Булатова Э.В. Косвенные средства передачи смысла

Средства непрямого выражения смысла многообразны. Их исследованию, определению разновидностей уделяли внимание многие ученые [Арнольд 1982, Бирюкова 2002, Долинин 1983, Толкунова 1998, Серль 1986 и др.]. Так, предметом анализа Дж. Р. Серля стали косвенные речевые акты - случаи, когда «когда один иллокутивный акт (вопрос, просьба и др. -прим. Э.Б.) осуществляется опосредованно, путем осуществления другого» [Серль 1986: 196-197]. К. А. Долинин выделял эксплицитное содержание высказывания (ЭСВ) - непосредственно выраженное совокупностью языковых знаков, составляющих сообщение, и имплицитное содержание высказывания (ИСВ). или подтекст. - содержание, которое прямо не воплощено в узуальных значениях языковых единиц, но может быть извлечено при восприятии высказывания [Долинин 1983: 37]. И. В. Арнольд указывала, что импликация является частью смысла отрывка текста, а не отдельного слова или предложения, и разграничивала текстовую импликацию и другие виды подразумевания (подтекст, эллипсис, пресуппозицию, аллюзию). Текстовая импликация определяется как дополнительный подразумеваемый смысл, вытекающий из соотношения соположенных единиц текста, но ими вербально не выраженный. Текстовая импликация реализуется в микроконтексте, формальными границами которого являются сверхфразовое единство, диалогическое единство или абзац. Подтекст - в макроконтексте (контексте всего произведения - прим. Э.Б.), на референтном масштабе не эпизода, а сюжета. Соположенные элементы расположены при этом дистантно, а не контактно, и входят в разные ситуации. Как указывает исследователь, подтекст и импликацию бывает трудно разграничить, поскольку они часто встречаются вместе и взаимодействуют друг с другом [Арнольд 1982: 84-85]. Подтекст обогащает смысл всего текста, импликация - смысл эпизода. Разница между импликацией и эллипсисом заключается в том, что импликация имеет вариативную интерпретацию, а эллипсис восстанавливается однозначно, поскольку отсутствует приращение логико-предметной информации. В отличие от импликации пресуппозиция не содержит новой информации [Арнольд 1982: 87]. Таким образом, текстовая импликация есть дополнительный подразумеваемый смысл, то есть вид подразумевания, основанный на синтагматических связях соположенных элементов. Она может передавать не только предметно-логическую, но и субъективно-оценочную и эмоциональную информацию, ограничена рамками микроконтекста, что на композиционном уровне соответствует преимущественно эпизоду, восстанавливается вариативно, принадлежит конкретному тексту и постоянно сочетается с другими видами подразумевания, тоже выраженными связкой А —* В [Арнольд 1982: 88].

Позднее имплицитность стала пониматься как «категория речи, имеющая глобальный характер» [Бирюкова 2002: 5]. Как отмечает Л.Е.Бирюкова, в языке существует множество способов непрямой, скрытой передачи значений. Это явление охватывает все языковые области, от фонетики до стилистики, и проявляется как на уровне слова, так и на уровне высказывания и текста [Бирюкова 2002: 5]. Все многообразие языковых средств непрямого выражения смысла (тропы, косвенные речевые акты и т.д.) В. В. Дементьев объединяет в общую категорию непрямой коммуникации - коммуникации содержательно осложненной, в которой понимание высказывания включает смыслы, не содержащиеся в собственно высказывании, и требует дополнительных интерпретативных усилий со стороны адресата, будучи несводимо к простому узнаванию знака. Итоговый смысл высказывания выводится слушающим, и для этого оказывается недостаточно одних правил языка [Дементьев 2000: 4, 44]. Формула непрямой коммуникации: «говорю не то, что говорю» [Дементьев 2000: 25]. Ситуацию, в которой адресант формирует (а адресат принимает) сообщение, в котором рекламный смысл намеренно затушеван, передан имплицитно, назовем непрямой рекламной коммуникацией, а рекламное произведение, в котором на фоне эксплицированной интенции проявляется другая - непрямой (косвенной) рекламой. Таким образом, непрямая коммуникация (в том числе рекламная) предполагает сознательное продуцирование адресантом имплицитных смыслов в расчете на их считывание адресатом.

Цели обращения к косвенным средствам выражения смысла (к непрямой коммуникации) различны: от достижения выразительного эффекта (например, метафоры), соблюдения принятых в социуме норм вежливости (например, косвенные речевые акты) до воздействия на волю, сознание людей, манипулирования (например, приемы, используемые в косвенной рекламе). На тот факт, что непрямая форма подачи информации (предполагающая наличие скрытых, имплицитных смыслов) является одним из важнейших способов прагматического воздействия на адресата, указывали многие исследователи [Арнольд 1982, Баранов, Паршин 1986, Бирюкова 2002. Толкунова 1998 и др.]. Отмечалось, что данное воздействие может принимать характер внушения (суггестии (лат. з觧е51ю - внушение) [СИС 1987: 478]. Так, Е. Г. Толкунова рассматривает суггестию как


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: