ТЕКСТ 13. со 'дхикшипто бхагавата пралабдхаш ча руша бхришам

маитрейа увача

со 'дхикшипто бхагавата пралабдхаш ча руша бхришам

аджахаролбанам кродхам кри€йамано 'хи-ра€ ива

маитрейах - великий мудрец Майтрея; увача - сказал; сах - демон; адхикшиптах - чувствуя себя оскорбленным; бхагавата - Личностью Бога; пралабдхах - осмеянный; ча - и; руша - сердитый; бхришам - сильно; аджахара - собрал; улбанам - великий; кродхам - гнев; кри€йаманах - которую дразнят; ахи-рат - огромная кобра; ива - как.

Шри Майтрея сказал: Услышав этот вызов, брошенный ему Личностью Бога, демон рассвирепел и задрожал от гнева, словно разъяренная кобра.

КОММЕНТАРИЙ: Рядом с обыкновенным человеком кобра кажется страшной и свирепой, но в руках укротителя змей, который может делать с ней все, что пожелает, она становится игрушкой. Так и демон, каким бы могущественным и грозным он ни был в своих владениях, в присутствии Господа он кажется жалким и ничтожным. Демон Равана внушал ужас всем полубогам, однако, когда он предстал перед Господом Рамачандрой, его охватила дрожь, и он стал молить Господа Шиву, которому поклонялся, прийти к нему на помощь, но напрасно.

ТЕКСТ 14

сриджанн амаршитах швасан манйу-прачалитендрийах

асадйа тараса даитйо гадайа нйаханад дхарим

сриджан - выпуская; амаршитах - будучи разгневанным; швасан - дыхание; манйу - от ярости; прачалита - возбужденный; индрийах - чьи чувства; асадйа - нападая; тараса - стремительно; даитйах - демон; гадайа - своей палицей; нйаханат - ударил; харим - Господа Хари.

Шипя от негодования и клокоча от гнева, демон стремительно бросился на Господа и обрушил на Него свою могучую палицу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: