Если ты будешь служить мне

— Я буду тебе служить. Я всегда буду принадлежать только тебе. Дай мне то, что я хочу. Дай мне Атрета.

И ее хозяин ответил ей, пробуждая в ней все больше темных желаний, все большую жажду власти, все более мрачные мысли, которые толкали ее все дальше в водоворот нечестивых планов. А она все смеялась в темноте, высокомерно и злорадно.

Феофил проснулся среди ночи. Он медленно приподнялся, стараясь не шуметь, и прислушался.

Услышав звук открываемой двери, он повернул голову. Спустя мгновение он разглядел в темноте какую-то фигуру и подумал, что это, наверное, медведь, которого он видел в лесу накануне вечером. Стараясь не делать резких движений, Феофил взял с полки нож.

— Римлянин, — раздался вкрадчивый шепот.

Вздохнув с облегчением, Феофил положил нож обратно.

— Кто это?

Незнакомец скрылся из виду.

— Тебе это знать необязательно, — прошептал он.

— Что тебе нужно?

Наступило долгое молчание, потом снова застрекотали сверчки. Нахмурившись, Феофил встал и подошел к двери. В дверном проеме виднелись яркие звезды.

— Ты все еще здесь?

— Да.

— Говори смелее, незнакомец, — сказал Феофил спокойным голосом. — Я тебя слушаю.

— Ш-ш-ш! — Раздался какой-то шорох и беспокойное движение у дверей. — Я хочу узнать о твоем Боге, — прошептал незнакомец.

Голос был невнятным, но Феофилу показалось, что где-то он его уже слышал.

— А почему ты приходишь ко мне со своими вопросами посреди ночи?

— Я не хочу, чтобы меня видели... не хочу, чтобы кто-то знал, что я разговаривал с тобой.

— Потому что я римлянин?

Раздался смешок.

— Нет.

Феофил по голосу пытался определить, где прячется незнакомец, но не мог.

— Ты боишься?

— Не тебя.

Эти слова были сказаны с такой уверенностью, что Феофил не сомневался в их правдивости. Он тоже усмехнулся, и тут его осенила догадка:

— Может быть, ты один из старейшин?

Незнакомец не ответил.

Феофил не стал настаивать на ответе.

— А что Атрет говорит тебе об Иисусе?

Незнакомец рассмеялся.

— Он много чего говорит. И ничего не понятно.

— Он уверовал совсем недавно, но у него доброе сердце.

— Я пришел не для того, чтобы выслушивать хвалы Атрету.

Враждебность. Зависть? Старые обиды? Феофил взял небольшой глиняный светильник с полки, что была над ним, и зажег его посреди комнаты.

— Иди сюда, к свету, поговорим.

— Никто не должен знать, что я был здесь.

Феофил слегка нахмурился.

— Я никому не скажу. — Когда незнакомец не ответил, Феофил попытался уверить его в своем молчании. — Даю тебе слово, что твой приход останется между нами.

— Это твое слово. А ты римлянин. Я лучше останусь здесь.

Феофил потянулся за светильником, чтобы отставить его в сторону.

— Держи его рядом с собой, — раздался резкий шепот.

Феофил так и сделал, полностью уверенный в том, что незнакомец хочет видеть его лицо.

— Так тебя устроит?

— Устроит.

Феофил стал ждать вопросов незнакомца. Но молчание затянулось. Потом опять послышался шорох. Где-то в лесу заквакали лягушки.

— Я хочу знать истину о Боге, — прошептал незнакомец. — Расскажи мне все, с самого начала.

* * *

— Марта заболела, — сказала Фрейя, входя в длинный дом и подходя к полке, на которой стояли ее травы и снадобья.

— Заболела? — удивился Атрет. — Когда? Вчера она была в полном порядке.

— Этой ночью. Юзипий пришел ко мне сегодня, рано утром.

— И что с ней?

— Не знаю, он сказал, что какие-то боли и сильный жар.

— Наверное, съела что-нибудь не то. — Вар взял чашку с горячей кашей из рук Рицпы, даже не взглянув на жену брата. — Ты же знаешь, как она любит ягоды.

— Она сказала, что не ела никаких ягод.

— Ну, если не знаешь, что случилось, пусть ее посмотрит Аномия. Она ей поможет. По голосу Вара было понятно, Что он верил в сверхъестественную силу Аномии.

— Аномия сейчас с ней. — Фрейя не сказала своим сыновьям, что с появлением юной жрицы Марте стало еще хуже. Вар был очарован этой колдуньей, а Атрет был чересчур вспыльчив. Ему ничего не стоило бы приказать Аномии даже близко не подходить к сестре, а это только усугубило бы те непростые отношения, которые сложились между братьями.

Фрейя оглядела полку со своими снадобьями, думая, что лучше всего сейчас приготовить. Горький чай из конского щавеля прочистит Марте желудок. Отвар из желтого нарцисса вызовет у нее рвоту. От бузины она пропотеет. Если у Марты болит живот, голова, или если у нее жар, хороший глоток отвара из этих трав быстро поставит ее на ноги.

А если болезнь вызвана чем-то другим, более сложным?

Фрейя отогнала от себя эту мысль.

Таволга, белая ива, бальзам и некоторые другие средства безотказно понижают жар. Как базилик или остролист. Гелиотроп утолит боль, а маковый отвар навеет на нее сон.

Фрейя взяла сушеный желтый нарцисс и стала его молоть.

Прежде чем она пошла к Марте, Юзипий прошептал ей, что Марту всю ночь мучили страшные сны, в которых какие-то крылатые чудовища летели на нее с неба и впивались когтями в ее плоть и кости.

И теперь Марта говорит, что у нее болит именно там, куда впивались во сне эти чудовища.

К середине дня жар усилился.

По мере того как Фрейя наблюдала за ходом болезни, она укреплялась в подозрениях, что на Марту напали злые духи.

— Как мне тебе помочь? — спросила Рицпа, отвлекая Фрейю от тревожных раздумий.

Взглянув на прекрасную ионийку, Фрейя не могла отделаться от мрачной мысли. А что, если на Марту кто-то наслал проклятие?

Аномия.

Это имя прозвучало в сознании Фрейи так отчетливо, будто кто-то ей подсказал, но она тут же отбросила эту мысль. Это невозможно. Аномия не может насылать проклятие на своих соплеменников. Если на Марте какое-то проклятие, или если это какое-то колдовство, то это могут сделать только враги. Или те, кто завидует ей, желает отомстить.

Вооружившись всей своей проницательностью, Фрейя внимательно вгляделась в лицо ионийки, пытаясь разглядеть в нем признаки зла.

— Что случилось, госпожа Фрейя? — тихо спросила Рицпа, не отводя глаз. Почему Фрейя так смотрит на нее, так всматривается в ее глаза, будто пытается отыскать в них что-то? Рицпа подошла ближе. — Скажи мне, что мне сделать, чтобы помочь тебе? — Она участливо прикоснулась к женщине рукой.

Фрейя увидела в глазах Рицпы только доброту и сострадание. И все же, стараясь не терять своей гордости, она покачала головой. Она служит Тивазу! И всегда должна об этом помнить. Она не позволит себе доверять этой молодой особе, какой бы честной та ни выглядела. Жена его сына — чужеземка, которая верит в незнакомого Фрейе Бога, пытающегося уничтожить Тиваза. И, имея дело с Рицпой, Фрейя не имеет права ни на какие нежности.

— Смотри лучше за своим ребенком, — сказала Фрейя, поворачиваясь к Рицпе спиной. — А я уж как-нибудь позабочусь о своем.

Оскорбленная грубостью госпожи Фрейи, Рицпа больше ничего не сказала. Повернувшись, она встретилась глазами с Атретом. Он слышал все, что сказала мать, и не мог спокойно на это реагировать.

— Я присмотрю за своим сыном, — сказал он. — А ты возьми с собой Рицпу. — Это прозвучало как приказ, а не как предложение.

— Твоей женщине там делать нечего, — сказала Фрейя, размалывая травы, — а от ее присутствия Марте станет только хуже.

Твоей женщине? Атрет обиделся еще сильнее.

— Хуже? — Он отставил свою чашку в сторону и встал. — Почему от присутствия Рицпы Марте должно стать хуже? Она же хочет тебе помочь.

— Атрет, — сказала Рицпа умоляющим голосом. — Это же естественно, чтобы с Мартой была сейчас мать, а не незнакомка.

— Ты не незнакомка. Ты — моя жена. И им давно пора это понять.

Рицпа положила ладонь ему на руку.

— Пожалуйста, не надо, — прошептала она. — Так ты ничего не добьешься.

Вар отставил в сторону свою пустую чашку.

— За нашей сестрой присмотрит мама. — Схватив свой посох, он встал и захромал к воротам, ведущим к скотине. — А твоя ведьма пусть держится от нее подальше, — прошипел он уходя.

Лицо Атрета сначала покраснело, потом побелело.

— Что ты сказал?

Вар хлопнул воротами и с вызовом посмотрел на него.

— Что слышал!

Атрет направился к нему.

Рицпа схватила его за рукав.

Не делай этого, — отчаянно прошептала она, но Атрет отдернул руку. — Ради Божьей любви, Атрет, подумай, что ты делаешь, — тихо умоляла она. — Помни, о чем мы с тобой говорили.

Разговор, который был у них в лесу, со всей ясностью всплыл у Атрета в памяти. Гневаясь, не согрешайте. Ему потребовалось напрячь всю свою волю, чтобы унять эмоции, которые всего минуту назад охватили его, подобно дикому ветру, — и он остановился.

Вар нахмурился. Встревоженный, он посмотрел на Рицпу и Атрета, потом повернулся и пошел по коридору, открывая стойла.

Фрейя продолжала размалывать траву, но руки у нее тряслись. Она снова испытала страх, но не знала, в чем его причина. В снадобье она добавила мед. Марта любила вкус меда. Добавив туда же перемолотые травы, Фрейя размешала все и призвала на помощь своего бога. Потом она положила снадобье в корзину и взяла четыре зубчика чеснока, чтобы отогнать злые силы черной магии.

Повернувшись, она увидела, как серьезно смотрит на нее сын. Взяв Рицпу за руку, он притянул ее к себе. Положил руку ей на плечо и обнял ее. Жест этот был демонстративным. Он ставил свою жену выше нее и всего остального.

— Если мы тебе будем нужны, — сказал он матери, и желваки заиграли у него на скулах, — ты знаешь, где нас найти.

Пораженная, Фрейя вышла, не сказав им ни слова. Перейдя на другую сторону улицы, она вошла в дом своей дочери.

— Госпожа Фрейя пришла, — сказал Юзипий, и Аномия, сидящая у постели Марты, встала.

— Я пойду в священную рощу и помолюсь за нее, — торжественно сказала юная жрица, всем своим видом показывая, что Тиваз не оставляет Марту наедине со своей болезнью. Потом она взяла Марту за руку. — Пусть теперь твоя мама постарается помочь тебе.

Марта взглянула в голубые глаза Аномии и не увидела в них никакой надежды.

— Я не хочу умирать.

Аномия улыбнулась ей.

— А кто сказал, что ты умрешь? — Ты будешь страдать. О, ты будешь страдать до тех пор, пока я не решу, что ты пострадала довольно.

— Ты не умрешь, — повторила Фрейя, полная решимости дать своей дочери надежду. Она подошла ближе, так близко, что Аномии пришлось отпустить руку Марты и отойти от нее. Фрейя села рядом с дочерью.

— У меня здесь болит, мама, — сказала Марта, держась за живот. — Так болит! Как будто кто-то съедает меня изнутри.

— Вот, выпей.

— Не могу.

Фрейя увидела, что Марта неотрывно смотрит на Аномию.

— Пей, — сказала она, помогая дочери приподняться. — Все, до дна. — Фрейя привстала, чтобы ее дочь не могла видеть юную жрицу, стоявшую рядом. — Вот и все, либхен. — Сказала она успокаивающим голосом, поглаживая свою дочь по густым светлым волосам. — Этот отвар промоет тебе все.

— От промывания ей станет только еще хуже, — отходя, сказала Аномия, злорадствуя в душе.

Фрейя обернулась и посмотрела на нее.

— Пока ты не ушла, скажи Дереку, чтобы нарвал и принес мне морского лука. — Это растение с узкими листиками и красивыми голубыми цветками в виде колокольчиков должно было отогнать от Марты злые чары.

— Как скажешь, моя госпожа, — сказала Аномия, снова взглянув на Марту своими страшными глазами. Все, что здесь происходило, забавляло ее. — Если ты думаешь, что это поможет, я пойду. — Она отвернулась.

Марту сильно затрясло.

— Принеси сюда посуду и полотенца, — сказала Фрейя Юзипию. — Быстро.

Юзипий сделал, как она велела, потом встал рядом с Фрейей, чтобы помочь. Промывание было сильным и быстрым, Марта была просто измождена и устала. И после этого у нее еще долго продолжались судороги и спазмы.

— Это не помогает, мама, — простонал Юзипий, чувствуя боль жены, как свою собственную.

— О-о-о, мама...

Дрожа, Фрейя обмыла Марту, как маленького ребенка. Пот стекал с Марты ручьями. Разумеется, вместе с потом из нее выходили все вредные вещества, которые находились в ее организме. Но боль казалась невыносимой.

— Мне надо приготовить тебе отвар, чтобы тебе стало легче и чтобы ты могла уснуть, — сказала Фрейя, поцеловав дочь в лоб. Потом она повернулась к побледневшему Юзипию, неподвижно стоявшему рядом. — Постарайся ее успокоить. И успокойся сам.

Когда Фрейя ушла, Юзипий лег рядом с женой и, когда она затряслась от озноба, прижал ее к себе.

Последующие два дня Фрейя делала отвары из первоцвета и других трав, которые действовали как болеутоляющие средства, а также из алзины и гелиотропа, чтобы лечить воспаление. Мак и тимьян действовали как снотворное, но температура так и не проходила. Не помогали даже пиретрум и лабазник.

Кожа Марты была горячей и сухой, как опавшие с деревьев листья, которые устилали землю. Приближались зима и смерть.

Дерек забирался высоко на старый дуб и собирал для отца свежую омелу. Юзипий развешивал по дому побеги, в попытке отогнать колдовские заклинания. Фрейя без устали ходила по лесу, пока не нашла морской лук. Чтобы защитить Марту от злых заклинаний и злых духов, она развешивала над ее постелью цветы в виде колокольчиков. А Юзипий развесил столько чеснока, что им уже пропах весь дом.

Но ничто не помогало.

Однажды Фрейя услышала, как Аномия говорит Марте:

— Ты разговаривала с ионийкой. А я предупреждала тебя, что Тивазу это не понравится, помнишь?

Фрейя вся похолодела, слушая ее. Она посмотрела на руку Аномии, похлопывающую Марту по руке, и ей захотелось прогнать жрицу от своей дочери. Но вместо этого Фрейя внезапно подошла к постели и заметила во взгляде Аномии удивление. Юная жрица явно не хотела, чтобы Фрейя услышала этот разговор.

— Мне надо с тобой поговорить, Аномия.

— Конечно, мать Фрейя. — Грациозно вставая и следуя за ней на улицу, Аномия провела пальцами по руке Марты. — Мы потом еще поговорим.

Фрейя пребывала в ярости, но мудрость в ней возобладала, и она промолчала. Она повернулась к юной колдунье только после того, как обе вышли из дома, и ей пришлось прилагать усилия к тому, чтобы сохранять спокойствие.

— Ты действительно веришь, что эта болезнь — гнев Тиваза?

Аномия приподняла брови, ее глаза сверкнули.

— Ты слышала, как я это сказала?

— Я услышала достаточно, чтобы понять, что ты запугала Марту и заставила ее поверить в это. Зачем ты так делаешь, если сама в это не веришь?

— Я верю. — И Тиваз сделал это для меня, старая дура. Для меня!

— Веришь? А самой себе ты веришь?

Тон Фрейи задел Аномию за живое. Как Фрейя смеет так разговаривать с ней?

— Марта очень впечатлительна, — сказала Фрейя, видя опасный блеск в глазах юной жрицы. — И если ты не вполне уверена, что Тиваз на нее гневается, то не допускай даже мысли об этом.

Аномия хотела сказать, что если Марта так впечатлительна, то со вниманием отнеслась бы к предупреждению Аномии не разговаривать с ионийкой, но сказала другое:

— По-твоему, Тиваз говорит только с тобой одной?

Фрейя посмотрела в глаза Аномии и внезапно почувствовала какой-то неприятный холод. Инстинктивно она знала, что за всем тем, что происходит с Мартой, стоит именно Аномия, но обвинять жрицу в этом означало пробуждать в ней гнев, а не направлять ее сверхъестественные силы в правильное русло — на исцеление Марты.

— Если Тиваз говорит с тобой, слушай его. Но как жрица ты должна всегда стремиться делать благо для своего народа. — «А не добиваться власти над ним», — добавила про себя Фрейя.

Аномия почувствовала, что Фрейя боится, и ей это было приятно.

— Я и слушаю, — сказала она, едва заметно улыбнувшись. — И действительно стремлюсь к благу для своего народа. — Кому, как не ей лучше знать, что на самом деле нужно хаттам? Уж явно не это смехотворное стремление к миру.

Фрейя знала Аномию с младенческих лет, поэтому ей были известны все ее слабости.

— Стало быть, ты так ничего и не добилась?

— Не добилась?

— Если бы Тиваз действительно говорил с тобой, Марта была бы уже здорова, разве не так? — Фрейя увидела, как в голубых глазах Аномии сверкнул злой огонь. — Сдается мне, я в тебе жестоко ошиблась, — сказала Фрейя, скрывая свой гнев и свой страх.

— Ошиблась? — снова удивилась Аномия. — Ошиблась в чем?

— Я думала, в тебе есть сила.

Эти слова произвели на Аномию эффект удара, боль от которого прокатилась по всему ее телу.

— Во мне есть сила.

— Значит, ее явно недостаточно, — сказала Фрейя. Разочарованно покачав головой, она повернулась и оставила юную жрицу стоять возле двери длинного дома.

Аномия стиснула зубы, чтобы не закричать. Как Фрейя смеет сомневаться в ее силе? Повернувшись, она пошла по улице. Вар окликнул ее, но она, совершенно не обратив на него внимания, вошла в свой дом. Закрыв за собой дверь, она прислонилась к ней спиной. Издав дикий крик, она в ярости заскребла по двери ногтями. Трясясь от злости, жрица подошла к своему жертвеннику и опустилась на колени. Она еще покажет Фрейе, какая в ней сила!

Когда наступила ночь, Аномия встала, испытывая сильную головную боль, и приготовила противоядие от собственного же колдовства. Взяв снадобье, она вышла в холодную ночь и помазала этим снадобьем дом Марты, ожидая, что к утру Тиваз даст ей то, что она хочет.

Но он ничего ей не дал.

Фрейя никогда еще не видела Аномию такой подавленной. Молодая жрица вошла в дом Марты даже не постучавшись, в полной уверенности, что Марта в полном порядке. Увидев же Марту в постели, она уставилась на нее, не веря собственным глазам. «Этого не может быть, — прошептала она. — Он не может так поступить со мной». Она сделала шаг вперед и покраснела. Потом повернулась и вышла.

— Куда это она? — спросил Юзипий, и на его лице отразился страх. — Вы ее глаза видели?

— Не знаю я, куда она пошла, — сказала Фрейя, надеясь, что без такой гостьи Марте будет только лучше. Она позвала к себе внука, Дерека, и попросила его посмотреть, куда отправилась Аномия. Вернувшись, мальчик сказал, что она пошла в священный лес. Он не имел права туда входить, поэтому остановился у границы леса и вернулся.

Как ни старалась Аномия задобрить Тиваза, все было безрезультатно. Фрейя не на шутку испугалась и впала в отчаяние. Испробовав все, что только знала, она отправилась поговорить с Рицпой.

Она застала невестку за готовкой тушеного мяса.

— Если ты можешь что-то сделать для моей дочери, сделай, только быстро.

Рицпа немало удивилась тому, что Фрейя обращается к ней с такой настойчивой просьбой, и ее сердце мгновенно смягчилось.

— Что произошло?

— Ничего. Не случилось абсолютно ничего. Я перепробовала все, что только знаю. И Аномия тоже... — Фрейя покачала головой. — Если ты можешь что-то сделать, пожалуйста, помоги ей.

Рицпа пребывала в растерянности. Что, по мнению Фрейи, она могла сделать? Она молилась за Марту с того момента, как та заболела, но знала, что если скажет об этом Фрейе, вряд ли та утешится. Более того, Фрейя наверняка испугается еще больше.

— Но я совершенно не знаю, как ее лечить, госпожа Фрейя. Прости. Исцеляет только Господь.

Фрейя покачнулась, и Рицпа подбежала к ней.

— Атрет! Иди сюда, быстрее!

Атрет прибежал из стойла, которое ремонтировал.

— Что стряслось? — Увидев мать у Рицпы на руках, он раскрыл ворота и подбежал к Рицпе. Взяв мать на руки, он отнес ее к постели и уложил. — У нее жар? — встревоженно спросила Рицпа.

Атрет приложил ладонь к ее лбу.

— Нет.

Веки у Фрейи задрожали, и она тихо простонала:

— Мне надо вернуться к Марте.

— Она выбилась из сил. Ей надо отдохнуть.

— Она обязательно отдохнет. Я об этом позабочусь. — Атрет посмотрел вокруг и увидел, что Халев играет с деревяшками, которые Атрет сделал для сына. — С нашим мальчиком тоже все в порядке, он при деле. Иди к Марте.

Рицпа надела шаль и быстро вышла. Перейдя дорогу, она постучала в дверь к Юзипию. Когда он слегка приоткрыл дверь, она прониклась состраданием, увидев, в каком он пребывает отчаянии.

— Можно войти?

Юзнпнй помедлил, высунул голову, внимательно осмотрел улицу и только потом открыл дверь настолько, чтобы Рицпа могла войти. Едва войдя внутрь, она почувствовала, какое угнетение царит в доме. Было невыносимо темно. Атмосфера здесь была явно недоброжелательной. От запаха чеснока у Рицпы закружилась голова. Трудно было вдыхать такой воздух, не упав при этом в обморок, и можно было только догадываться, каково тут приходилось Юзипию, Марте и их детям.

Господи, Господи, прогони отсюда то зло, которое я чувствую вокруг себя. Эти люди так нуждаются во мне.

— Юзипий, пожалуйста, убери отсюда чеснок, — сказала Рицпа, снимая шаль. — Здесь же дышать нечем.

— Он отгоняет злых духов, — сказал Юзипий, не пошевелив и пальцем, чтобы исполнить ее просьбу. Выглядел он еще хуже, чем Фрейя.

— Он отгонит все, что угодно. Позволь хотя бы открыть двери и проветрить дом.

У него уже не было сил не только на то, чтобы спорить с ней, но даже чтобы убрать чеснок. Все его мысли были только о Марте, и он терял ее. Не сказав ни слова, он отошел и сел рядом с постелью жены.

Рицпа быстро открыла все окна и двери. Помещение тут же наполнилось светом, а с ним в комнату ворвался аромат сосны и свежего воздуха. Рицпа что-то сказала Эльзе, и девочка вышла, взяв с собой маленькую Луизу. Подойдя к Юзипию, Рицпа положила руку ему на плечо.

— Поспи немного, Юзипий. Я посижу с Мартой.

— Нет.

Его состояние было понятно Рицпе. Если бы Атрет слег в тяжелой болезни, она тоже ни на шаг не отходила бы от него.

— Ну тогда ложись здесь, рядом с ней. — Рицпа помогла Юзипию встать и лечь рядом с Мартой. Едва положив голову на постель, он тут же заснул.

Марта открыла глаза. Укрывая Юзипия одеялом, Рицпа улыбнулась ей. Потом она обошла постель и села с ней рядом. «Не бойся», — сказала она и взяла в свои ладони ослабевшую руку Марты. Нежно погладив ее, Рицпа молча помолилась о том, чтобы Марта перестала чего-либо бояться. Спустя несколько минут Рицпа почувствовала, как Марта немного расслабилась, и возблагодарила Бога.

Потом Рицпа встала и приложила ладонь ко лбу Марты. Лоб был сухим и горячим.

— Хочешь, принесу тебе воды?

Марта кивнула.

Налив воды, Рицпа помогла Марте привстать, чтобы попить. Марта сначала едва пригубила, но потом жадно выпила всю воду.

И в бессилии снова легла.

— Я не могу даже ничего в руках держать, — сказала она слабым и хриплым голосом.

— Тогда я помолюсь о том, чтобы к тебе вернулись силы. — И Рицпа молча помолилась.

Потом она намочила платок. Марта почувствовала, как страх покидает ее, когда Рицпа омыла ей лицо с такой нежностью, будто перед ней лежал младенец.

— А где дети?

— Дерек на улице, сидит у двери. Эльза с Халевом. Она взяла с собой Луизу. Надеюсь, ты не будешь против, я просто попросила их помочь Атрету присмотреть за Халевом, пока я буду здесь, с тобой.

Марта слабо улыбнулась.

— Нет, я не против. Эльза сама так просила меня... — Тут Марта слегка нахмурилась. Ее охватили сожаление и стыд. Потом она посмотрела на Рицпу, но не увидела в молодой женщине никакого недоброжелательства, хотя Рицпа имела все основания обижаться на нее. — Эльзе хорошо с твоим сыном. — И зачем она слушала Аномию, хотя прекрасно видела с самого начала, что Рицпа — добрый и надежный человек?

— А Халеву с ней, — сказала Рицпа, отжимая платок. Потом она бережно приложила его ко лбу Марты и улыбнулась. — Он без ума от Эльзы, но я думаю, что его сердце принадлежит Луизе.

Отбросив все предупреждения Аномии, Марта улыбнулась. Она забыла о страхе. Ее мысли были заняты только тем, как она устала. Прикосновение Рицпы было нежным, как прикосновение матери, а такого теплого обращения к себе она, пожалуй, вообще никогда не испытывала. Марта расслабилась, почувствовав себя в безопасности и обретя надежду. «Я рада, что ты здесь. Действительно, очень рада». То страшное беспокойство, которое Марта испытывала в последние дни, рассеялось, как туман под теплыми лучами солнца. Лишь на какое-то мгновение ей показалось, что она слышит звук, подобный шелесту крыльев летучей мыши.

На лице Марты показались капельки пота.

— Ну вот, кажется, твой жар проходит, — сказала Рицпа, нежно погладив ее по голове. — Все хорошо, Марта. — Она снова села у ее постели и взяла ее за руку. — Поспи.

— Ты останешься?

— Я буду с тобой, пока ты не попросишь меня уйти. — Господи, будь с нами. Защити нас от того зла, которое я чувствовала, когда пришла сюда. Пришли к нам ангелов. Отец наш, храни нас в руке Своей.

Рицпа не переставала молиться про себя, пока находилась с сестрой Атрета.

Впервые за много дней Марту не мучили кошмарные сны. Она спокойно спала, и ей снился удивительный сон, по которому она идет с Юзипием и детьми, а с ними идет какой-то Человек, сияющий, подобно солнцу.

* * *

— Конечно, она вылечила Марту, — сказала Аномия, испытывая внутреннюю дрожь от известия о том, что Марта выздоровела и что жар у нее прошел в течение часа, стоило только этой темноглазой ионийской ведьме прийти к ней. — Наверное, она раньше меня произнесла заклинание. — Зависть буквально сжигала юную жрицу.

— Конечно, после этого можно подумать, что тот, кто произносит заклинания, обладает силой исцеления, — сказала Фрейя и с удивлением заметила, какой злобой сверкнули глаза Аномии, — но я сомневаюсь в том, что такие заклинания прозвучали из уст Рицпы.

— А почему ты сомневаешься в этом?

— Она никогда не стала бы пользоваться заклинаниями, — сказала Фрейя.

— Откуда ты знаешь?

Фрейю удивил ее тон.

— Потому что я вижу, что от нее исходит только сострадание. — Фрейе было не по себе, когда она смотрела в глаза Аномии. — К тому же, именно ты сказала, что эту болезнь на Марту наслал Тиваз. Именно ты сказала, что Тиваз открыл тебе это во сне. Именно ты сказала, что Марта оказалась непослушной и разгневала Тиваза и что Тиваз хочет, чтобы она прислушалась к тебе. И теперь ты говоришь, что это не так? Или ты утверждаешь, что ты ошиблась в своем истолковании?

От каждого слова, произнесенного Фрейей, Аномию бросало то в жар, то в холод. Она была уличена и теперь лихорадочно думала, на кого бы свалить вину. Ей хотелось сказать, что источником всех бед является Рицпа, но это не давали ей сделать ее же собственные слова.

— Это был Тиваз. Он говорил со мной, — солгала Аномия, обдумывая очередную ложь. — Просто непонятно, как Тиваз исцелил Марту в присутствии чужого человека.

Фрейе это тоже было непонятно, но она сделала из этого свои выводы:

— Рицпа не чужой нам человек. Она — жена моего сына.

Услышав эти слова, Аномия почувствовала, как ревность и зависть охватили ее сердце. Жена. Это слово било по ее гордости. Жена Атрета. Кровь в ее жилах закипела. Жена! Это слово кружилось в ее сознании, подобно стервятнику, как бы в насмешку над ней. Мысли об этой женщине не вызывали в Аномии ничего, кроме отвращения. Но, взглянув в глаза Фрейе, жрица поняла, что любое ее слово, обращенное против этой ионийки, обернется потом против нее самой.

— Я пойду в священный лес, чтобы принести жертву благодарности, — сказала Фрейя. — Хочешь пойти со мной?

Более ненавистной идеи для Аномии сейчас и быть не могло. Воздать благодарность? За что? Она показала свою власть, произнеся заклятие, направленное против Марты, и никто об этом не знал. Однако стоило этой пришелице появиться в доме больной, как вся деревня узнала, что чужеземка каким-то образом задобрила Тиваза. И неважно, что на самом деле все было не так. Важно было то, что Аномия не могла теперь выступить против ионийки, не вызвав серьезных подозрений.

Все теперь было против нее! Но почему, Тиваз? Что за игру ты со мной теперь затеял? Эта ионийская ведьма мне такой же враг, как и тебе. И вот, теперь ее больше уважают, чем меня. К ней уже не относятся как к чужой. Ты же видишь, как она не боится меня и общается с женой Херигаста?

— Конечно, я пойду с тобой, — сказала Аномия, и в ее красивом лице никто не смог бы увидеть и тени смятения.

Но Фрейя почувствовала состояние жрицы, и ее сомнения усилились.

— Эй, римлянин! — услышал Феофил шепот. — Ты не спишь?

— Нет, не сплю и жду, — сказал Феофил, смачно зевнув. Большую часть дня он охотился. Господь был к Феофилу милостив, потому что добыча была богатой, и теперь у него было достаточно мяса, чтобы прожить грядущую зиму. Вот и сейчас на вертеле висели остатки оленины. — Я уже думал, что ты не придешь.

— Я привел с собой жену.

Жену. Значит, уже можно было яснее представить себе, кто это приходит к нему под покровом ночи. Теперь понятно, что этим ночным гостем был не Руд, как Феофил сначала предполагал. Руд был холостяком. Не был это и вдовец Хольт. Не принадлежал он и к десятку молодых и крепких воинов, которые не были еще женаты.

— Приветствую вас обоих, — сказал Феофил. — В следующий раз приводите и детей. — Эта фраза привела гостей в некоторое замешательство, потому что наступило напряженное молчание.

Он услышал, как женщина что-то прошептала, а мужчина резко ей ответил:

— Не смей говорить об этом. Ни слова. — Потом снова наступила небольшая пауза. — Он — друг Атрета... — Дальше слова стали неразборчивыми, потому что подул ветер и зашумели деревья.

Вечер выдался холодным. Феофил понимал, что ему гораздо удобнее в тепле своего грубенхауза, чем этим мужчине и женщине, которые продолжали скрываться в холодной темноте поздней осени. Его слова вызвали в них определенную тревогу. Он уже пожалел о своем любопытстве.

Они твои дети, Господи. Пусть они побудут здесь, чтобы услышать Твою Благую Весть. Пусть Твоя любовь изгонит из них страх.

— Я хочу, чтобы ты рассказал об Иисусе моей жене.

Феофил услышал, как у женщины стучат зубы от холода.

— Твоей жене холодно.

— Тогда рассказывай быстрее.

— В Божьем Слове никогда не следует торопиться. Если я завяжу глаза, вы войдете ко мне в дом? Здесь теплее.

Феофил услышал, как женщина что-то прошептала.

— Да, — ответил мужчина.

Взяв с полки нож, Феофил отрезал полоску от своего одеяла. Он положил нож рядом со светильником, который поместил посередине помещения. Потом он закрыл глаза и крепко завязал их.

Он услышал, как его гости вошли и закрыли за собой дверь, которую он закончил только вчера. Женщина продолжала стучать зубами, возможно, не столько от холода, сколько от страха.

— Успокойся, моя госпожа, — сказал ей Феофил, ощупывая рукой пространство слева от себя, пока не нащупал еще одно одеяло.

— Вот, возьми, завернись в него. — Он услышал шорох движения, и одеяло взяли у него из рук.

— Начни с самого начала, — попросил мужчина. — Расскажи ей о том, как звезда и небеса провозгласили о рождении Спасителя.

* * *

Бруктеры привозили в эти места товары на продажу. Она продавали кельтские броши, булавки, ножницы, глиняные изделия, серебряные и золотые сосуды из Рима. Хатты обменивали их на меха и кожи, а также на янтарь — окаменевшую смолу, которая на крупных рынках империи пользовалась огромным спросом.

— Торговцы, которые пришли сюда, на север, пострадают от потерь, — сказал как-то один бруктер, однако мало кто из хаттов верил, что эти торговцы обрели свои товары почетным, на их взгляд, способом — нападениями и грабежом. Гордость мешала им задавать вопросы.

Римские купцы проникали в Германию и соблазняли местные племена дарами и подкупами, чтобы открыть новые рынки торговли. Корабли плыли вверх по Рейну и везли товары в Трир. Самые отчаянные торговцы проводили целые караваны, подвергая себя смертельной опасности, добираясь до Рура и Майна, проникая в северные долины по рекам Везер и Эльба, зная при этом, что могут не вернуться оттуда живыми.

Два года назад, когда несколько римлян пришли к хаттам, их ждала здесь быстрая и жестокая смерть, а их товары просто разграбили. Возмездие Рима последовало незамедлительно, после чего деревню сожгли, а восемнадцать воинов, три женщины и один ребенок погибли. Остальные попали бы в рабство, если бы не убежали в лес и не прятались там, пока легион не покинул эти места.

На место сожженной деревни хатты вернулись только однажды, чтобы почтить своих умерших и погибших в наскоро построенном для этого доме. В последующие месяцы хатты построили новую деревню к северо-востоку от священного леса.

И вот теперь римляне пришли опять, продвинувшись на этот раз еще дальше на север, послав к хаттам своих представителей в лице бруктеров, которые традиционно считались союзниками хаттов в борьбе против римлян. Когда бруктеры, пришедшие к хаттам как представители Рима, ушли, хатты заговорили о войне.

— Надо было их убить, пока они были здесь!

— Чтобы сюда пришел еще один римский легион? — сказал Атрет.

— Скоро мы сами пойдем войной на юг.

Несмотря на увещевания Атрета, воины покинули собрание, чтобы всем возвестить о своей решимости начать военные действия. Атрет смотрел им вслед, испытывая противоречивые чувства. Он теперь достаточно хорошо видел Божий план в своей жизни и понимал, что по совести своей не имеет права к ним присоединяться. Но, с другой стороны, ему так хотелось быть с ними. Сколько прошло лет с тех пор, как он в последний раз чувствовал в крови ярость битвы? Нечто подобное он испытывал, когда Рицпа была в его объятиях, но все же это было не то.

— Тоскуешь по жару битвы, — сказал ему как-то Феофил, видя переживания Атрета и понимая причину этого.

Сказать, что Атрет тосковал, значило не сказать ничего.

— Иногда, — хмуро ответил Атрет, — но не только. — Как это ни странно, но ему не хватало того чувства, которое он испытывал на арене, когда смотрел смерти в глаза и побеждал ее только благодаря невероятно сильному инстинкту самосохранения. В этот момент кровь закипала в его жилах. Иногда, в гневе, он испытывал сходные ощущения. Его охватывало дикое, неконтролируемое возбуждение, заставляющее острее почувствовать жизнь. Только потом обман раскрывался, и Атрет осознавал, какая за всем этим стоит пустота.

Феофил его прекрасно понимал.

— Ты и сейчас сражаешься, Атрет. Мы оба сражаемся и противостоим врагу куда опаснее и коварнее, чем все те, с которыми мы сражались когда-либо раньше. — Римлянин остро чувствовал, какие темные силы сомкнулись вокруг них.

Когда хаттские воины вернулись с добычей, чувствуя себя победителями, настроение у Атрета стало еще хуже. Он пил с друзьями, жадно слушал, как они во всех подробностях рассказывали о сражениях, и в его сердце начинала закрадываться тоска по битвам, в которых когда-то довелось участвовать и ему.

Феофил напоминал другу, что все это можно назвать как угодно, но только не доблестью.

— А то, что делают римляне, можно назвать доблестью? — огрызался Атрет, отчасти пытаясь оправдать своих соплеменников.

— Грех всегда грех, Атрет. В чем разница между тем, что делают римляне, и тем, что сейчас хатты делают с бруктерами?

Тот факт, что Атрет слушал Феофила, свидетельствовал о том, как изменилось его сердце. Слова Феофила проникали ему в душу.

Вот только ни его, ни Феофила больше никто не слушал.

Опьяненные пивом и победой, Хольт, Руд и другие воины стали теперь совершенно невменяемыми из-за овладевшей ими кровожадности и стремились к новым битвам. Понятия «мир» для них уже не существовало — только победа в очередной битве и богатая добыча. На этот раз они собирались напасть на герусков. Шесть воинов вернулось на своих щитах...

Погребальные огни, которые долго горели в ночи, произвели отрезвляющее действие на многих хаттов и, в первую очередь, на матерей погибших, но не на отцов, которые уводили потом женщин домой. Смерть близких пробудила в мужчинах еще более сильную жажду крови.

Рицпа молилась Богу о том, чтобы скорее наступила зима и выпал снег, который мог бы охладить пыл хаттов и заставить их прекратить разговоры о войне. И тут действительно наступили холода, и хаттам не осталось ничего другого, как оставаться в границах своих владений. Рицпа возблагодарила Бога, но почти сразу же столкнулась с другими невзгодами.

Кормить скотину в зимние месяцы стало гораздо труднее и, несмотря на помощь Атрета, Вар каждый раз возвращался совершенно выбившимся из сил, чувствуя нестерпимую боль в ногах и едва себя сдерживая. Успокоить его могла только Аномия. Она часто приходила к нему, принося с собой бальзам из арники, которым натирала его ноги.

Рицпа с сомнением наблюдала за ее проявлениями доброты: после того как Аномия оказывала Вару помощь, боль на какое-то время оставляла его, но сам он становился все более беспокойным и раздраженным.

— Ему нужна жена, — говорил Атрет, наблюдая за Аномией. Жрица поглядывала на него, колдуя над израненным бедром Вара, и Атрету казалось, будто своими твердыми и умелыми пальцами она скользит не по ноге брата, а по его собственному телу. Это ощущение становилось все жарче и острее, пробуждая в Атрете чувства, которых он не испытывал с тех пор, как любил Юлию.

В один из таких моментов он даже позволил себе грубость в отношении собственной жены, чем немало шокировал и напугал ее. Только после того как Рицпа тихо заплакала, Атрет понял, что с ним произошло, и взял себя в руки.

Ему самому стало страшно и стыдно за свой поступок,

— Прости меня, — прошептал он, уткнувшись лицом в волосы Рицпы. Он никогда прежде не обижал жену, и ощущение ее дрожащего тела напугало его не меньше, чем ее саму. «Боже, прости меня», — взывал он в молчаливой молитве. — Прости, — хрипло прошептал он, нежно обняв Рицпу, и ему стало не по себе от мысли о том, что темные силы так легко снова овладели им.

Но, пока он обнимал свою жену, ему никак не удавалось избавиться от образа другой женщины. Даже сейчас, пока он утешал Рицпу, к нему продолжали возвращаться воспоминания о женщинах, с которыми он удовлетворял свою похоть. Они вставали, подобно истлевшим покойникам из могил. И Атрету казалось, что эти женщины были здесь, с ним, и оскверняли его супружеское ложе.

Когда-то, еще в Ефесе, он видел человека, тяжело идущего по дороге мимо ворот его виллы и несущего привязанного к его спине мертвеца. Гниющий труп был привязан таким образом, чтобы человек не мог от него освободиться, пока разложение не начнет убивать его собственное тело.

— Зачем он это делает? — спросил тогда Атрет.

И Галл ответил:

— Таков закон. Он носит на себе тело того человека, которого убил.

Очистите старую закваску.

Атрет же теперь снова ощущал на себе груз прошлого. Он чувствовал, как грех тяготит его, как грязь проникает во все его поры.

Рицпа испуганно вздрогнула, когда Атрет резко оттолкнул ее и привстал на постели.

— Что случилось? — спросила она, не скрывая своего страха. — Что?

— Подожди, — резко произнес он. Когда Рицпа села и потянулась к нему, он оставался таким же жестким и суровым. — Не приближайся ко мне!

Виной всему была Аномия. Атрет не мог не видеть, чего она хочет, не мог не чувствовать ответного желания, которое пробуждалось в нем. Осознание этого давило на него всей своей тяжестью. Самым ужасным было то, что при встрече с ней это каждый раз повторялось.

Может быть, все дело в том, что она так похожа на Анию?

Запустив пальцы в волосы, Атрет уронил голову на руки. Он испытывал страдания от того, что с ним происходит, и конца этому видно не было. Но с тем, что уже творилось в его сознании, смириться было нельзя.

Атрет любил Рицпу. Он испытывал к ней самые нежные чувства. Он готов был умереть за нее. Разве он мог держать ее в своих объятиях и любить ее, думая при этом о другой? Это было бы самым страшным предательством. Это уже пахло прелюбодеянием.

— Боже, прости меня.

Рицпа услышала, как муж что-то бормочет, но ей послышалось не то, что он сказал.

— Боже, освободи меня.

Когда ей послышались эти слова, она подошла к нему и обняла его за шею. Атрет резко отпрянул и повернулся к ней спиной.

«Услышь мой крик, Господи, — отчаянно молился Атрет. — Сотри из моей памяти эту ведьму. Сотри всех женщин, которых я когда-то знал. Сделай меня чистым перед Рицпой. Очисти меня».

Зима пребывала в полной гармонии с холодной кровью юной жрицы. Аномия умела ждать, когда наступит ее время, и умела выбирать тех людей, которые к ней прислушаются. Многие окружающие ее люди страдали от зависти и неосуществленных желаний, от несправедливости и разочарования. Аномия приглашала их к себе домой, поила своим вином, которое наливала в их сосуды, и сладким ядом, который вливала в их сердца. Они уходили, полные неудовлетворенных желаний, а потом возвращались к ней снова и снова, думая, что на этот раз им удастся получить желаемое сполна.

— Атрет говорит о чувстве вины. Вины за какой-то грех, — говорила Аномия, усмехаясь, что делало ее еще прекраснее. — Но почему это мы должны чувствовать себя виноватыми? Бруктеры предают нас, продавшись Риму, разве не так? Гермунды отобрали наши соляные долины, разве нет? Атрет заблуждается.

Мужчины жадно ловили каждое ее слово, скользя глазами по ее телу и не скрывая своего восхищения.

Аномия улыбалась, чувствуя свою власть над ними, ту власть, которой они наделяли ее по собственной воле.

— Мы — самые сильные из всех германских племен. Хатты всегда вели остальные племена на борьбу с Римом. Мы первыми шли в бой и последними уходили с поля боя. И вот теперь какой-то римлянин и эта ионийка одурачили Атрета, величайшего из всех наших воинов, и заставили его отречься от Тиваза. И чему мы должны поверить, если послушаемся их? Тому, что мы никто. Разве это правильно?

Среди собравшихся мужчин пронесся протестующий гул, их гордость была уязвлена.

Аномии нравилось смотреть, как в них разгорается пламя недовольства, и она не жалела сил, чтобы раздувать в их сердцах огонь неисполненных желаний.

— Они говорят, что мы якобы согрешили. — Жрица язвительно рассмеялась и презрительно махнула рукой. — Но как мы можем быть виноватыми в том, что какие-то там мужчина и женщина совершили тысячи лет назад, в каком-то там саду, когда нас и в помине еще не было? Это просто смешно. Бред какой-то! Разве Херигаст виноват в том, что его сын бросил щит на поле боя? Нет. Может быть, Хольт виноват в смерти тех мужчин, которые погибли, защищая нашу землю? Нет. Никто из нас не виноват в том, что сделал кто-то другой. И никто из нас не виноват в грехе, совершенном Адамом и Евой, которых давно нет в живых.

Аномия прошла по кругу, стараясь подойти поближе к каждому из мужчин, чтобы видеть выражение их глаз и дальше разжигать в них страсти.

— Эти чужеземцы просто рассказывают нам сказки, нехитрые сказки с далеко идущими целями. И я скажу вам, для чего они это делают.

Аномия убедилась, что держит слушателей в своих руках и что они ловят каждое ее слово. Они впитывали ее слова, как иссохшая земля впитывает дождь.

— Они хотят, чтобы мы поверили, что на нас лежит грех этих самых Адама и Евы, потому что, если мы поверим в это, мы станем слабыми. Они хотят, чтобы мы чувствовали себя червями перед их Богом. Они хотят поработить нас, даже не посылая сюда ни одного легиона.

Аномия тихо и зловеще засмеялась.

— Разве перед Тивазом мы — черви? Нет. Но если мы будем слушать наших врагов, то станем такими червями. Червями в глазах римлян.

— Атрет поклялся своим мечом, что его жена воскресла из мертвых, — заметил один из собравшихся, в голосе которого звучали нотки сомнения.

— Обычная хитрость, — сказала жрица с явным презрением и налила гостям еще вина. Опустошая кубок, она провела по волосам и подошла ближе к мужчинам, чтобы они вдохнули пряный аромат снадобий, которыми она постоянно натирала свою кожу. Пусть вдыхают. Пусть жаждут.

— Они хотят, чтобы мы взяли и проглотили их бредовую религию. Они говорят, что желают спасти вас. Но так ли это? Волнует ли их на самом деле наша судьба? От кого нас нужно спасать? От гордого звания хатта? Мы есть хатты. Мы — самые отчаянные и смелые из всех германских народов. Мы — самый лучший народ. Так стоит ли удивляться, что чужеземцы приходят к нам якобы с миром, а под его покровом несут нам смертельные идеи?

Аномия все наполняла своих слушателей желчью подозрительности и злобы, и в заключение велела держать услышанное в тайне.

— За нами последуют и другие племена — прямо через Альпы, чтобы ударить в самое сердце Рима. Но если мы послушаемся врагов и примем их нового Бога, как это делают некоторые слабаки, Рим завоюет нас, не шевельнув даже пальцем. И мы действительно станем такими немощными и беспомощными, какими они хотят нас видеть.

— Убить их, и все дела.

— Нет, — сказала Аномия, видя, как ее слова прочно оседают в сознании людей, пускают корни и растут, подобно паслену или белладонне. — Нет, мы не станем их убивать. Не сейчас... Чтобы Атрет вернулся к нам, нам надо быть такими же хитрыми, как и эти чужеземцы, — убеждала она. — Придет еще время, когда оба они погибнут, но нам нужно быть терпеливыми и мудрыми. Когда Атрет будет говорить с вами, делайте вид, что слушаете его, но закрывайте уши и сердца для его слов. При малейшей возможности напоминайте ему о тех зверствах, которые творил с нами Рим. Напоминайте ему о смерти его отца. Напоминайте ему о бесчисленном множестве людей, которые либо погибли, либо были угнаны в рабство. Спросите его, каково ему жилось в Риме. Как ему там пришлось забавлять людей. Пусть он вспомнит, каково это, когда с тобой обращаются, как с животным. Бели он вспомнит, он снова станет самим собой. Он нужен нам. Только будьте осторожны.

Она улыбнулась.

— Мы победим. — Аномия, как могла, вселяла в сердца своих сторонников уверенность в победе. — Помните, нас много, а их совсем мало. Ну а теперь идите и исполняйте волю Тиваза.

Слова Аномии действовали опустошающе. Мужчины тщательно следовали ее наставлениям, делая вид, будто слушают истину, но на самом деле постоянно задавали вопросы, пробуждающие в Атрете воспоминания, которые он давно мечтал похоронить.

Рицпа видела, как тяжело ему было от таких вопросов. Он никогда никому не рассказывал о своей жизни в лудусе или о своих схватках на арене. Рицпа никогда его об этом не спрашивала. Мужчины, весьма восприимчивые ко всему, что касается гордости, тоже старались не спрашивать его об этом. Но вот теперь они вдруг начали проявлять любопытство, казалось, их внезапно очень заинтересовала эта сторона жизни Атрета.

Их не удовлетворяли его лаконичные ответы. Им хотелось знать больше. «Я вот слышал...» — начал как-то один односельчанин, предваряя вопрос, возвращающий Атрета к временам его рабства.

— А каково сражаться в Риме на арене? — спросил один юный воин.

— А это правда, что тебя там одевают в сверкающие латы и красивые яркие перья, а потом заставляют пройти парадом по арене, чтобы все римляне на тебя посмотрели?

Рицпа видела, каким в такие минуты становилось лицо Атрета.

— Бывает и так...

— А как еще бывает? — не отставал от него Рольф.

Атрет медленно повернулся и посмотрел на юношу. Рольф больше ни о чем его не спрашивал.

Но другие не отставали.

— А я слышал, что если ты хорошо выступишь на арене, ланиста приводит к тебе женщину.

Атрет украдкой посмотрел на Рицпу и тут же отвернулся.

— Как кость послушной собаке, — добавил другой, сидевший напротив него.

Атрет побелел от злости.

Мужчины обступили его со своими вопросами, как волки. Они, словно дикие звери, набрасывались, рычали и рвали на куски его воспоминания. Сомнения стали проявляться, как проступают горящие угли сквозь серую золу, а их жаркое дыхание стало прожигать тонкую завесу и разжигать под ней мрачные воспоминания.

Атрет сносил все вопросы с необычайным спокойствием, но на следующее утро, придя в грубенхауз Феофила, дал волю своим чувствам.

— Они задают мне такие вопросы о Боге, на которые я не могу ответить. — Оказавшись в теплом доме, рядом с верным другом, Атрет уже не мог скрывать охватившие его досаду и разочарование. — Ответь мне! Если Бог так милостив, если Он так нас любит, почему Он допускает зло? Почему Он позволяет сатане править на земле, вместо того чтобы уничтожить его с самого начала?

Рицпа держала Халева на коленях и смотрела на Атрета. Он вел себя, как загнанный в клетку дикий зверь. Ночью он часами не мог заснуть, а когда все-таки засыпал, его мучили кошмары. Однажды он вскрикнул и сел в постели, но когда Рицпа попыталась заговорить с ним, он сказал, чтобы она оставила его в покое.

— Сядь, Атрет, — спокойно сказал ему Феофил.

— Сядь, — иронично прохрипел Атрет. — Я и так неделями только и делаю, что сижу! Забыл уже, что такое зима. — Он резко повернулся к другу. — Ты лучше мне на эти вопросы ответь, если можешь.

— Бог допускает зло, чтобы через искупление грешников мы видели Его милость и благодать. Все содействует ко благу...

— Только не говори мне о благе! Где ты видишь благо, когда на тебе ставят клеймо? В чем благо, когда тебя постоянно бьют и заставляют тренироваться? Скажи!

Феофил понял, в чем дело.

— Рабом тебя сделал вовсе не Бог, Атрет. Это произошло по вине людей. Все это сделано не по Божьей воле. А сердце человека греховно.

Рицпа видела, как в ее муже просыпается старый гнев. В последнее время Атрет очень часто раздражался по малейшим пустякам и из-за самых невинных высказываний. Всякий раз, когда мужчины собирались и подолгу устраивали ему этот невыносимый допрос, Атрет потом срывал свое раздражение на Рицпе, приходя в ярость от самых тривиальных мелочей. Он выходил из себя даже тогда, когда ему отвечали совершенно спокойно.

— Наверное, Рицпа права, — сказал Атрет. — Наверное, мне надо больше слушать их. — Он вышел, хлопнув дверью с такой силой, что она дважды стукнула об косяк. Усадив Халева рядом, Рицпа встала и смотрела, как ее муж идет по снегу в лес.

— Мне уже хочется вернуться назад, — сказала она. — Мне хочется взять с собой Халева, вернуться в Рим и жить среди других людей.

— Бог хочет, чтобы мы были здесь.

— Но зачем? — Нервы Рицпы тоже были на пределе, почти как у Атрета. От его гнева она тоже начинала злиться и раздражаться. — Никто из этих людей не хочет слышать истину. Ты каждый вечер слушаешь этих людей, их бесконечные истории о битвах, в которых они победили или в которых хотят победить. Хвастаются, злорадствуют, напиваются до такого состояния, что не могут добраться до собственного дома. И ни у кого из них сердца не открыты для Господа, Феофил. Ни у кого!

— У двух из них открыты, — сказал Феофил, — как, наверное, и у других, хотя им просто не хватает смелости признаться в этом. Пока.

Рицпа застыла, удивившись услышанному.

— Что ты хочешь этим сказать?

В ответ Феофил рассказал ей о ночных гостях.

— Доверься Господу, Рицпа. Его Слово, однажды сказанное, не пропадает даром.

— Может быть, но на это уходит так много времени, — сказала она, обхватив себя руками, чтобы защититься от холода. — А вера Атрета, кажется, слабеет.

— Тогда тем более ты должна остаться здесь, сестра моя.

Она повернулась и посмотрела на него. Она надеялась, что Феофил успокоит ее, но римлянин, как и она, прекрасно видел, что происходит с Атретом.

— Ты говоришь, чтобы я была сильной... — Ее глаза повлажнели. — Но во мне нет той силы, какая есть в тебе, Феофил. Если бы мы не приходили сюда и не говорили бы с тобой, мы бы оба отпали от веры.

Феофил встал и взял ее руки в свои.

— Послушай меня, Рицпа. Тебе надо думать о Господе, а не обо мне.

— Я боюсь того, что происходит с Атретом. Они становятся все более жестокими к нему, — сказала она. — Они не дают ему покоя своими вопросами, спорят с ним. Иногда мне кажется, что они делают это специально, чтобы заставить его возненавидеть Рим, бруктеров, гермундов и всех, кто не принадлежит к хаттам. Они и меня начинают выводить из себя. А эта женщина...

— Мы знаем Божье Слово. Не позволяй себе поколебаться от их слов. Бог позволяет сатане испытывать Атрета, точно так же как это когда-то произошло с Петром. Мы все проходим через испытания. Через очищающий огонь.

— И кому-то, наверное, это особенно тяжело, — Рицпа отвернулась от Феофила и вышла на улицу. Вдохнув в легкие побольше прохладного, свежего воздуха, она подумала, что лучше ей, наверное, пойти за Атретом и поговорить с ним.

— Не трогай его сейчас, Рицпа, — тихо сказал Феофил, став в дверях. — Пусть он сам обо всем подумает.

— Иногда он думает слишком много, и все, кажется, без толку.

— Но выбор ему придется делать все же самому.

Рицпа понимала, что Феофил прав. Атрета лучше сейчас оставить в покое. Ему сейчас лучше держаться подальше от мужской и женской болтовни. И без того его все разрывают на части.

— Они хотят вернуть себе своего вождя, Феофил, — уныло сказала Рицпа. — Они хотят, чтобы он стал таким же, каким был когда-то, воином, который поведет их на битву.

— Атрет поверил во Христа, обрел спасение и тем самым вверил себя Богу.

— Ты не понимаешь. Мне кажется, что он сам хочет быть их вождем.

— Чтобы вести их к Богу.

— Я бы могла согласиться с тобой в самый первый день, когда мы пришли сюда. А вот сейчас — не знаю...

— Он с большим трудом постигает истину о том, что уже никогда не сможет убеждать людей так, как он делал это раньше. Сила и гордость ему не помогут. Единственный выход — смирение и кротость.

— Атрет не знает, что значит быть смиренным и кротким.

— Тогда оставь его в покое, Рицпа, и пусть Бог научит его.

Она закрыла глаза.

— Иногда я вижу в его взгляде такое... — она отвернулась и стала смотреть на лес, покрытый снегом.

Феофил вышел на улицу и остановился рядом с ней. Он видел, какая в ней происходит борьба, и ему хотелось обнять ее и утешить. Но ей и без того было так тяжело, что лишняя напряженность была здесь ни к чему. Атрет пребывал в нелегких исканиях, но лишний раз вмешиваться в эту ситуацию Феофил не видел смысла.

Рицпа вздохнула.

— Вчера вечером Хольт сказал ему, что человек никогда так остро не чувствует жизнь, как в те минуты, когда смотрит в глаза смерти. Это правда? — Феофил не ответил, и она взглянула ему в глаза. В следующее мгновение она раскрыла рот от удивления. — И ты тоскуешь по сражениям?!

Феофил грустно улыбнулся ей.

— Иногда. С возрастом, правда, все меньше. — Его лицо вдруг стало серьезным. — И все меньше, по мере того как я становлюсь ближе к Господу.

— Как бы мне хотелось пройти такой путь.

— Часть этого пути ты уже прошла. Ты уже не пререкаешься с Атретом, как раньше. Господь сделал тебя мягче.

— Мягче, наверное, стала моя голова.

Феофил засмеялся.

— Мягче стало твое сердце, сестра моя. — Он дотронулся до ее плеча. — Пусть же Он сделает тебя еще мягче. Молись за этих людей, и особенно за тех, кто пытается вернуть Атрета на старый путь. Даже за Аномию.

— Я так и делаю, но не вижу даже намека на ответ.

Посмотрев в ту сторону, куда ушел Атрет, Феофил задумался.

— Будь благодарна Богу за то, что происходит. — Он знал, что будет еще хуже. Он чувствовал, какие темные силы сгущаются вокруг них. — В невзгодах человек становится настойчивее, упорнее, а упорство закаляет характер. Крепкий характер порождает надежду. — Он посмотрел на нее. — А имея надежду, никогда не впадаешь в уныние, сестра моя, потому что Божья любовь очищается в наших сердцах Святым Духом. И вот такая любовь, любовь Бога, обратит этих людей ко Христу.

— Двоих-троих, может быть, — сказала Рицпа, улыбнувшись.

Феофил почувствовал, как он привязан к ней, — за последнее время это чувство в нем стало еще сильнее. Он видел, как Рицпа росла во Христе. Она не считает себя сильной, но на самом деле она сильнее, чем ей самой кажется, а Господь даст ей еще силы, когда для этого придет время. Она считает, что никто ее здесь не слушает, что ничто вокруг нее не меняется, что Бог совершенно не трудится здесь. Но тогда почему же сатана нападает на нее со всех сторон?

Феофил нежно погладил Рицпу по голове. Он любил ее, может быть, даже слишком сильно.

— Облекись во всеоружие Божие, сестра моя. Нам предстоит битва.

— Что мне делать, чтобы помочь Атрету?

— Дать ему время.

Весна, которая наступила рано, принесла с собой буйство и восторг, охватившие хаттов. Охота была удачной, и пиры продолжались порой до глубокой ночи. Молодые воины, сбросив одежду, танцевали с мечами и фрамеями, а мужчины и женщины со смехом наблюдали за ними и подбадривали их своими криками.

Рольф покинул холостяцкий дом и построил собственный грубенхауз. Потом он исчез, никому не сказав ни слова, некоторые из воинов отправились искать его, но не нашли.

Он появился спустя две недели и привел с собой девушку из племени гермундов. Ее руки были связаны, на шее тоже была петля. Рольф крепко держал веревку в руках.

— А как она выглядит, если смыть с нее всю грязь? — смеялся Руд.

Мужчины окружили Рольфа и его пленницу и стали подначивать юношу, отпуская непристойные шутки.

— Я дам тебе за нее лошадь, — сказал Рейди, с улыбкой оглядывая девушку с головы до ног. — Она, может быть, и грязная, но фигурка у нее ничего.

Рицпа стояла у дверей длинного дома и с жалостью наблюдала за пленницей.

Наблюдала за этой сценой и Аномия, радуясь тому, как срабатывает ее план. Рольф впервые увидел эту девушку во время сражения с гермундами годом раньше, и Аномия сама посоветовала ему прийти к ним и забрать ее. Жрица надеялась, что отец этой девушки или ее братья бросятся за ней в погоню. А нападение поможет хаттам пробудиться от зимней спячки, разожжет в них воинственный дух.

— Даю две лошади! — воскликнул кто-то постарше.

Рицпа с возрастающим негодованием смотрела, как они издеваются над несчастной, торгуются, будто перед ними какое-то животное.

Рольф, который обычно спокойно сносил издевки и насмешки, на этот раз был вне себя:

— Она не продается!

Девушка испуганно вскрикнула и дернулась, когда один из воинов подошел к ней. Рольф оттолкнул его, остальные захохотали.

— Да не жадничай ты. Поделись ею с нами!

— Только прикоснись к ней, Бури, и я тебе голову оторву.

Воин засмеялся с новой силой:

— Она выглядит такой же темной, как женщина Атрета. — Он схватил девушку за тунику. — Но под своей грязной одеждой она, кажется, все-таки белая.

Рольф бросился на него.

Испугавшись жестокости, с которой развязалась схватка, Рицпа мечтала только о том, чтобы тут появился Атрет, который мог бы положить конец этой ссоре, но он был на охоте с Феофилом. Фрейя в священном лесу собирала травы, а Аномия, которая могла бы что-то предпринять, чтобы остановить происходящее, стояла в дверях, смеялась и явно получала удовольствие от драки двух мужчин.

Под крики и хохот Бури, побитый Рольфом, отступил.

Девушка из племени гермундов истерично кричала и отбивалась от другого воина, который хотел поиздеваться над ней. Разобравшись с Бури, Рольф теперь набросился на него.

Рицпа подозвала к себе Халева. Опустившись перед ним на колени, она обняла его за плечи:

— Стой здесь и никуда не уходи. — Он кивнул. — Помолись за маму, — сказала она и поцеловала его. Мальчик снова кивнул. Она оставила его в дверях длинного дома и быстро пошла по улице, к собравшимся мужчинам, которые смеялись и подбадривали дерущихся. Их грубый смех Рицпа воспринимала как личное оскорбление.

Дойдя до собравшихся, она стала протискиваться сквозь толпу, пока не остановилась прямо перед Рольфом. Лицо юного воина было красным и потным. Увидев ее, он остолбенел от удивления.

— Да прекратите вы, — сказала Рицпа. Пройдя мимо него, она развязала веревки, которыми были связаны руки девушки.

— Что ты делаешь? — возмущенно воскликнул Рольф, тяжело дыша после драки с Бури и Ойдо.

— То, что ты видишь. — Рицпа развязала веревку вокруг шеи девушки и бросила эти узы к его ногам.

— Она моя!

— Я знаю, что она твоя, Рольф, но неужели она нужна тебе такой униженной?

Рольф, скрипя зубами, смотрел, как Рицпа взяла плачущую девушку за руку и повела прочь, мимо собравшейся толпы. Никто не сказал ей ни слова и не попытался остановить ее.

— Не смей ее уводить!

Рицпа привела девушку в дом, вслед за ними вошел в дом и Халев. Заговорив с пленницей спокойным голосом, Рицпа попыталась успокоить ее, думая при этом, что станет делать, если Рольф придет сейчас сюда, чтобы забрать девушку с собой. Рицпа обняла девушку, ласково поглаживая ее по спине. От пришелицы пахло грязью и потом. В свалявшихся волосах было полно насекомых. Пришла Фрейя с корзиной, полной целебных трав.

— Аномия уже сказала мне, что ты сделала. Ты не имела никакого права вмешиваться. — Фрейя посмотрела на девушку и подумала, что нашел в ней Рольф, после того как столько хаттов погибло от рук ее соплеменников. Глупый юнец!

Рицпа совершенно не восприняла упрека.

— Я знаю, что я сделала, но я не могла стоять и спокойно смотреть, как они издеваются над ней.

Фрейя удивилась. Ни одна из хаттских женщин, которых она знала, не осмелилась бы вмешиваться так, как это сделала Рицпа. Даже Аномия держалась от подобных столкновений подальше. Марта сказала, что, когда Рицпа пошла по улице и вторглась в толпу мужчин, те кричали и дрались.

— Она прошла сквозь толпу, как камыш сквозь болото, мама. Просто прошла между ними и увела от Рольфа эту девушку. Никто никогда ничего не мог у него просто так отобрать.

Аномия была вне себя от бешенства. Фрейя не могла припомнить, чтобы юная жрица была когда-либо в такой ярости.

— Эта девушка принадлежит Рольфу по праву победителя, Рицпа. Тебе надо это понять.

— По праву победителя. И ты так просто об этом говоришь.

— Это не просто. Это жизнь.

— Такая же жизнь, как и та, когда Атрет был схвачен в плен и закован в цепи?

Фрейя побледнела.

— Зачем ты напоминаешь мне об этом?

— Эта девушка чья-то дочь, как и Атрет — твой сын.

— Рольф построил для нее дом.

— И теперь, значит, он имеет право затащить ее туда и изнасиловать, чтобы она стала его женой?

Фрейя отвернулась, потому что не хотела, чтобы Рицпа видела, в каком она смятении. Ей самой не нравилось многое из того, что делали мужчины ее племени, но такова была жестокая реальность. Вынув травы из корзины, Фрейя разложила их на полке. До нее доносился плач девушки, и это ранило ее сердце.

— Ты не понимаешь нашей жизни.

— Понимаю, и достаточно хорошо. Ваша жизнь ничем не отличается от жизни в Риме.

Рассердившись, Фрейя повернулась к ней.

— За последние десять лет мы потеряли столько людей! Их убивали римляне. Гермунды. Некоторым мужчинам ничего не оставалось, как добывать себе жен. Лана — из герусков, Хельда — из суэбов.

— Интересно, как бы ты заговорила, если бы кто-то взял в плен Марту, будь она помоложе. Фрейя снова повернулась к Рицпе спиной. Гермун никогда бы такого не допустил. Она тщательно перевязала травы, хотя руки у нее сильно дрожали.

— Когда этому придет конец, Фрейя?

От этих слов Рицпы Фрейе стало не по себе. Она разложила пучки трав сушиться.

— Ее родные наверняка бросятся мстить за нее, а значит, погибнут еще хатты.

Фрейя посмотрела на Рицпу и поняла, что ее беспокоит не только судьба этой девушки — в первую очередь, ее беспокоит совсем


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: