ТЕКСТ 20. чару читра-падам шлакшнам мриштам гу€хам авиклавам

чару читра-падам шлакшнам мриштам гу€хам авиклавам

сарвешам упакарартхам тада ануваданн ива

чару - красивая; читра-падам - образная; шлакшнам - очень ясная; мриштам - очень значительная; гу€хам - исполненная глубокого смысла; авиклавам - без всяких сомнений; сарвешам - для всех; упакара-артхам - ради их блага; тада - тогда; анувадан - стал повторять; ива - как.

Прекрасная, изобилующая метафорами речь Махараджи Притху была понятна каждому и услаждала слух. Он говорил очень веско и убедительно, и всем было ясно, что он делится своим пониманием Абсолютной Истины, заботясь о благе всех собравшихся.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Притху обладал очень красивой внешностью, и его речь также была во всех отношениях великолепна. Своим образным, метафоричным языком он услаждал слух всех собравшихся, и речь его была не только благозвучной, но и очень ясной, свободной от недомолвок и двусмысленностей.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: