дхритараштрах саха бхратра гандхарйа ча сва-бхарйайа
дакшинена химавата ришинам ашрамам гатах
дхритараштрах - Дхритараштра; саха - вместе с; бхратра - братом Видурой; гандхарйа - и Гандхари; ча - и; сва-бхарйайа - своей женой; дакшинена - к южным склонам; химаватах - Гималаев; ришинам - риши; ашрамам - в прибежище; гатах - он ушел.
О царь, твой дядя Дхритараштра, его брат Видура и жена Гандхари отправились к южным склонам Гималаев, где находятся обители великих мудрецов.
КОММЕНТАРИЙ: Утешая скорбящего Махараджу ЙудхиштхируНарада вначале излагал ему философию, а затем рассказал о том, что будет делать его дядя в будущем, которое было открыто Нараде благодаря его дару предвидения. Он начал описывать это следующим образом.
ТЕКСТ 52
сротобхих саптабхир йа ваи свардхуни саптадха вйадхат
саптанам притайе нана сапта-сротах прачакшате
сротобхих - потоками; саптабхих - семи (проток); йа - река; ваи - несомненно; свардхуни - священная Ганга; саптадха - семь рукавов; вйадхат - создана; саптанам - из семи; притайе - для удовлетворения; нана - различных; сапта-сротах - семь источников; прачакшате - называемое.
Это место зовется Саптасрота [«разделенная на семь частей»], потому что там воды священной Ганги были разделены на семь протоков. Это было сделано для удовлетворения семи великих риши.