Общие и заключительные положения

Статья 335

В каждом из государств-членов Союз обладает максимально широкой правоспособностью, признаваемой национальными законодательствами за юридическими лицами; он может, в частности, приобретать или отчуждать движимое и недвижимое имущество, выступать стороной в суде. С этой целью его представляет Комиссия. В то же время, на основании своей административной автономии каждый из институтов представляет Союз по вопросам, связанным со своим собственным функционированием.

Статья 336

Европейский парламент и Совет, постановляя посредством регламентов в соответствии с обычной законодательной процедурой, устанавливают после консультации с заинтересованными институтами Статут служащих Европейского Союза и режим, подлежащий применению к другим сотрудникам Союза.

Статья 337

Комиссия для выполнения возложенных на нее задач может собирать любую необходимую информацию и проводить любые необходимые проверки в пределах и на условиях, которые устанавливает Совет, постановляя простым большинством, в соответствии с положениями Договоров.

Статья 338

1. Без ущерба статье 5 Протокола об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка, Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры по подготовке статистических данных, когда это необходимо для осуществления деятельности Союза.

2. Подготовка статистических данных производится при соблюдении беспристрастности, надежности, объективности, научной независимости, эффективности с точки зрения затрат и конфиденциальности статистической информации; она не должна чрезмерно обременять хозяйствующих субъектов.

Статья 339

Члены институтов Союза, члены комитетов, а также служащие и другие сотрудники Союза, даже после прекращения своих функций, обязаны не разглашать информацию, которая по своему характеру охватывается профессиональной тайной, в частности, сведения, относящиеся к предприятиям и касающиеся их коммерческих связей или компонентов их издержек производства.

Статья 340

Договорная ответственность Союза регулируется правом, подлежащим применению к соответствующему договору.

В области внедоговорной ответственности Союз в соответствии с общими принципами, являющимися общими для правовых систем государств-членов, должен возмещать убытки, причиненные его институтами или сотрудниками при осуществлении своих функций.

В отступление от второго абзаца Европейский центральный банк в соответствии с общими принципами, являющимися общими для правовых систем государств-членов, должен возмещать убытки, причиненные им самим или его сотрудниками при осуществлении своих функций.

Персональная ответственность сотрудников перед Союзом регулируется в положениях, устанавливающих их Статут или режим, подлежащий к ним применению.

Статья 341

Местонахождение институтов Союза устанавливается по общему согласию правительствами государств-членов.

Статья 342

Без ущерба положениям, предусмотренным Статутом Суда Европейского Союза, лингвистический режим институтов Союза устанавливает Совет, постановляя единогласно посредством регламентов.

Статья 343

На территории государств-членов Союз пользуется привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения его задач, согласно условиям, определенным в Протоколе о привилегиях и иммунитетах Европейского Союза от 8 апреля 1965 г. То же самое относится к Европейскому центральному банку и Европейскому инвестиционному банку.

Статья 344

Государства-члены обязуются не представлять споры в отношении толкования или применения Договоров на разрешение иными способами чем те, которые ими предусмотрены.

Статья 345

Договоры ни в чем не наносит ущерба существующему в государствах-членах режиму собственности.

Статья 346

Положения Договоров не служат препятствием для следующих правил:

а) ни одно из государств-членов не обязано предоставлять сведения, разглашение которых, по его мнению, противоречило бы существенным интересам его безопасности;

b) каждое государство-член может принимать меры, признанные им необходимыми для защиты существенных интересов своей безопасности, которые связаны с производством оружия, боеприпасов и военных материалов или с торговлей ими; эти меры не должны искажать условия конкуренции на внутреннем рынке в отношении продукции, не предназначенной для специфически военных целей.

2. Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии, может вносить изменения в установленный им 15 апреля 1958 г. список продукции, на которую распространяют действие положения пункта “b” параграфа 1.

Статья 347

Государства-члены консультируются друг с другом для совместного принятия положений, необходимых с целью избежать негативного воздействия на функционирование внутреннего рынка со стороны мер, к которым может быть вынуждено прибегнуть отдельное государство-член в случае серьезных внутренних беспорядков, затрагивающих общественный порядок, в случае войны или серьезной международной напряженности, представляющей угрозу войны, или для исполнения взятых на себя обязательств по поддержанию мира и международной безопасности.

Статья 348

Если меры, принятые в случаях, предусмотренных в статьях 346 и 347, вызывают искажение условий конкуренции на внутреннем рынке, то Комиссия совместно с заинтересованным государством изучает условия, на которых эти меры могут быть адаптированы к правилам, установленным Договорами.

В отступление от процедуры, предусмотренной в статьях 258 и 259, Комиссия или любое государство-член могут непосредственно обращаться в Суд, если, по их мнению, другое государство-член злоупотребляет полномочиями, предусмотренными в статьях 346 и 347. Суд выносит решение в закрытом судебном заседании.

Статья 349

С учетом структурных особенностей, характеризующих экономическую и социальную ситуацию Гваделупы, Французской Гвианы, Мартиники, Реюньона, Сен-Бартелеми, Сен-Мартена, Азорских островов, Мадейры и Канарских островов, которая усугубляется их отдаленностью, островным положением, незначительной площадью, сложным рельефом и климатом, экономической зависимостью от небольшого числа выпускаемых продуктов – факторами, постоянное наличие и сочетание которых серьезно мешает их развитию, Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом принимает специальные меры, призванные, в частности, зафиксировать условия применения Договоров к этим регионам, включая применение к ним различных направлений общей политики. Когда эти специальные меры принимаются Советом в соответствии со специальной законодательной процедурой, он также постановляет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом.

Указанные в первом абзаце меры относятся, в частности, к таможенной и торговой политике, налоговой политике, свободным экономическим зонам, политике в сферах сельского хозяйства и рыболовства, условиям снабжения сырьем и потребительскими товарами первой необходимости, государственной помощи, условиям доступа к структурным фондам и горизонтальным программам Союза.

Совет принимает указанные в первом абзаце меры с учетом особенностей крайне отдаленных регионов и специфических факторов, которые сдерживают их развитие, и не нарушая целостность и внутреннюю согласованность правопорядка Союза, включая внутренний рынок и направления общей политики.

Статья 350

Положения Договоров не препятствуют существованию и завершению процесса формирования региональных союзов между Бельгией и Люксембургом, а также между Бельгией, Люксембургом и Нидерландами – в той мере, в какой цели данных региональных союзов не достигаются путем применения Договоров.

Статья 351

Положения Договоров не затрагивают права и обязанности, вытекающие из соглашений между одним или несколькими государствами-членами, с одной стороны, и одним или несколькими третьими государствами, с другой стороны, которые были заключены до 1 января 1958 г., или – в отношении присоединяющихся государств – до дня их присоединения.

В той мере, в какой данные соглашения не соответствуют Договорам, заинтересованные государство-член или государства-члены прибегают к любым подходящим средствам, чтобы ликвидировать установленные несоответствия. В случае необходимости государства-члены содействуют друг другу в достижении этой цели и, когда уместно, вырабатывают совместный подход.

В ходе применения указанных в первом абзаце соглашений государства-члены должны учитывать тот факт, что преимущества, предоставленные каждым государством-членом согласно Договорам, образуют составную часть учреждения Союза и, по этой причине, неразрывно связаны с созданием общих институтов, с наделением их полномочиями и с предоставлением аналогичных преимуществ всеми остальными государствами-членами.

Статья 352

1. Если в рамках направлений политики, определенных в Договорах, действие Союза представляется необходимым для достижения одной из целей, предусмотренных Договорами, а последние не предоставили соответствующих полномочий, то Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии и после одобрения Европейского парламента, принимает уместные положения. Когда эти положения принимаются Советом в соответствии со специальной законодательной процедурой, он также постановляет единогласно по предложению Комиссии и после одобрения Европейского парламента.

2. Комиссия в рамках процедуры контроля за соблюдением принципа субсидиарности, предусмотренной в параграфе 3 статьи 5 Договора о Европейском Союзе, привлекает внимание национальных парламентов к предложениям, основанным на настоящей статье.

3. Меры, основанные на настоящей статье, не могут производить гармонизацию законодательных и регламентарных положений государств-членов в тех случаях, когда Договоры исключает подобную гармонизацию.

4. Настоящая статья не может служить основанием для достижения целей, относящихся к общей внешней политике и политике безопасности, а любой акт, принимаемый в соответствии с настоящей статьей, должен соблюдать ограничения, предусмотренные вторым абзацем статьи 40 Договора о Европейском Союзе.

Статья 353

Параграф 7 статьи 48 Договора о Европейском Союзе не применяется к следующим статьям:

– третий и четвертый абзац статьи 311;

– первый абзац параграфа 2 статьи 312;

– статья 352 и

– статья 354.

Статья 354

В целях статьи 7 Договора о Европейском Союзе относительно приостановления отдельных прав, вытекающих из членства в Союзе, член Европейского совета или Совета, представляющий соответствующее государство-член, не принимает участия в голосовании, а данное государство-член не учитывается при подсчете одной трети или четырех пятых государств-членов, предусмотренном в параграфах 1 и 2 упомянутой статьи. Наличие воздержавшихся среди членов, присутствующих лично или действующих через представителя, не служит препятствием для принятия решений, указанных в параграфе 2 упомянутой статьи.

В целях принятия решений, указанных в параграфах 3 и 4 статьи 7 Договора о Европейском Союзе, квалифицированное большинство определяется в соответствии с пунктом “b” параграфа 3 статьи 238 настоящего Договора.

В случаях, когда после принятия в соответствии с параграфом 3 статьи 7 Договора о Европейском Союзе решения о приостановлении прав голоса Совет на основании какого-либо из положений Договоров постановляет квалифицированным большинством, данное квалифицированное большинство определяется в соответствии с пунктом “b” параграфа 3 статьи 238 настоящего Договора либо – если Совет действует по предложению Комиссии или Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности – в соответствии с пунктом “а” параграфа 3 статьи 238.

В целях статьи 7 Договора о Европейском Союзе Европейский парламент постановляет большинством в две трети поданных голосов, представляющих большинство членов, входящих в его состав.

Статья 355

Помимо положений статьи 52 Договора о Европейском Союзе, относящихся к территориальной сфере применения Договоров, применяются следующие положения:

1. Положения Договоров применяется к Гваделупе, Французской Гвиане, Мартинике, Реюньону, Сен-Бартелеми, Сен-Мартену, Азорским островам, Мадейре и Канарским островам в соответствии со статьей 349.

2. В отношении заморских стран и территорий, список которых содержится в приложении II, действует специальный режим ассоциации, определенный в части четвертой.

Договоры не применяются к тем заморским странам и территориям, поддерживающим особые отношения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, которые не указаны в данном списке.

3. Положения Договоров применяются к европейским территориям, за международные отношения которых несет ответственность государство-член.

4. Положения Договоров применяются к Аландским островам в соответствии с положениями, содержащимися в Протоколе № 2 к Акту об условиях присоединения Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция.

5. В отступление от статьи 52 Договора о Европейском Союзе и от параграфов 1 – 4 настоящей статьи:

а) Договоры не применяются к Фарерским островам;

b) Договоры применяются к Акротири и Декелия – суверенным зонам Соединенного Королевства на Кипре – лишь в той мере, в какой это необходимо с целью обеспечить применение режима, предусмотренного в Протоколе о суверенных зонах Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Кипре, приложенном к Акту об условиях присоединения к Европейскому Союзу Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой Республики, и в соответствии с положениями упомянутого Протокола;

с) положения Договоров применяются к Нормандским островам и Острову Мэн лишь в той мере, в какой это необходимо с целью обеспечить применение режима, предусмотренного для этих островов Договором о присоединении новых государств-членов к Европейскому экономическому сообществу и Европейскому сообществу по атомной энергии, подписанным 22 января 1972 г.

6. Европейский совет по инициативе заинтересованного государства-члена может принять решение, изменяющее статус по отношению к Союзу датских, нидерландских или французских стран или территорий, указанных в параграфах 1 и 2. Европейский совет постановляет единогласно после консультации с Комиссией.

Статья 356

Настоящий Договор заключен на неограниченный срок.

Статья 357

Настоящий Договор подлежит ратификации Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с конституционными правилами каждой из них. Ратификационные грамоты сдаются на хранение правительству Итальянской Республики.

Настоящий Договор вступит в силу в первый день месяца, следующего за сдачей ратификационной грамоты тем подписавшим Договор государством, которое последним выполнит данную формальность. Однако если эта сдача произойдет менее чем за пятнадцать дней до начала следующего месяца, то вступление в силу Договора переносится на первый день второго месяца, следующего за днем этой сдачи.

Статья 358

Положения статьи 53 Договора о Европейском Союзе подлежат применению к настоящему Договору.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители поставили свои подписи под настоящим Договором.

Совершено в Риме двадцать пятого марта тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.

/ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: