Глава 23. Ловец сборной Слизерина

После выполнения домашних заданий и сытного ужина в Большом Зале Рон Уизли и Гарри Поттер поднялись в спальни второкурсников.

— Говорил же, МакГонагалл его до ночи держать будет, — бурчал Поттер, всыпая на кровать еще не вернувшегося с отработки товарища гору пирожков. — А голодный Малфой — вдвойне злобный Малфой.

Рон, зарывшись в справочники по зельям всех мастей, буркнул что-то утвердительное.

— Слушай, а где дневник Риддла? — наконец поинтересовался он. — Я у себя смотрел — нету.

— У меня тоже, — отозвался Гарольд через некоторое время. — Так он у нашего белобрысого друга, наверное, лежит. Тот же его вчера вечером последним в руки брал.

— Ладно, вот он вернется, мы у нашего нового знакомого и спросим кое-что — не буду же я ради какого-то дневника в его вещах швыряться? Кстати, как там твой анемон поживает? — рассеяно поинтересовался Уизли, который, похоже, просто не знал, о чем еще поговорить.

— Сносно. Я его дома оставил от греха подальше — а то здесь я точно после того, как пару раз проснусь в начале пятого утра, с этим цветком что-нибудь сделаю.

— Слушай, ничего, что я у него пару листьев ободрал?

— В общем-то, ладно, но зачем тебе?

— Да тут слегка поэкспериментировать решил. Я летом умудрился-таки достать отвар из корня мандрагоры, и вот хочу кое-что сделать. Правда у меня этого отвара малюсенькая такая скляночка, так что вот теперь сижу и думаю, а может, ну его, лучше эксперименты на потом отложить и пока, на всякий случай, сохранить его?

— А, что, этот самый «всякий случай» может наступить? — спросил Гарри, выслушивая очередной комментарий Шинзора о происходящем.

— Я прямо и не знаю, что думать, — тоскливо ответил Рональд. — У нас ведь Малфой пророческой деятельностью занялся, ты в курсе?

— Нет, — в голосе брюнета послышалось искреннее удивление.

— Прогрессируют у него способности, а из-за этого башню сносит напрочь. Все лето он мне предвещал всякие ужасы.

— Что-то я не заметил, чтобы он в обмороки падал и что-то там пророчил.

— Так я этот твой амулет слегка подкорректировал. Ну, усилил его немного. Вот Драко в предсказательских припадках и не бьется.

На лестнице послышался чей-то топот и громкие голоса.

— Нотт с Эйвери и остальными, — определил Рон. — Видимо, они все-таки достали своими воплями Мальсибьера, и он их спать отправил.

— Опять, наверное, первокурсникам страшилки рассказывали, — ухмыльнулся Поттер.

Орава развеселившихся второкурсников ворвалась в комнату. Откуда-то из-под кроватей достали наборы игры в плюй-камни, колоды взрывающихся карт, и спальня мгновенно погрязла в веселом хаосе.

Ближе к восьми в спальне объявился Драко Малфой. Вид у него был слегка помятый. Собираясь что-то сообщить своим друзьям, он случайно заметил уже порядком поостывшие пирожки с капустой и мясом.

— Ну, надо же, догадались мне с ужина прихватить, — произнес он с набитым ртом. — Так, в общем, Уизли, купи себе напоминалку, иначе последствий твоего приступа склероза я просто не вынесу.

— Страдалец ты наш! — фыркнул Рон.

— Да вы просто не представляете, что мне пришлось вытерпеть за это время!

— Конечно, не представляем, а ты не травмируй нашу слабую детскую психику подробностями и просто скажи: куда ты заныкал дневник Риддла?

Драко на него глянул как на сумасшедшего и жестами стал ему что-то объяснять.

— Не понял, — честно ответил рыжий мальчик.

Сделав мощное глотательное движение, Малфой рявкнул на него:

— Ты соображаешь, что говоришь? Тут же народу полно!

— Ну и что? Когда тебе приспичит, значит, можно и в Большом Зале в нем у всех на глазах писать, а когда нам нужно — извините-подвиньтесь!

— Тише, успокойтесь. Малфой, ты не прав — в таком шуме нам как раз таки никто не помешает, и, раз уж у тебя взыграла паранойя, никто не подслушает. Так что доставай дневник живее.

С очередным пирожком в зубах, Малфой-младший полез под кровать — в свой чемодан. Оттуда он выбрался через несколько минут с крайне озадаченным видом. Поковырявшись в своей тумбочке, а затем, напоследок, посмотрев еще и под подушкой, Драко констатировал:

— Дневника нет.

— Что? — вскинулся Рональд.

— Ну, я имею в виду — его у меня нет. Может, он у вас с Поттером?

Рон и Гарри синхронно помотали головой.

— Тогда все очень плохо, — Малфой уселся на вытащенный из-под кровати чемодан. — Я-то думал, это вы его взяли….

— Так, давайте думать логически. Малфой, ты куда положил дневник, после того как брал его в последний раз? — Гарольд, вместе с возмущенно шипящим руноследом включились в разговор.

— Ну, вроде в чемодан.

— Не «вроде», а «точно».

— В чемодан, говорю же.

— А теперь его там нет. Посмотри, остальные вещи в нем так же лежат, как раньше?

— Так откуда я знаю? Я сейчас этот дневник искал и все вверх дном перевернул.

— Думается мне, его точно кто-то стянул, — покачал головой Уизли.

— Об этом мы уже догадались, — отрезал Драко, недовольный тем, что дневник Риддла украли именно из его вещей.

— Ну, тогда надо выяснить, кто это сделал.

Блондин демонстративно фыркнул.

— А что такого? — обиделся Рональд. — Я же знаю, что у тебя чемодан особыми чарами защищен — вот и проверь, кто их взломал.

Малфой сразу полез разбираться с чемоданом.

— Э-эх, жалко, что сам дневник любую магию отталкивает, — пыхтел он, склонившись над своими вещами. — А то бы мы его просто манящими чарами обратно призвали…

— Ну, какие результаты? — поинтересовался Гарри.

— Их полное отсутствие. Всей моей защиты как будто и не было — настолько ее аккуратненько сняли.

— То же самое было на платформе, когда Добби заблокировал магический барьер, — задумчиво произнес Рон.

— Вообще-то он просто снял все связующие чары…

— Вот и я об этом! Тогда ведь тоже следов никаких не нашли — решили, что просто срок действия заклинаний истек.

— Вы хотите сказать, что это опять Добби? — переспросил Малфой-младший. — У него снова взыграло желание нас от чего-нибудь уберечь?

— М-да, отвратительная ситуация… повезло тебе с домовиком…

— Наверное, его Люциус попросил с собой дневник прихватить, — сказал Поттер. — Помните, что он написал?

— Ну-ну, а может, стоит у него спросить?

— Да ничего он не ответит, — отрезал Драко, — конспиратор чертов!

— Знаешь, Малфой, по-моему, все дело в том, что у тебя руки кривые.

— Чего, пардон? — блондин от такого заявления даже опешил.

— Ты, наверное, опять опознающие чары неправильно наложил, вот мы ничего найти и не можем, — ехидно продолжил Рон. — Так что сделай доброе дело — найди Дерека и приведи сюда, он-то все умеет.

Слегка ошалевший после такого высказывания Малфой безропотно отправился в гостиную.

— Чего ты его так приложил-то? Пожалел бы аристократические гордость и самомнение, — хмыкнул Гарольд.

— Да ну, у него действительно все лето эти чары опознавания не выходили, а на платформе — это так, случайно получилось. И, к тому же, надо нашим старостам сообщить о таком вопиющем факте кражи.

— Только что вы распинались по-поводу той же конспирации, а тут уже собрались высшие инстанции к делу привлечь. Одному Мерлину известно, Добби это сделал или нет. Зачем балаган из этого устраивать?

— Перепроверить надо, — упрямо возразил Уизли. — К тому же мы не обязаны Мальсибьеру говорить, что пропал именно дневник темного мага, пятьдесят лет назад учившегося в нашей школе, — так, книжечка какая-то. Да и сам он направо налево о внутрифакультетских делах не болтает…. Я вообще не уверен, что дневник взял именно Добби — слишком уж простой это вариант. Так ведь и все наши проблемы на него одного свалить можно.

Через некоторое время в спальне второкурсников объявился недовольный староста, которому что-то втолковывал Малфой.

— Да что за бред? — возмутился Дерек. — Никто из слизеринцев не станет красть у своих! Ты эту свою книжку, наверное, просто потерял где-то.

— Да говорю же — не терял я! Она в чемодане лежала! А он, между прочим, находился под защитными чарами!

— И что, их сняли?

— Да!

Мальсибьер задумчиво уставился на малфоевский чемодан.

— А что хоть за заклинания-то ты наложил?

Драко ему что-то тихо сказал. У старосты в недоумении приподнялись брови.

— Ну, извини меня, об этих чарах слышали от силы человек десять из всей школы, за вычетом, конечно, преподавателей, — больно уж древние они и неудобные. А уж что касается того, как их снимать…. Я так думаю, твою книжку точно забрал этот домовой эльф — они отлично умеют напрочь сносить любую защиту. Раз уж ты говорил, что отец так из-за этой книженции переполошился, то он, наверное, эльфа этого для того и послал, чтобы он книжку с собой прихватил.

Рон тяжело вздохнул.

— Вот так вот. Слушай, Дерек, а все равно, наколдуй опознавательные чары, а? Нам от этого спокойней будет.

— Значит, своим не доверяете? — подозрительно спросил Мальсибьер.

— Доверяем, но проверяем, — успокоил его Гарри.

Повторная «экспертиза» дала тот же результат — никаких следов.

— Ну, удостоверились? — поинтересовался староста. — Ладно, я пошел.

Мальчики переглянулись.

— И что ты там говорил про то, как я заклинания накладываю? — сощурившись, переспросил Драко.

Уизли от него отмахнулся.

— Короче, предлагаю пока принять версию о том, что это был домовик.

— Но ты все равно думаешь иначе, — кивнул Гарольд. — Это мы уже знаем. Кстати, Драко, я, конечно, понимаю, что ты у нас жертва отработок и все такое прочее, но от домашних заданий тебя никто не освобождал. Рекомендую сделать хотя бы чары и трансфигурацию — ЗоТИ завтра все равно нет.

* * *

Приблизительно через неделю, во время завтрака, с Гарри Поттером произошла приятная неожиданность. Точнее, «неожиданностью» то, что Гермиона Грэйнджер с совершенно серьезным лицом уселась рядом с Гарольдом за слизеринский стол, было только для Драко и Рона. Сам Гарри даже и не удивился происходящему. И вообще, выяснилось, что гриффиндорка и, по-совместительству, лучшая подруга Джереми Поттера, стала подозрительно приветливо относиться к «слизеринскому трио». В результате, Малфой и Уизли стали подтрунивать над своим другом, шутливо предлагая ему поскорее обвенчаться с мисс Грэйнджер и получить, таким образом, шпиона в стане врага. Поттер милостиво на все эти «ребячества» внимания не обращал

Ко дню отбора новых игроков в сборную Слизерина, который Флинт назначил на третий четверг сентября, весь факультет буквально стоял на ушах. Первокурсники горестно вздыхали по-поводу упущенных возможностей, а вместе с ними, как ни странно, окончательно скис и Драко Малфой.

— Малфой, ты чего такой грустный? — поинтересовался Рон, когда мальчики после обеда отправились вслед за Маркусом на квиддичное поле.

Блондин что-то пробурчал и в дальнейшем ни на какие вопросы не отвечал.

Флинт оглядел собравшихся на поле слизеринцев. Из старой гвардии их осталось только трое: он сам, да еще и Пьюси вместе с Монтегю — остальные в прошлом году уже окончили школу.

— М-да… так, отбирать будем нового ловца, вратаря и загонщиков. Может еще и одного-двух запасных. Поэтому, давайте вы облегчите и себе и мне работу — разобьетесь по кучкам: кто на какое место будет пробоваться. Заранее всем премного благодарен за этот жест доброй воли.

Пьюси вынес на поле ящик с мячами, достал из него квоффл и «отцепил» из их креплений бладжеры, которые сразу же взвились в воздух, как две миниатюрные ракеты.

— Так, сначала разберемся с вратарем, а заодно и с загонщиками — убьем одним выстрелом двух зайцев, так сказать, — сообщил капитан сборной и практически тут же отослал куда подальше с поля семикурсников, во главе Домиником Эйвери, мотивировав это тем, что ему игроки на один год не нужны.

— Значит, вот как сделаем: мы трое, — Маркус указал на двух действующих охотников и себя, — поднимемся в воздух. Вместе с нами взлетит предполагаемый вратарь, плюс еще двое, те, кто собираются стать загонщиками. Первых двух кандидатов в усмирители бладжеров я выберу сам — Уизли и Малфой.

Со страдальческим лицом Драко уселся на новенький «Нимбус-2001». Вместе с ним, с куда большей радостью, на метлу взобрался Рон. К ним присоединился один из четверокурсников со звучной и многим известной фамилией Руквуд, собиравшийся пробоваться на место вратаря.

— Эй, Поттер, не хочешь в команду? — спросил Маркус, глядя, как второкурсник спокойно усаживается на трибуну со своей любимой «Историей Магический Искусств».

— Нет, спасибо, — мальчик отрицательно мотнул головой.

— Ну, как знаешь. Тогда, ребята, группируемся над центром поля.

Шестеро слизеринцев, все на новых «Нимбусах», которые Малфой-старший подарил команде, зависли над центром поля.

— Алистер, лети к вон тем кольцам, — скомандовал Флинт. — Порядок такой: мы попытаемся забить тебе десять-двенадцать голов. Твоя задача, естественно, не дать нам этого сделать. Малфой и Уизли в это время будут разбираться с бладжерами… э-эх, повезло же мне — большую часть команды заново набирать…

— Не дергайся, мы все устроим как надо, — ухмыльнулся Монтегю.

После первых трех пропущенных Алистером Руквудом голов оптимизма у Монтегю и Пьюси поубавилось. Флинт уже был готов в голос проклинать окончившего школу Блетчили, который, по его мнению, был вратарем из вратарей и мог поймать абсолютно любой гол.

В результате, еще через пятнадцать минут Алистер, с результатом девять из двенадцати, что, в сущности, как уверяли Маркуса все оставшиеся на поле слизеринцы, очень даже хорошо, спустился на поле.

— Малфой, Уизли, тоже спускайтесь! Загонщиков из вас делать бесполезно — десять минут с одним-единственным бладжером маялись, причем, оба чуть с метлы не навернулись, хотя вроде бы нормально летаете! А погоди-ка, нет, Уизли, пулей лети к воротам — посмотрим, чего ты стоишь на месте вратаря. Ты уж, Драко, сиди на трибуне, пока я не начну пробы на ловца.

Понурый Малфой только пожал плечами и уселся на скамью рядом с Поттером, то и дело поглядывающим на поле.

Трое охотников снова поднялись в воздух, взяв с собой еще двух возможных загонщиков. Первые пять мячей Рональд взял, что называется «влет», а вот ближе к концу расслабился и пропустил аж четыре гола и на землю опустился с результатом восемь из двенадцати.

— Пока что, исходя из предварительных выводов, в основной состав войдет Руквуд, а Уизли будет запасным. Что касается загонщиков, то на поле покамест останется Сандерс. Беркан и Боул могут идти. Извините, парни, но квиддич — это совершенно не ваша стихия. В пару к Сандерсу пойдет… да-да, Энни, я честный капитан и никакой дискриминации не устраиваю… а вот ты и пойдешь. Значит так, Сандерс и Грисер — загонщики, вратарь — Уорин.

Промаявшись так еще около часа, Флинт, наконец, разобрался со всеми желающими стать вратарем или загонщиком сборной Слизерина.

— Фу-ух, — привалившись к деревянному основанию трибун, Маркус Флинт отдыхал, попивая кем-то милостиво наколдованный лимонад. — Ребята, без обид, но я все решил так: как я уже сказал, вратарь — Алистер Руквуд, запасной — Рон Уизли. Загонщиками будут Джек Сандерс и Энни Грисер. Только Энни, я тебя умоляю, чтобы в день матча у тебя не случилось каких-нибудь неприятных неожиданностей, последствия которых для команды будут совершенно фатальными. Что значит, «что я имею в виду»? Ты прекрасно знаешь, какая у вас всех девчонок в случае чего любимая отговорка. Так вот, Энни, с квиддичем это не прокатит. Если придется, я тебя из замка под «Империо» на поле поведу. Понятно?

Девушка фыркнула в ответ.

— Значит, понятно. Так, осталось только выбрать ловца. Сейчас наши будущие ловцы будут по двое взлетать и пытаться поймать снитч. Малфой, ты меня слышишь? Твоя очередь пришла! Вместе с вами в воздух поднимемся мы — трое охотников, наши новые загонщики, все мячи и… Гарри Поттер — будем вам очень активно мешать. Поттер, дуй сюда, говорю! Меня твое мнение не волнует — все равно я должен хоть примерно знать, как ты летаешь, чтобы рассчитывать на тебя в самый последний из всех последних случаев. Да не беспокойся, не будешь на место ловца пробоваться, если так уж не хочешь.

Последующие двадцать минут остальные слизеринцы прохлаждались на поле, поскольку между Гарольдом и Маркусом разыгрался жаркий спор по-поводу полетов. В конце концов, Поттер шестикурснику уступил и, взяв один из «Нимбусов», поднялся в воздух.

— Так-с, сколько вас там… четыре… шесть… ага, как раз восемь. Ну, так вот, отбирать будем по степени убывания — сейчас по очереди взлетят все четыре пары, потом — те, кто поймал снитч в первый раз, а потом уже выберем лучшего.

Приблизительно еще через полтора часа, когда на улице уже окончательно стемнело, Флинт совершенно умаялся (чему в большей степени способствовал Гарри Поттер), и, прервав последнюю «воздушную баталию» между Малфоем и одним из шестикурсников, объявил, что он устал и ему еще домашнее задание делать надо. А вообще, ловцом будет Драко Малфой. Те же, кто с его решением не согласен, пусть сам занимает капитанскую должность и заново набирает всю команду. Все возражения в связи с этим сразу стихли.

В субботу Маркус Флинт вывесил расписание тренировок сборной, и по гостиной Слизерина снова пошли ученические «волнения», из-за того, что капитан назначил четыре тренировки в неделю по три с половиной часа каждая, а такое обычно происходило только в какой-нибудь форс-мажорной ситуации. Например, перед матчем с незабвенным Гриффиндором. Так что Рон Уизли и Драко Малфой были вынуждены все свои дополнительные занятия срочно переносить на четные дни недели — вторник, четверг и субботу, в том числе, пришлось просить Снейпа, чтобы он перенес дуэли. Третий «дуэльный час» теперь выпадал на субботу, так что отдохнуть в выходные несчастным жертвам квиддича не удавалось. Самое интересное было в том, что в воскресенье в полночь у слизеринцев-второкурсников была астрономия. С Гриффиндором, как водится. И по этому, измочаленные донельзя ловец и запасной вратарь (как сказал Маркус, то, что он только запасной, от тренировок и общей ответственности за команду Рона не освобождает) на занятиях профессора Синистры отсыпались или, продирая слипающиеся глаза, делали домашние задания по другим предметам.

Поэтому, когда у направлявшихся в сторону квиддичного поля на очередную воскресную тренировку слизеринцев возникли некоторые проблемы, никто из них особого сожаления не испытал. А эти самые проблемы заключались в том, что поле на данный момент было занято гриффиндорцами, и Оливер Вуд, похоже, заметил приход команды змеиного факультета. «Львы» спешно опустились на землю и, с истинно гриффиндорским порывом, быстрым шагом направились к своим соперникам. Впереди, наравне в Вудом и с таким же возмущением на лице, вышагивал Джереми Поттер.

— Здравствуй, Маркус, — судя по тону капитана гриффиндорской команды, желал он чего угодно, но не того самого здравия. — Позволь спросить, что вы тут делаете?

— Пришли на тренировку, — спокойно ответил Флинт.

— Но мы уже заняли поле!

— Ничего, оно достаточно большое — все поместимся, — похоже, сегодня шестикурсник-слизеринец был настроен на мирный лад.

— Судя по твоему лицу, Поттер, тебя что-то беспокоит, — из-за спины капитана показался Драко Малфой.

Джереми на него удивленно вылупился, растеряв заготовленные слова.

— Скажем, тебя, наверное, очень интересуют наши новые метлы. Между прочим, это «Нимбус-2001». Не то, что ваши допотопотные «Чистометы». Видимо, Джеймс Поттер оказался не настолько щедр, чтобы посадить вас на приличные метлы.

— Зря ты это ляпнул, — тихо прошипел ему подошедший Гарольд. — Теперь жди для нас больших проблем.

— А ваши «Нимбусы», наверное, Люциус Малфой купил, так? Тогда понятно, что при полном неумении летать ты делаешь в команде. Эй, Флинт, думаешь, раз у вас такие метлы и Малфой в придачу, значит, все матчи уже куплены? Ошибаешься!

— Я так и знал, что манерам тебя не обучили. Поэтому попридержи свой язык, пока разговаривают взрослые люди, — холодно произнес Маркус. — Вуд, у нас официальное разрешение от профессора Снейпа проводить тренировки по воскресеньям с половины третьего до семи.

— Это наше поле, — процедил сквозь зубы Джереми.

— Вот сначала заверьте это непосредственно у МакГонагалл, а потом и выражайте недовольство, — отрезал Гарри.

С поля показались еще четверо Гриффиндорцев — печально известные Дэви Маркс и Терри Робертс, а вместе с ними Гермиона Грэйнджер, почти сразу же дружественно махнувшая рукой Гарольду, и рыжеволосая веснушчатая девчонка.

— Джинни, — тихо произнес Рон Уизли, предпочитавший двум своим старшим братьям на глаза не показываться и скромно оставаться за спинами Пьюси и Монтегю.

«Крыс», заметив пополнение в своих рядах, охамел окончательно:

— Флинт, рекомендую вам отсюда убираться, причем немедленно. Поле — наше, и тренироваться на нем будем мы!

— Джереми, тебе не кажется, что раз у них официальное разрешение от профессора Снейпа, уйти с поля должны именно мы? — громким шепотом произнесла мисс Грэйнджер.

Ловец Гриффиндора покраснел до корней волос.

— Гермиона, мы ведь уже на эту тему говорили… — начал он.

— Грэйнджер, не лезь, — внезапно резко осадила ее Джинни Уизли, — мы не должны перед этими слизеринцами ковровой дорожкой стелиться! Джереми прав!

— Это кто тут недоволен? Рыжая малявка? Очередная поклонница Великого и Могучего Джереми Поттера? Интересно, Крыс, а чем ты ее так к себе расположил? Поделись секретом, а? — Малфой многозначительно глянул на гриффиндорца. Тот тонкой иронии не понял и гордо надулся. Слизеринцы, намек Малфоя-младшего прекрасно понявшие, засмеялись.

Разозленная Джинни попыталась проклясть Малфоя, но его быстрая реакция обратила действие заклинания против самой первокурсницы: у нее на щеках выступила россыпь безобразных прыщей.

— Упс, Уизли, извини, — ухмыльнулся Драко. — Но, думаю, такой ты своему Крысенышу даже больше нравишься!

Девочка разрыдалась и убежала в замок.

— Как ты посмел! — взревел Джереми, заглушая возмущенный ропот других гриффиндорцев своим воплем. Он рванулся в сторону Малфоя-младшего, но его совершенно случайно задела локтем Гермиона, и, если бы не отточенная реакция ловца, полетел бы «Крыс» прямехонько носом в грязь.

Слизеринцы снова обидно загоготали. Оливер Вуд покраснел и, что-то буркнув своим, направился к входу в школу. Задержалась одна Гермиона. Теперь уже смешки среди членов «змеиной сборной» пошли по поводу Гарри Поттера и его «подружки».

Презрительно фыркнув на подначки Малфоя и кивнув остальным, Гарри и Гермиона удалились на прогулку до хагридовой хижины.

* * *

— Ну, и как? — поинтересовался Поттер, забирая у девочки сумку с книгами.

— Все так же. Ты ведь сам видел — причем так постоянно. И, что самое главное, Джерри сам за ней бегать готов! — гриффиндорка пожала плечами. — И знаешь, когда он меня в вашей компании видит, явно раздражается, а стоит только мне все это прекратить, как снова носится со своей Джинни, как с писаной торбой.

— М-да, что-то невеселые дела выходят. Может, хватит тебе уже над собой измываться, а, Гермиона? Не надоело еще за Джереми бегать? Ты же помнишь, как он в конце прошлого учебного года поступил.

Девочка поморщилась.

— Ничего не могу с собой поделать, — произнесла она, наконец.

— Слушай, я ведь от своего обещания тебе помочь не отказываюсь, но от всех этих притворств тебе же хуже становится — ходишь вся бледная, нервная, осунувшаяся.

— Да ладно…

— Я вообще сильно сомневаюсь, что все твои придумки как-то помогут привлечь внимание моего братца, — Поттер задумчиво посмотрел в сторону озера. — Видимо, ему эта Джинни очень уж понравилась. Ты, конечно, не обижайся, но ты ему, кроме как постоянный источник для списывания домашних работ, больше не нужна.

Грэйнджер на это ничего не ответила.

— Ладно, мы все равно уже почти пришли. Здравствуй, Хагрид!

Из хижины высунулся лесничий.

— Гарри, Гермиона, заходите! На улице прохладно, я вам сейчас чайку горячего сделаю.

— Одно из достоинств Хагрида — это его умение заваривать классический черный чай, — продекламировал Поттер.

— Чего это ты мне такие комплименты раздаешь? Заходи быстрее, — полувеликан явно смутился. — Ну, рассказывай давай, что да как. Я, вот, приятелей твоих давно не видел, пропадают-то где они постоянно?

— Они на квиддичном поле безвылазно сидят, — фыркнул Гарольд, наблюдая, как Хагрид ставит на плиту свой гигантский чайник, а Гермиона устраивается на скамье. На колени к Гарри сразу положил свою огромную голову волкодав Клык. — Флинт, видимо, окончательно озверел и теперь каждую свободную минуту выгадывает, чтобы кого-нибудь из наших игроков на поле согнать. Рон теперь к Флитвику на дополнительные занятия уже почти не ходит — он и с алхимией-то едва успевает, да с обычными домашними заданиями…

— Э-э-э, а как там эти ваши… ну… — лесничий явно пытался подобрать правильные слова.

— Попытки вернуть расположение Джереми к мисс Грэйнджер? — ехидно переспросил Гарри. — Да никак.

— Все-таки, эта, не хорошо он поступает, — заметил Хагрид. — Не дело все это — так к хорошему другу относиться. Я, эта, полностью на вашей стороне.

Гермиона густо покраснела.

— Спасибо, Хагрид.

— Ты девочка умная, прилежная, авось и он поймет….

— Все-все, мы тебя поняли, — прервал его Поттер. — А у тебя-то самого как дела? Как у живности нашей? Я в Лесу уже недели две-три не был.

— Да так, ничего. Вон, недавно эта ваша Джинни заходила. Девчонка, ничего, вроде, тоже хорошая, но что-то ее иногда заносит… — полувеликан, налил своим гостям чаю.

— Э-э… а как тебе наш новый преподаватель по Защите? — как бы невзначай спросил Гарольд, видевший недавно Локонса возле хижины.

— Да, я если честно, уже собираюсь пойти и Дамблдора спросить, зачем он этого Локонса нанял, да! Приходил тут ко мне, все про книги свои толковал, что он, там, мол, изгонял кого-то, еще что-то делал. А по нему, ну, эта, никак не скажешь, что все, про что он понаписал, прямо так и совершил.

— А что он к тебе-то приходил?

— Да пытался меня учить, как тыквы выращивать правильно. Ну, на кой Мерлин мне его советы? Вот я ему и объяснил, что без его помощи обойдусь. По-моему, преподаватель из него, как из козла садовник.

— Хагрид! — возмущенно воскликнула Гермиона.

— Чего? — невинно отозвался лесничий. — А что я такого сказал?

— Профессор Златопуст Локонс очень хороший преподаватель!

— Знаешь, Гермиона, если бы ты не была влюблена в моего брата, я бы точно решил, что ты без ума от этого Локонса, — проникновенно произнес Гарольд.

— Да ну тебя! — смущено воскликнула девочка.

— Ну, эта, так насчет живности рассказать тебе хотел, — начал Хагрид. — Я на днях у Арагога был.

— У кого? — переспросила гриффиндорка.

— Арагога, ну, это царь племени акромантулов из Запретного Леса. Так вот, он чем-то очень обеспокоен.

— У меня Шинзор тоже последние дни буквально места себе не находит.

— Шинзор? — теперь Гермиона повернулась уже к Гарри.

— Помнишь, мы в прошлом году во время поездки в поезде разговорились? Я еще со змеей тогда был. Это мой ручной рунослед — Шинзор.

— М-да, как есть, зуб даю — происходит что-то, — подытожил Хагрид. — Причем что-то нехорошее.

Покинув общество гостеприимного лесничего, слизеринец и гриффиндорка направились в библиотеку, устроив там вместе со встретившимся им Эрни Макмилланом и Ханой Аббот консилиум по выполнению заданного профессором Макгонагалл сочинения. Причем Гарольд продолжал бросать мечтательные взгляды в сторону запретной Секции, куда он жаждал попасть еще с прошлого курса.

Ближе к семи, здраво решив, что друзья с тренировки вернутся только к ужину, Поттер в компании той же Гермионы Грэйнджер направился в Большой Зал. Но когда до огромных двустворчатых дверей оставалось пройти всего лишь несколько поворотов, Гарри внезапно остановился.

— Ты ничего не слышишь? — тихо спросил он.

— Нет, — девочка удивленно помотала головой.

… поймать… растерзать… наконец-то… после такой долгой спячки…

— Что случилось? — настойчиво спросила Гермиона, похоже, уже не в первый раз.

— Я слышал… нет, ничего, ерунда. Забудь.

— Но Гарри…

Слизеринец быстрым шагом направился к большому Залу, прежде чем она успела закончить.

За столом Слизерина уже восседали Рон и Драко, оба усталые, но более или менее посвежевшие и довольные.

— О, вернулся наш Ромео, — ухмыльнулся Уизли. — Присаживайся, герой. Рассказывай, как ваше свидание прошло?

— Какое к Мерлину свидание? — рассеянно спросил Гарри, все еще мыслями возвращаясь к тому, что он слышал в коридоре.

— А, действительно, какое такое свидание? — это уже была Блэйз Забини, которая успела навострить ушки и сесть рядом с Малфоем.

— С Грэйнджер, — глумливо протянул Драко.

Глаза первой сплетницы Слизерина и будущей невесты того же Малфоя широко раскрылись.

— А вот с этого места поподробнее.

— По-моему, у вас двоих мозги после тренировки на место не встали, — заметил Поттер. — А у Блэйз желание что-нибудь разнюхать уже контролю не поддается. Никакого свидания не было. Просто сходили в гости к Хагриду, потом в библиотеке посидели…

— Ага! Вот оно что! Теперь все ясно, — Забини упорхнула к своим подругам — обсуждать полученные новости.

— Интересно, как ей может быть что-то ясно, если даже я ничего не понял, — пробурчал блондин. — Слушай, Поттер, а если серьезно? Вы же под ручку в последний месяц только так вышагиваете.

Гарольд хмуро посмотрел на друзей.

— Ладно. Дело обстоит так: Крыс с начала сентября за твоей сестрой, Рон, хвостом ходит и на Гермиону ни малейшего внимания не обращает. Вот она и попросила меня помочь — изобразить наличие каких-нибудь нежных и высоких порывов, дабы братишка, наконец, и в ее сторону глянул. Хотя бы из чисто собственнического инстинкта.

— Чисто девчачья логика, — хмыкнул Уизли. — Значит, говоришь, Джинни у нас новая фаворитка Его Величества? То-то он так на поле взбеленился, когда Малфой ее проклял.

— Ну а вы с Малфоем почему язык за зубами держать не можете? — со вздохом спросил Гарри. — Обязательно всем все разболтать надо.

— Что поделаешь, — Драко всплеснул руками.

— Ага, интересно, что ты будешь делать, если я сейчас на весь зал спрошу….

— Все-все, Поттер, я уже замолчал! Больше не скажу ни слова!

— Свежо предание, да верится с трудом, — усмехнулся Рональд.

А на следующий день, в пятницу, на последнем уроке, которым была Защита от Темных Сил, Поттера неожиданно похвалила Гермиона.

— Гарри, ты молодец, — тихо произнесла она, пока профессор Локонс, отвернувшись от сидевших на первой парте учеников, что-то вычерчивал на доске.

— То есть?

— Ну, что Блэйз рассказал. У нас в Гриффиндоре теперь все уверены, что ты меня на свидания приглашаешь. Джереми ходит красный, как рак, от злости.

— А! Знаменитая агентурная сеть Блэйзи Забини начала свою активную работу? Кто у вас там «по секрету всему свету» рассказал? Браун и Патил?

— Да. Знаешь, даже я сама лучше бы не придумала!

— Мерлин, мне твоя увлеченность этой идеей уже натуральную манию напоминает.

Глава 24. Берегитесь, враги Наследника!

Жизнь в замке вошла в прежнее русло: квиддич, уроки, библиотека, посиделки в гостиных… Мало кто понял, что, собственно, уже подходит к своему логическому завершению второй осенний месяц — октябрь. Может быть потому, что на улице почти постоянно держалась теплая, солнечная погода, напоминавшая больше не о скором приходе зимы, а о до сих пор не ушедшем лете. Скоро должен был состояться первый матч сезона: Слизерин-Когтевран, а за ним, с разницей в неделю, воздушная баталия между Гриффиндором и Пуффендуем. Поэтому, не понаслышке знавшие грозный нрав Маркуса Флинта и его жесткую игру, когтевранцы буквально дневали и ночевали на поле, ползая по замку, как сонные мухи.

Тридцать первого октября, в Хэллоуин, погода, как назло, испортилась, да, причем, так, что половине школы, мгновенно простывшей на ледяном ветру, срочно потребовалось бежать к мадам Помфри в Больничное крыло. Ближе к обеду, успевшие продрогнуть на зельях и УЗМС студенты уже не могли мечтать ни о чем ином, кроме как устроиться в гостиной, закутавшись в плед, поближе к огню и блаженно попивать горячий чай.

Изобретатели-шестикурсники из Слизерина пошли еще дальше: дружно собравшись в гостиной, они попытались наложить на стены мощные греющие чары. У любимцев профессора Флитвика все вышло на редкость удачно — в подземельях такой жары не было давно. Со времен Основателей, наверное.

Поэтому настроение ко времени праздничного банкета у всех было приподнятое, и, с чувством гордости за свою слизеринскую гениальность, весь факультет в семь часов направился на ужин. Большой зал к этому времени был традиционно украшен большими тыквами со свечами внутри, парящими над столами. Под потолком парили стайки летучих мышей. Не было только хогвартских привидений, которые, вообще-то, в большинстве своем предпочитали этот праздник не пропускать.

— Как думаете, где они все? — поинтересовался кто-то из старшекурсников.

— Слышал, вроде, у кого-то из них Юбилей Смерти, вот все и там, наверное. Отмечают, — пожал плечами Дерек Мальсибьер, который, как иногда казалось, знал абсолютно обо всем, что творится вокруг.

— Юбилей Смерти? — заинтересованно переспросил Гарри.

— Ну, да. У призраков это что-то вроде дня рождения — отмечают дату своей смерти. Куча их народу собирается, юбиляру дарят подарки… в общем — веселятся. По-своему, правда. Я как-то был на одном таком Юбилее. Это было года четыре назад — справлял его наш Кровавый Барон. Специфический праздник, я бы сказал. На любителя.

— Может, стоит сходить и посмотреть, что это за Юбилей Смерти? — протянул Драко, задумчиво поглядывая на товарищей.

— Сходите, — староста пожал плечами. — Только лучше ничего не есть из того, что там подают, и прихватить с собой затычки для ушей, когда оркестр призраков решит исполнить какую-нибудь мелодию. Кстати, этот Юбилей как раз должен проходить где-то в наших подземельях.

— Интересно, а призраки там не изжарились после того, что вы устроили?

— А им-то что? На том свете, знаешь ли, как-то по барабану — жарко вокруг или холодно…

— Кстати, я вообще не перестаю удивляться, как вы умудрились эти чары наложить, — влез Рональд. — Флитвик весь вечер бегал по подземельям с круглыми от восхищения глазами!

— Да ничего сложного. Если вместе собираются десятка два-три магов и объединяют свои силы, и не такое еще устроить можно!

— Ага, тем более, если эти маги такие же ненормальные, как вы, — протянул Малфой. — Нет, ну это надо же догадаться…

— Что, завидно, что потерял звание флитвиковского любимчика? — съехидничал рыжий мальчик.

— Ну тебя! С этими тренировками у меня вообще времени ни на что не остается. Я, вот, последнее сочинение по Чарам, например, писал в коридоре за десять минут до начала урока…

— С трансфигурацией у тебя такой номер не прокатил бы, — заметил Поттер.

Рон сразу погрустнел, припомнив свои «успехи» в этой области.

— Слушай, Гарри, я вот вспомнил, мне МакГонагалл на днях сказала, чтобы я вас с Грэйнджер попросил слегка подтянуть меня в практике.

— Что? Ты это серьезно?— удивленно спросил Гарольд.

— Ну, да, она так и сказала: обратиться за помощью к мисс Грэйнджер и к моему другу Гарри Поттеру.

— С ума сойти, — мальчик всплеснул руками.

— Ты имеешь в виду, что она, таким образом, негласно признала, что ты в ее предмете хоть что-то смыслишь? — поинтересовался Малфой.

— Похоже, что так. Ладно, не берите в голову — это мои собственные заморочки. В общем, Рон, я с Гермионой на эту тему переговорю. Ты выбери дни, когда тебе будет удобно заниматься, и мы решим.

Уизли погрустнел еще больше, но теперь на пару с Малфоем.

— Знаешь, я уже готов к черту послать Флинта с его тренировками. Времени вообще нет! Цейтнот такой жуткий, что я просто с ума сходить начинаю. А тут еще и трансфигурация…

— Это все потому, что ты не умеешь грамотно распределять свободное время, — произнес Драко, наставительно потрясая в воздухе вилкой.

— Точнее — не умеешь грамотно домашнюю переписывать перед уроком, — фыркнул Гарри. — Обращайся вот, к действующему магистру списывания.

Малфой-младший шутливо раскланялся.

— Да не дергайся так, Уизел, мы что-нибудь придумаем. Думаешь, мне легче? С меня Маркус в два раза больше дерет! Он хочет, чтобы в этом году мы, наконец, победили.

— Ну, вот, я, к счастью, ваших проблем лишен… — начал Поттер.

— Только вот черта с два мы Кубок Квиддича возьмем, — отрешенно произнес блондин.

— Что?

— Опять, — Рональд прикрыл глаза. — Ну, значит точно все — продуем мы в этом году. Теперь можно даже идти к Флинту и проситься вон из команды.

— Малфой, да с чего ты взял? — воскликнул Поттер, которого больше волновал не тот факт, что они лишатся первенства именно в квиддиче, а то, что Слизерин опять будет в пролете.

— А? Ты о чем? — не понял Драко, поворачиваясь к другу с искренним недоумением на лице.

Рон тихо шепнул на ухо Гарольду:

— Помнишь, я про его предсказания говорил? Похоже, это одно из них.

— Эй! Чего это вы там шепчетесь? — возмутился Малфой.

— Да так, ерунда. Ну, так мы на Юбилей Смерти идем, или вы предпочитаете продолжить наблюдение за местным Торжеством Жизни? — преувеличенно бодро поинтересовался Гарри.

— Да-да, пошли уже, а то не успеем — призраки уже разбредутся по своим укромным уголкам. Мальсибьер, ты, случаем, не в курсе, где Юбилей празднуют? — поинтересовался Рон.

— В курсе. Ну, народ, запоминайте. Скорее всего, вам надо в старую часть подземелий, поэтому, на первой развилке после лестницы идете направо. На следующих двух развилках тоже направо. Потом, через два коридора, начинаются ходы. В принципе, мы вас год назад по ним водили, так что не заплутаете — негде там, если только в Закрытую Часть не угодите.

Судя по вспыхнувшим в глазах Гарри Поттера огонькам, он этой Закрытой частью заинтересовался не на шутку.

— Так вот, вам нужен главный коридор: он большой такой, более или менее прилично освещенный, по сравнению с другими. Там будет несколько дверей — просто заглядывайте в каждую комнату. Ничего сложного.

Трое слизеринцев неуверенно переглянулись.

— Ну, ладно, спасибо, Дерек. Мы тогда… пошли.

— Идите, — староста принялся разделывать кусок жареного мяса. — Только до отбоя возвращайтесь, ладно?

Незаметно ускользнуть из Большого Зала троим слизеринцам-втрокурсникам вполне удалось. Уже спускаясь в подземелья, Рон неожиданно произнес:

— А откуда это Мальсибьер знает о том, куда нам идти?

— Мерлин, Уизли, он же объяснял, что уже был на Юбилее Смерти! Они, наверное, просто в одном и том же месте проходят! Да и к тому же, Дерек, между прочим, шестикурсник. Он весь замок, как свои пять пальцев знает, тем более — подземелья, и уж, наверное, имеет представление о том, где могут собираться призраки.

— Кстати, Рон, я вот все спросить хотел, вы с Малфоем вообще собираетесь у Флитвика на дополнительных занятиях показываться? Уже неделю сачкуете, а мы там, между прочим, кое-какие интересные заклинания начали проходить. Совесть иметь надо! — Гарольд быстро перевел разговор в другое русло.

— Я и так ничего не успеваю… — снова начал ныть Рон.

— Стоп, давай посмотрим, что у тебя за распорядок. До обеда идут уроки. Потом у тебя есть около полутора часов, совершенно свободных и ничем не занятых, так? Потом тренировка до семи, после которой ты сразу приходишь в спальню, пропуская ужин, и аки мешок с мукой падаешь на кровать, больше ни на что не реагируя. Если это четный день недели — идешь к Флитвику, и приблизительно с четырех до шести мы сидим у него. У тебя выкраивается еще один свободный час между дополнительными занятиями по Чарам и ужином. Потом у тебя алхимия. Насколько я помню, вы со Снейпом над котлами чародействуете где-то до девяти, так? А потом ты можешь сколько угодно сидеть и делать домашнюю работу. Так в чем дело? У тебя есть больше трех с половиной свободных часов, чтобы все написать и при этом не лечь спать глубоко за полночь!

— А книжку на отвлеченные от учебы темы почитать? У камина посидеть и поболтать о чем-нибудь? Просто поваляться в кровати, в конце концов? — возмущенно воскликнул Рон. — Я на это имею право?

— На это у тебя имеются выходные, — сказал Поттер.

— Ага! Выходные! Как же!

— Что тебе не нравится? — поинтересовался Малфой-младший. — В субботу первая половина дня совершенно свободна. После обеда мы сразу к Снейпу на дуэли идем, а потом к Флитвику на дополнительные Чары…

— Между прочим, именно благодаря вам у нас теперь дуэли только один раз в неделю бывают! — раздраженно произнес Гарри, которого такое сокращение дуэльных занятий уже которую неделю очень сильно злило. — Не успевают они, видите ли!

— А в воскресение вообще только тренировка и астрономия ночью, — гнул свое Драко, благополучно пропустив мимо ушей высказывание друга. — Я вот все прекрасно успеваю.

— Ага, а кто только что Мальсибьеру жаловался, что он-де, бедный, на переменках сочинения пишет? — язвительно поинтересовался Рональд.

Малфой от него отмахнулся.

— Кстати, а нам куда сворачивать-то надо было? — спросил он.

— Направо, — буркнул Гарольд.

— Точно?

— А ты сам подумай, если налево — коридоры к гостиной, а прямо — к кабинету зелий и апартаментам Снейпа.

— Ладно, идем.

В результате, все же чуть не запутавшись в хитросплетении Хогвартских подземелий, мальчики вышли к тому самому главному коридору.

— Интересно, что за гений проектировал старую часть подземелий? — пробормотал Драко, который, как выяснилось, панически боялся в этих же коридорах заплутать.

— Наверное, сам Слизерин, — пожал плечами Уизли. — Вроде, нам вон в ту дверь — я какие-то звуки оттуда слышу.

Потянув на себя большие черные двойные двери, окованные железом, слизеринцы вошли внутрь. Они оказались в большом подземном зале, где, похоже, и проходил торжественный прием. Вместо привычных факелов, к стенам были прикреплены длинные черные свечи, в слабоватом свете которых серебрились несколько сотен призраков, собравшихся на празднество. На помосте у дальней стены, вместе с оркестром привидений стоял, а точнее — парил, и сам виновник торжества: Почти Безголовый Ник.

— Гарри Поттер, — проскрипел кто-то рядом с мальчиками. — Рональд Уизли и Драко Малфой. Не думал, что вас тоже пригласили сюда.

— А мы сами пришли, — нагло заявил Драко, который всегда сбивался на нахальство, когда сильно беспокоился или пугался чего-то.

Кровавый Барон, растянул в насмешливой полуулыбке свой призрачный рот.

— Интересуетесь… загробной жизнью? — при этих словах глаза его выпучились сильнее обычного, а пятна крови на мантии вспыхнули ярче.

— С-слегка, — Рона пробила дрожь.

— О, новые гости! — воскликнул со своего постамента Ник. — А кто вы, благородные сэры, пришедшие на мой скромный пир?

— Это ученики с моего факультета, — проскрипел Кровавый Барон.

— Они тоже живые? — пошел шепот по рядам призраков-гостей.

— А почему «тоже»? — тихо спросил у Барона Гарри.

— Посмотри туда, мальчик, — костлявая призрачная рука указала куда-то вглубь.

У одной из стен на длинной скамье сидела Гермиона Грэйнджер, выслушивавшая излияния какого-то призрака. Услышав восклицание Ника, она повернулась к мальчикам и теперь всеми силами пыталась привлечь их внимание.

— Спасибо, мы…э-э… пошли к ней, — Рон и Драко приняли его идею с неожиданным энтузиазмом. Видимо, им не очень-то нравилось находиться рядом с Кровавым Бароном.

Подойдя к гриффиндорке, мальчики наконец-то разглядели ее собеседника. Точнее — собеседницу. Это была толстенькая девочка-призрак с длинными растрепанными волосами и зареванными глазами за стеклами больших квадратных очков. Такого горестного выражения лица слизеринцы еще никогда не видели.

— …А они все надо мной издеваются! — продолжила жаловаться девочка-призрак. — Называют Жирной уродиной!

— Ну, Миртл, просто не слушай эти разговоры — вот и все, — похоже, Гермиона этот поток жалоб слушала уже давно, и даже ее природного такта и воспитания уже не хватало. — Ох, Гарри, здравствуй, очень рада тебя видеть! Познакомься, это — Миртл. Миртл, это мои друзья — Гарри, Рон и Драко.

Двое последних «друзей» скривились, но быстро попытались изобразить на лице искреннее счастье от знакомства.

— А про меня ты забыла, Грэйнджер? — из толпы вынырнул Пивз. — Разве я не твой лучший друг?

— Э-э… ну да…

— Так ты ей не сказала? Какая жалость! — полтергейст изобразил глубочайшую обиду. — А вот я за это расскажу Миртл, как ты к ней по-настоящему относишься…

— Пивз, а тебе, собственно, что надо? — поинтересовался Гарольд, попытавшийся перевести разговор на другую тему. — Ты знаешь, тебя ведь Кровавый Барон уже прямо обыскался! Он у нас на входе спрашивал, не видели ли мы тебя…

Главный призрачный «массовик-затейник» Хогвартса стушевался и невольно покосился на фигуру слизеринского привидения. Он уже собирался отправиться восвояси, как, словно что-то вспомнив, заговорщицки подмигнул Гермионе и крикнул Миртл прямо в ухо:

— Прыщавая плакса!

Несколько секунд привидение-коротышка просто висела на одном и том же месте, а потом, взвыла и со слезами вылетела куда-то сквозь стену. Улюлюкающий Пивз отправился вслед за ней.

— Что вы тут делаете? — поежившись от холода, поинтересовалась Грэйнджер.

— Просто решили прогуляться, — пожал плечами Рон. — А ты-то что тут забыла?

— Меня Николас попросил придти. Его никак не примут в какой-то клуб привидений из-за того, что у него голова не полностью отрублена, а сегодня должны были появиться представители этого самого клуба. Вот он и попросил меня, Терри, Джереми, Джинни и Дэви придти поддержать его. Джереми потому и согласился, что Ник его от Филча спас — тот его поймал на чем-то и уже к себе в кабинет завел, когда Ник умудрился отвлечь внимание нашего завхоза.

— Ну, и где же «Крыс и Ко»? — ехидно спросил Драко. — Силы группы поддержки успели трагически иссякнуть?

— Ну, все здесь были, кроме Джинни, — пожала плечами девочка. — А потом им скучно стало, и они ушли куда-то, а я согласилась остаться и еще немного здесь посидеть. Тут ко мне Миртл присоединилась…

— А кто эта Миртл? — наконец подал голос Гарри, все это время разглядывавший разномастную призрачную публику.

— Плакса Миртл — приведение из девчачьего туалета на втором этаже. Она постоянно затапливает помещение, и пользоваться им просто невозможно. С ней вообще очень сложно общаться — Миртл очень… своеобразная.

— Истерично-своебразная, — фыркнул Малфой.

— Так что там с поддержкой Почти Безголовому Нику? — спросил Гарольд.

— Да ничего. Видите, вон там призраки в хоккей головами играют? Это те самые представители из клуба «Охотников». Ника туда опять не приняли, и он очень расстроился.

— Кстати, а что там за стол? — поинтересовался Рон, вглядываясь куда-то в сторону.

— О, это их еда. Не советую вам близко подходить, — Гермиона сморщилась. — От этого стола такое амбре исходит… там все протухшее. Чего стоит бараний рубец с червями.

— Бе-е! — Малфоя аж передернуло.

— Так, я понимаю, тебе тут делать больше нечего… тогда, может, пойдем? Я тебя до вашей гостиной провожу, — предложил Гарри.

Драко и Рон скорчили насмешливые рожицы.

— Все с тобой понятно, — в один голос объявили они.

— Ну, я не против, — заулыбалась гриффиндорка. — Если честно, я в ваших подземельях постоянно теряюсь — такое обилие ходов…

— Тогда идем, тем более, я собирался к профессору Снейпу… — последнюю часть фразы Рон произнес почти шепотом.

Четверо студентов, раскланиваясь с гостями, вышли в один из коридоров старой части подземелий.

— Гермиона, можно тебя кое о чем попросить? — произнес Гарри. — Рон в трансфигурации совсем плох, и профессор МакГонагалл ему посоветовала с кем-нибудь позаниматься.

— Точнее — с вами двумя, — сообщил Уизли.

— А… ну, я не знаю… сначала, наверное, нужно выбрать оптимальное для нас всех время, — застенчиво пробормотала девочка.

— Ну, с этим проблемы возникнут только у Рона, поскольку из нас троих особенно сильно занят именно он. Можно в первой половине дня, скажем, в субботу.

— Ну, да, наверное. В библиотеке как раз не так много народу будет.

— По-моему, вам практикой в библиотеке мадам Пинс заниматься не даст, — фыркнул Драко, в пол уха слушавший, о чем разговаривают его товарищи.

— М-да, тогда, наверное, можно бы… — Поттер задумался. Внезапно, у него на лице промелькнуло что-то такое, от чего Рон встал, как вкопанный.

— Молчи и ничего не говори — я знаю, о чем ты подумал, — выпалил он. — Но мы же профессору Снейпу обещали! Мерлина ради, Гарри, молчи!

— А чем тебе этот вариант не нравится? — недоумевал Гарольд. — Там будет вполне удобно заниматься.

— Нет, и точка!

— Ну, ладно, ладно, ты только не дергайся. Так и быть, найдем какой-нибудь пустой класс.

— А вы о чем говорите, мальчики? — поинтересовалась Гермиона.

— Ничего особенного, ерунда, — поспешно ответил Рональд.

У главной развилки коридоров возле лестницы, где трое слизеринцев и гриффиндорка должны были разойтись в разные стороны (Гарри вместе с Гермионой направлялись к гостиной Гриффиндора, Малфой решил вернуться в гостиную, а Рон хотел зайти к профессору Снейпу), Гарольд Поттер внезапно остановился. Он снова услышал чей-то тихий, на грани слышимости, голос:

… пришло время жертв… наконец-то

— Поттер, что случилось? — Драко нахмурился. Но затем, схватился за висевший у него на шее амулет, судорожно оглядывая коридор.

— Эй, ребята, вы чего? — Рон, а вместе с ним и Гермиона Грэйнджер замерли, удивленно глядя на них.

… так долго длился сон… убить… приказ…. уже сейчас!

— Тихо! Вы это слышите? — воскликнул Гарольд, голос что-то продолжил говорить, но разобрать было уже невозможно.

— Я чувствую… здесь кто-то был, — запинаясь, выдавил Малфой-младший. — Он поднялся наверх.

— Но мы никого не видели! — воскликнула Грэйнджер, и тут же отшатнулась в сторону.

Из коридора, ведущего в слизеринскую гостиную, целеустремленно выползла огромная трехголовая змея.

— Хозяин, — голос Шинзора показался мальчику взволнованным. — Вам нужно подняться выше. Хозяин, следуйте за ним.

Рунослед, обвившись вокруг талии слизеринца и заняв свое привычное место, продолжил:

— Вы должны увидеть. Вы должны сказать…

— Гарри? — трое его однокурсников недоуменно уставились на брюнета. Больше всего удивления было в глазах Гермионы.

— Шинзор говорит, мы должны подняться наверх. Вслед за… ним.

— Тогда идем быстрее, — напряженно отозвался Малфой.

Гарольд мимоходом отметил, что Гермиона замешкалась. Его как обухом по голове огрело. Она ведь не знала, что он змееуст!

— Гермиона, давай я тебе потом расскажу, ладно? — мальчик умоляюще на нее глянул.

Она с небольшой заминкой кивнула, и все четверо студентов рванули вверх по лестнице. Преодолев холл и несколько дверей, они оказались у Зала Лестниц.

— Нам нужно на второй этаж, — сухо обронил Драко, вцепившийся в свой амулет, словно одержимый. А со второго этажа действительно послышались голоса, но такие, которые слышали уже все.

В коридоре столпились ученики, шедшие, наверное, с праздничного банкета. Впереди что-то происходило. Потер, вместе с друзьями начал пробираться сквозь толпу. Протолкавшись через спины старшекурсников, они неожиданно оказались перед стеной меж двух больших окон, на которой какой-то темно-бордовой поблескивающей жидкостью было написано: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА! БЕРЕГИТЕСЬ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!». Под надписью висела миссис Норрис, кошка Аргуса Филча. А под ней было целое море, иначе не скажешь, натекшей откуда-то воды.

А перед стеной стоял Джереми, вместе со своими дружками, на которых, брызжа во все стороны слюной, орал Филч. Робертс и Маркс пытались вжаться в стену, как будто это могло сделать их невидимыми и помочь избежать неприятностей. Откуда-то со стороны другого коридора появились Дамблдор, Снейп, Локонс, Флитвик, Спраут и МакГонагалл.

Гарри Поттер, при виде преподавателей, еще плотнее запахнул мантию, надеясь, что Шинзора никто не заметит.

— Ты… КАК ТЫ ПОСМЕЛ УБИТЬ МОЮ КОШКУ?! — взревел хогвартский завхоз.

— Я ее и пальцем не тронул! — рявкнул в ответ Джереми. — Когда мы сюда пришли, все так и было!

— Не лги мне! — Филч схватился за свою метлу. — Да я тебя самого сейчас…!

— Аргус, прошу вас, успокойтесь, — прервал его Дамблдор.

Он подошел к стене, мельком осмотрел надпись и буквально впился взглядом в кошку.

— М-да, знакомый случай, — важно произнес Локонс. — Я уже сталкивался с подобным.

Его никто не слушал. Альбус Дамблдор, внимательно осмотрев миссис Норрис, осторожно снял ее с подставки для факела, на которую она была подвешена за хвост.

-З латопуст, ваш кабинет, кажется, находится ближе остальных? — осведомился он.

— Да-да, господин директор, прошу следовать за мной, — Локонс сразу закивал.

— Тогда я попрошу Филиуса и Помону отвести студентов по гостиным факультетов, а вас следовать за мной.

Пока Флитвик и Спраут разгоняли толпу учеников, остальные преподаватели вместе с вышеозначенными Джереми Поттером, Робертсом и Марксом проследовали в кабинет Защиты от Темных Сил. За ними незаметно увязались и «Слизеринское трио» вместе с Гермионой.

— Господин директор, позвольте вас заверить, я уже встречался с таким убийством, и даже описываю данную ситуацию в одной из моих книг. Было очень сложно распутать клубок интриг, но я справился… — продолжал говорить преподаватель ЗоТИ, впуская «делегацию» в свой кабинет.

Дамблдора все эти бахвальные речи не интересовали — он, вместе со Снейпом, задумчиво осматривал аккуратно уложенную на демонстрационный стол кошку. За тем они, судя по движению волшебных палочек, стали проверять ее на наличие какой-либо магии и попытались ее расколдовать.

— Приношу свои глубочайшие извинения мистеру Аргусу Филчу, — продолжал соловьем разливаться Златопуст. — Мне очень жаль это бедное животное: перед смертью этого, вне всяких сомнений, достойного представителя семейства кошачьих, скорее всего, пытали.

— Перед… перед смертью? — глаза завхоза округлились. Выглядел он потерянным. — Так этот паршивец ее действительно убил? И он еще пытал мою дорогую миссис Норрис?

Джереми за время этого диалога медленно, но верно пятился к двери. Вместе с ним, готовили «путь к отступлению» и остальные «подкрыски» в лице Терри и Дэви. Но, повернувшиеся к нему преподаватели ни с того ни с сего обратили внимание на другого Поттера — Гарри.

— А вы тут что делаете? — нахмурилась МакГонагалл при виде четверых студентов, к делу отношения не имевших.

— Мы мимо проходили, — ляпнул Драко, но тут же в ужасе зажал себе рот руками, ожидая справедливой кары гриффиндорского декана за дерзость.

— Миссис Норрис жива, — произнес директор Хогвартса, предотвращая тем самым возможные последствия несдержанности на язык Малфоя-младшего.

— Жива? Какая жал… то есть, какая радость! — воскликнул Златопуст Локонс.

— Она только оцепенела, — продолжил Дамблдор. — И мне неизвестно отчего.

— Его спросите, — рявкнул Филч, указывая на Джереми. — Он точно был там, когда это произошло! Он решил надо мной поиздеваться! Он знает, что я сквиб!

Малфой присвистнул и переглянулся с Гарри.

— Хватит, Аргус, второкурснику такие чары не под силу.

Теперь свое мнение к этому, поцокав языком, выразил Рональд.

— Так раз она жива… ее можно спасти? — в голосе завхоза появилась мольба.

— Несомненно, — снова влез Локонс. — Я знаю рецепт одно замечательного зелья, способного кого угодно поднять на ноги. Рецепт у него очень сложен и входят в него с редчайшие компоненты, но ради вас я, так и быть, готов…

— Не нужно, Златопуст, достаточно будет отвара мандрагоры, — сообщил Дамблдор. — В хогвартских теплицах есть рассада. Им нужно еще немного подрасти, и, думаю, к весне миссис Норрис будет в порядке.

— К весне, — повторил Филч. — Но… господин директор…

— Отвар из корня мандрагоры? — перебил его Локонс. — Я лично его сварю! У меня просто огромнейший опыт! Я с закрытыми глазами могу приготовить отвар!

— Насколько я помню, место профессора зелий в этой школе занимаю я, — сверкнув глазами, холодно произнес молчавший до сих пор Снейп. — И действующий Мастер Зелий Хогвартса тоже я.

В кабинете воцарилось напряженное молчание.

— Рон, ты слышал? Нужен отвар мандрагоры, — толкнул друга локтем Гарольд.

— Прямо как будто знал заранее, — вздохнул Уизли. — Профессор Дамблдор, разрешите…

— В чем дело, молодой человек? — Дамблдор, а вместе с ним и все остальные преподаватели уставились на Рона.

Рыжий мальчик от такого внимания смутился и покраснел, но все же достал из внутреннего кармашка мантии небольшую склянку с жидкостью.

— У меня есть отвар из корня мандрагоры, но его очень мало и вряд ли хватит даже на миссис Норрис.

— Все равно попробуй, мальчик. Обязательно попробуй. Я уверен, этого вполне хватит, — горячо произнес Аргус Филч, вцепившись Рону в плечо.

Уизли смутился еще сильнее и, под пристальными взглядами профессоров, подошел к кошке. Осторожно раскрыв ей пасть, он влил в миссис Норрис все содержимое флакончика и отошел в сторону.

Первые несколько секунд ничего не происходило, а затем, кошка, словно нехотя, пошевелилась. Шерсть у нее разгладилась, а выпученные глаза вернулись в нормальное состояние. Она все меньше и меньше напоминала оцепенелый трупик. Где-то через минуту, кошка медленно встала на лапы и побрела по столу, спрыгнув с которого, направилась к завхозу и уселась рядом с ним.

Лицо у Аргуса Филча было такое, будто на его глазах впервые свершилось истинное волшебство.

— Спасибо, мальчик, — пробормотал он, беря кошку на руки, которая сразу же довольно заурчала.

— Позвольте узнать, мистер Уизли, откуда у вас такое ценное зелье, пускай даже в столь малых количествах? — подозрительно осведомилась декан Гриффиндора.

— Ну… я… знаете… — Рон замялся. А что на это ответить? Что он все лето безвылазно находился в Темной Аллее и буквально на уши поставил весь тамошний алхимический магазин?

— По-моему, нас куда больше должно интересовать иное: кто заколдовал кошку, и что делать, если это повторится, — произнес Снейп, у которого выгораживать собственного крестника и его друзей уже вошло в привычку. — Я бы предложил спросить насчет первого пункта у мистера Джереми Поттера.

«Гриффиндорский Крыс», вжав голову в плечи замер: Снейп — это вам не Филч, калибр другой. И степень серьезности последствий тоже иная.

— Очень интересно знать, как вы вообще провели вечер Хэллоуина, поскольку, в Большом Зале на общем празднестве я вас не видел.

— Нас пригласил на Юбилей Смерти Почти Безголовый Ник, — без особой уверенности в голосе попытался оправдаться Джереми.

— Кого же это — нас?

— Ну, меня, а я потом позвал с собой Джинни, Терри, Дэви и Гермиону, — зельевар на «крыса» действовал удручающе, а помимо него и то, что никто из профессоров не спешил заступаться за юного гриффиндорца.

— Тогда почему же мисс Грэйнджер с вами не было? На третий этаж она подошла позже, как я понял.

— Так ведь мы…

— И вообще, мистер Поттер, вам, кажется, не объясняли, что о своем отсутствии нужно предупреждать заранее.

— Ваши ученики тоже никого не предупредили, — раздраженно фыркнула Минерва МакГонагалл, — а они, между прочим, ушли еще в самом начале праздника.

— Ошибаетесь, Минерва. Ко мне подошел один из старост и сообщил, что эти трое молодых людей отправились на Юбилей Смерти.

— Северус, еще раз говорю тебе — я не думаю, что это сделал Джереми, — Альбус Дамблдор четко обозначил свою позицию относительно происходящего, а заодно и прервал начавшийся между деканами спор.

— Но почему-то именно Джереми Поттера и нашли первым на месте… преступления, — продолжал гнуть свое Мастер зелий. — Я уверен, что стоит нам его наказать, например, исключив из гриффиндорской сборной, как он сам во всем сознается.

— Да не делал я ничего! — завопил ошеломленный таким поворотом событий Джерри.

— Действительно, Северус, у нас нет доказательств, что это сделал именно он, или кто-либо иной из учеников. Наложенная на миссис Норрис Темная магия слишком искусна и сложна, чтобы ее использовали студенты.

Причем, при последних своих словах Дамблдор почему-то посмотрел в сторону Гарри Поттера.

— Что ж, молодые люди, вы свободны.

При этом Снейп смерил своих «подопечных» таким взглядом, что им стало понятно — жди беды.

Гриффиндорцы, как, впрочем, и слизеринцы, предпочли не задерживаться и решили дружно выметаться вон, пока их действительно не обвинили в чем-либо. Гермиона, кивнув на прощание Гарольду, скрылась вслед за своими факультетскими «товарищами».

Все трое слизеринцев были настолько поражены происходящим, что предпочитали нести полную чушь, чем пытаться обсудить сложившуюся ситуацию.

— Так, идем в гостиную, а там выпытаем у твоей змеюки, Поттер, что же ты такого должен был увидеть и кому именно чего-то там сообщить, — напряженно произнес Драко Малфой, который все это время был, как на иголках. — Пока нас не нагнал мой крестный и не дал всем по загривку за то, что опять ввязались в неприятности.

— Полностью поддерживаю, — поддакнул Рональд.

— Судя по вашим комментариям, вы моего бедного Шинзора освежевать хотите, — пробурчал Гарри, — а вообще до гостиной идти не обязательно — предлагаю завернуть в Выручай-Комнату. К тому же вы с Роном, наконец, получите возможность исследовать наложенные на нее чары, а то уже которую неделю жалуетесь, что вам времени не хватает с ней разобраться.

Переглянувшись, мальчики бодро затрусили по лестницам на восьмой этаж. Пройдя к портрету Варнавы Вздрюченного, слизеринцы заметили напротив него знакомую дверь. Открыв ее, они оказались, вместо знакомого и привычного зала для дуэлей, на лесной поляне, сильно напоминавшей Запретный Лес.

Где-то в вышине ясно виднелось солнце, однако сквозь древесные кроны его свет на «поляну» не проникал. Вокруг было сумрачно и на удивление свежо. Где-то ухнула сова.

— Поттер, твоя работа? Давно по лесу не гулял? — поддел товарища Малфой.

— За то здесь уютно, — пожал плечами брюнет, устраиваясь между корней одного и деревьев.

— Ну, предположим, только для тебя, — Драко уселся напротив него. К ним, чуть подумав, присоединился и Рон. — Давай, тогда, доставай свою змеюку — будем допрос ей устраивать.

Послушавшись короткого приказа, Шинзор сам выполз на темно-зеленую траву, свившись клубком. Все три его головы уставились на мальчиков — каждая в чью-нибудь сторону.

— Так что ты мне хотел показать? — спросил у руноследа Гарри.

Тот помедлил с ответом.

— Хозяин должен увидеть сам, — уклончиво произнес Шинзор. — Это сказать словами нельзя.

— Даже если я тебе прикажу?

Змей опять задумался, как будто нашел в словах Поттера какой-то новый смысл, которого не знал даже сам мальчик.

— Даже, если прикажешь. Ты должен увидеть сам.

— Ну? — не выдержал Драко. — Что он говорит?

— Уперся и ничего объяснять не хочет, — вздохнул Гарольд. — Мол, я все сам увидеть должен.

— С тобой все ясно, а, может, он тогда нам скажет?

— Хитрость не прокатит.

— А ты попробуй. Так что он говорит?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: