ТЕКСТ 28. шрутам этан майа пурвам

шрутам этан майа пурвам

джнанам виджнана-самйутам

дхармам бхагаватам шуддхам

нарадад дева-даршанат

шрутам — услышано; этат — это; майа — мной; пурвам — прежде; джнанам — сокровенное знание; виджнана-самйутам — сопровождаемое объяснением его практического применения; дхармам — трансцендентная религия; бхагаватам — связанная с Верховной Личностью Бога; шуддхам — не имеющая никакого отношения к материальной деятельности; нарадат — от великого святого Нарады; дева — Верховного Господа; даршанат — от того, кто всегда видит.

Махараджа Прахлада продолжал: Я получил духовное знание от великого святого Нарады Муни, который непрестанно служит Господу. Знание это, называемое бхагавата-дхармой, всецело научно. Оно основано на логике и философии и полностью свободно от материальной скверны.

ТЕКСТЫ 29 - 30

шри-даитйа-путра учух

прахрада твам вайам чапи

нарте 'нйам видмахе гурум

этабхйам гуру-путрабхйам

баланам апи хишварау

баласйантахпура-стхасйа

махат-санго дуранвайах

Чхиндхи нах самшайам саумйа

сйач чед висрамбха-каранам

шри-даитйа-путрах учух — сыновья демонов сказали; прахрада — дорогой наш друг Прахлада; твам — ты; вайам — мы; ча — и; апи — тоже; на — не; рите — кроме; анйам — другого; видмахе — знаем; гурум — духовного учителя; этабхйам — кроме этих (двоих); гуру-путрабхйам — сыновей Шукрачарьи; баланам — маленьких детей; апи — хотя; хи — поистине; ишварау — повелители; баласйа — ребенка; антахпура-стхасйа — всегда находящегося в доме или во дворце; махат-сангах — общение с великой личностью вроде Нарады; дуранвайах — очень затруднительно; чхиндхи — рассей, пожалуйста; нах — наше; самшайам — сомнение; саумйа — о учтивый; сйат — будет; чет — если; висрамбха-каранам — причина веры (в твои слова).

Сыновья демонов сказали: Дорогой Прахлада, ни ты, ни мы не знаем иных учителей или духовных наставников, кроме Шанды и Амарки, сыновей Шукрачарьи. К тому же мы дети и находимся у них в подчинении. А уж тебе получить возможность общаться с великой душой совсем нелегко, ибо ты всегда живешь во дворце своего отца. Поэтому, дорогой наш друг, объясни нам, пожалуйста, как тебе довелось услышать Нараду. Будь добр, рассей наши сомнения.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Прахлада дает наставления своим одноклассникам, сыновьям демонов».

ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: