| Прямо руль | Midships | Руль привести в диаметральную плоскость |
| Руль лево/право 5 градусов | Port/starboard five | Руль положить на 5 градусов влево/вправо |
| Руль лево/право 10 градусов | Port/starboard ten | Руль положить на 10 градусов влево/вправо |
| Руль лево/право 15 градусов | Port/starboard fifteen | Руль положить на 15 градусов влево/вправо |
| Руль лево/право 20 градусов | Port/starboard twenty | Руль положить на 20 градусов влево/вправо |
| Руль лево/право 25 градусов | Port/starboard twenty-five | Руль положить на 25 градусов влево/вправо |
| Руль лево/право борт! | Hard a port/starboard | Руль положить лево/право на борт до предела |
| Руль полборта лево/право! | Half a port/starboard | Руль положить лево/право примерно на 15 градусов |
| Лево/право не ходить! | Northing to port/starboard | Удерживать судно на заданном курсе так, чтобы при рыскании курс судна не заходил левее/правее заданного курса |
| Одерживай! | Steady! Meet the helm! Meet her! | Уменьшить угол перекладки руля до минимума и даже, в случае необходимости, переложить на другой борт. Это делается для снижения угловой скорости поворота судна, чтобы в момент выхода на линию нового курса оно могло быть остановлено на этой линии |
| Так держать! | Steady as she goes! Straight so! | Эта команда подается в момент, когда судно выйдет на линию нового курса. Рулевой замечает курс с точностью до 1° на картушке компаса, затем, переложив руль так, чтобы прекратить дальнейший поворот судна, приводит его на этот курс |
| Помалу лево/право! | Easy to port/starboard! Port/starboard handsomely! | Руль переложить лево/право примерно на 5-10 градусов |
| Держать по створу! | Keep alignment in sight! | Удерживать курс судна на створной линии |
| Следовать за катером! | Follow the launch! | Удерживать курс судна в кильватер за катером |
| Следовать за буксиром! | Follow the tug! | Удерживать курс судна в кильватер за буксиром |
| Править на маяк! | Steer to the lighthouse! | Рулевой засекает курс на маяк и держит на маяк визуально, контролируя курс по компасу |
| Отводи до 5 градусов! | Ease to five! | Руль отвести до положения 5° |
| Удерживать буй/ориентир/знак... слева/справа! | Keep the buoy/mark/beacon... on port/starboard side | Курс судна удерживать так, чтобы буй был оставлен по левому/правому борту |
| Ложиться на курс 1 | Steer the course! | Руль переложить на левый/правый борт, через который быстрее можно лечь на указанный курс. Следить, чтобы судно не разогналось во время поворота, и в момент выхода на новый курс задержать судно. |
| Право руль! Ложиться на курс... (125) | Starboard! One, two, five | Руль перекладывается на правый борт на угол, зависящий от величины изменения курса. При выходе на заданный курс — судно задерживается (125°) |
| Лево руль! Ложиться на 305°! | Port, steer three zero five (305) | См. предыдущее |
| Внимательнее на руле! | Ming the helm! | Рулевой должен быть внимательнее при выполнении команд |
| Как судно слушается руля? | What (how) does she answer the helm? | Доложить, о том, как судно реагирует на перекладку руля |
| Доложите, если судно не слушается руля! | Report if she does not answer the wheel! | Если судно перестало реагировать на перекладку руля — громко доложить |
| От руля отойти, управлять рулем больше не нужно! | Finished with wheel, no more steering! | С разрешения вахтенного помощника можно отойти от руля |






