Три за одного

Теперь прислушаемся к звуку "й".

(Кстати, "й" вовсе не гласный звук, как привыкли думать многие, потому что он обозначается буквой, похожей на "и", да и носит неправильное название в азбуке – «и-краткое»; "й" – согласный звук, куда ближе, чем к "и", стоящий к "х"; так говорят ученые звуковеды – фонетики, или фонологи. Но это нам пока неважно.)

Звук этот мы часто изображаем при помощи буквы "й" и в русских словах: «мой», «дай», «буй», и в иностранных: «Нью-Йорк», «Йеллоустонский парк».

В то же время обозначаем мы его и через посредство различных других букв[39].

я

ю

е

йад – яд

йула – юла

йэда – еда

рейа – рея

пойу – пою

пойэзд – поезд

буйан – буян

ийуль – июль

вдвойэ – вдвое

ё

и

йож – ёж

йих – их

бойок – боёк

ручйи – ручьи

мойо – моё

ульйи – ульи

Однако это еще не все способы. Сравните такие слова, как

пять

и пьяный

он лют

и они льют

веду

и въеду

Они различаются между собой опять-таки лишь тем, что во втором столбце между согласными и тем гласным, который идет за ним, слышен звук "и". А как мы обозначаем это на письме? Третьим и четвертым способом: при помощи букв «мягкий» или «твердый» знак.

Значит, наоборот: бывает, что один и тот же звук у нас может выражаться самыми разными буквами, а вовсе не всегда одной и той же.

Почему это важно? Нужно раз и навсегда запомнить твердое правило языкознания: никогда не путайте две совсем разные вещи – букву и звук.

Верно: они связаны друг с другом. Но связь эта не так проста и не так пряма, как мы обычно думаем.

Именно поэтому люди и не могут писать так, как они говорят и слышат. Именно поэтому и нужны нам уроки правописания.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: