаясь ответа министра. Вам лично следует повидать министра и требовать освобождения

* Имеется в виду чиновник уголовной полиции.

* См. также док.' № 352, 353.


всех судов и без всяких условий. Подчеркните, что у нас это волнует широкие круги, так как непонятно, как может дружественная страна в течение десяти дней задерживать три парохода, да еще в связи с аварией. В таких случаях дело чести каждого помочь потерпевшему, а не мешать ему.

Л. Карахан

Печат. no apt.

339. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Турции в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

27 августа J932 г.

Близкое к полякам лицо мне сообщило, что немцы после подписания нами пакта с Польшей * усиливают в Румынии интриги против пакта с нами. Учитывая источник, можно было бы отнестись к сообщению как к очередной интриге. Но оно косвенно подтверждается предшествующими разговорами самого Надольного**, свидетельствующими о том. что в Берлине делается сейчас какая-то ставка на Румынию.

Суриц

Печат. во ttpx.

340. Сообщение ТАСС о ноте Генерального консула СССР в Харбине с опровержением утверждений о переходе границы советскими пограничными частями

28 августа Î932 г.

16 августа Дипломатический комиссар Гиринской провинции вручил Генеральному консулу в Харбине для передачи Советскому правительству ноту, в которой он, ссылаясь на приказ Министерства иностранных дел в Чанчуне, сообщает будто бы о случаях перехода за последний год советскими по-гранчастямн границы, в особенности в районе Маньчжурии, где советский отряд якобы вторгся на территорию Маньчжурии, установил заставу, укрепления, проволочные заграждения и возвел ряд других сооружений.

Генеральный консул СССР в Харбине т. Славуцкий 26 августа с. г. вручил Дипломатическому комиссару нижеследующую ответную ноту:

«Господин Дипломатический комиссар,

В ответ на Вашу ноту от 16 августа имею честь сообщить нижеследующее:

* См-док. №300. ** Посол Германии в Турции.


Сообщение ноты о переходе границы советскими погранот-рядами, а также сообщение о вторжении советского отряда иа территорию Маньчжурии и установлении там заставы, укреплений и проч. лишены какого бы то ни было основания и могут быть только результатом ложной информации, полученной маньчжурскими властями. Положение на границе в районе Маньчжурии остается неизменным за все последние годы, причем вопрос о границе не приводил ни к каким конфликтам в пограничном районе.

Примите уверения и проч.

Славуцкий

Печат. по газ. гИзаеегия»

Д8 233 (42G3), 28 августа 1$32 г.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: