ТЕКСТ 23. апах пуруша-вирйах стха

апах пуруша-вирйах стха

пунантир бхур-бхувах-сувах

та нах пунитамива-гхних

спришатам атмана бхува ити

апах — о воды; пуруша-вирйах — наделенные энергией Верховной Личности Бога; стха — будьте; пунантих — очищающие; бхух — планетной системы Бхух; бхувах — планетной системы Бхувах; сувах — планетной системы Свах; тах — те (воды); нах — наши; пунита — очистите; амива-гхних — уничтожающие грех; спришатам — тех, кто прикасается; атмана — своей природой; бхувах — тела; ити — так.

[Вот молитва, которую повторяют жители Краунчадвипы:] «О воды священных рек, неся в себе энергию Верховной Личности Бога, вы очищаете все три мира: Бхулоку, Бхуварлоку и Сварлоку. Природа ваша такова, что вы смываете все грехи, поэтому мы стремимся прикоснуться к вам. Так будьте же милостивы к нам и продолжайте очищать нас».

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (7.4) Кришна говорит:

бхумир апо 'нало вайух

кхам мано буддхир эва ча

аханкара итийам ме

бхинна пракритир аштадха

«Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго — все эти восемь элементов составляют Мою отделенную, материальную энергию».

Энергия Господа пронизывает все мироздание, так же как энергия Солнца (тепло и свет) согревает и освещает всю вселенную. Реки, упомянутые в шастрах, — это тоже энергия Верховной Личности Бога, и те, кто регулярно совершает в них омовение, очищаются. Я сам видел, как, просто омывшись в Ганге, многие люди излечивались от болезней, и точно так же очищаются обитатели Краунчадвипы, совершая омовение в местных реках.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: