О названии «свидетели Иеговы»

Свидетель Иеговы: Я понял вашу позицию, хотя мне она представляется достаточно натянутой. Мне хотелось бы обсудить с вами другой вопрос. Вопрос об имени Бога. Как вы думаете, почему наша организация называется «свидетели Иеговы»?

Православный: Затрудняюсь ответить на этот вопрос, потому что библейского обоснования для него не нахожу.

Свидетель Иеговы: Имя «Иегова» встречается в Библии приблизительно 7 000 раз. Сказано в Псалмах: «…и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею» (Пс. 82, 19).

Слово «Бог» — есть титул, а не собственное имя Всевышнего, как и «президент», «царь» и «судья» не есть имена собственные. Это имя присутствует и в Новом Завете, например, в слове «Аллилуйя», что означает — «Восхваляйте Яг». «Яг» — это краткая форма имени Иегова. В Синодальном переводе Библии это слово встречается 8 раз (Быт. 22, 14; Исх. 3, 14; 15, 3; 17, 15; 33, 19; 34, 5; Суд. 6, 24; Ос. 12, 5). Иудейские суеверия не разрешали произносить это имя вслух. Но теперь значение этого имени восстанавливается по всей земле. Перевод «Нового мира» восстановил имя «Иегова» и в «Греческих» Писаниях. И это справедливо. «Свидетелями Иеговы» были не только древние верующие, но и сам Христос: «А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет» (Ис. 43, 10).

Православный: В названии вашей организации меня настораживает все: и первое и второе слово. Начнем с первого слова «свидетели». Может ли быть свидетелем какого-либо события человек, прочитавший о нем в газете или книге или услышавший что-либо от других людей? Конечно, нет! Свидетель всегда самоочевидец события.

Апостолы не назывались «свидетелями Иеговы». Сам Христос почитал их свидетелями Своими, Он говорил, обращаясь к ним: «но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святой; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян. 1, 8). «Свидетель», в новозаветном понимании этого слова, — именно самоочевидец. Когда вместо отпавшего Иуды избирали нового апостола, этот принцип вполне проявился. Критерием для избрания нового апостола было его личное присутствие при известных событиях. Как и выразил этот принцип ап. Петр: «…начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его» (Деян. 1, 22). Назывались свидетелями и первые христианские мученики, как, например, «верный свидетель... Антипа» (Отк. 2, 13). Своими страданиями они свидетельствовали о преданности Господу Иисусу.

А текст из Исаии, где говорится: «А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал...» (Ис. 43, 10). Здесь говорится о еврейском народе и о роли пр. Моисея.

Для обоснования вашего понимания рассматриваемого понятия этот текст явно не подходит. С другой стороны, слово «свидетель» может означать достаточно много, так что характеризовать им члена христианской общины, его отличие от других людей оно не сможет. Точно так же и слово «ученик» сразу ставит перед нами целый ряд вопросов.

В Новом Завете сказано: «Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами» (Деян. 11, 26). Словами «в первый раз стали называться» апостол говорит о возникновении этой поистине апостольской традиции — называть членов Церкови Христовым именем ХРИСТИАНЕ.

Кстати, Имя «Иегова» ни разу не встречается ни в одном греческом тексте новозаветных или ветхозаветных Писаний. И не спешите спорить…

Свидетель Иеговы: Все же имеются тексты «Греческих» Писаний, в которых присутствует имя «Иегова». В 1944 году в «Журнале теологических исследований» был опубликован фрагмент папируса на греческом языке, где это имя было сохранено в своем первоначальном виде и не заменено тем или иным титулом.

Православный: Какой фрагмент из Библии был воспроизведен в этом папирусе?

Свидетель Иеговы: Вторая половина книги Второзакония.

Православный: Вот именно — Ветхий Завет! Нет ни одной рукописи новозаветных Писаний, где бы присутствовало это Имя. Но и в самом втором слове названия вашей организации вы тоже погрешаете против истины, даже тогда, когда вспоминаете подобные папирусы, я поясню…

Слова «Иегова» нет ни в одном еврейском, греческом и славянском своде Библии. В самом еврейском тексте Имя Бога hwhy никогда не прочитывалось так, как вы произносите это Имя. И более того, подобная неправильная форма произнесения этого Имени представляется самим носителям еврейского языка более чем ошибочной. Так, в «Еврейской энциклопедии» мы можем прочитать по поводу этого слова («Иегова») следующее: «Оно в новейших библейских переводах чаще всего представлено формой «Иегова», ИГВХ, которая, однако, с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они были снабжены гласными знаками от имени «Адонай» (Еврейская энциклопедия, т. 8, стр. 130).

Свидетель Иеговы: Но мы не произносим это имя, начиная с гласной «а», от имени «Адонай».

Православный: Извините. Именно Имя из Исхода (3, 14) Эhйе было искажено в надуманной транскрипции. Известно, что, по правилам древнееврейского языка, первое a (алеф) произносится как э. Следовательно, как результат некомпетентности средневековых переводчиков, — гласные от Имени «Адонай» проставили под согласными Эhйе, или Яhве, и возникло никогда не существовавшее прочтение: Й-э-Х-о-В-а-Х или «ИЕГОВА».

Если мы, например, возьмем согласные от фамилий «Рассел» и прибавим к ним гласные от фамилии «Руттерфорд», то получится двухголовое РуСеСоЛ. Я думаю, что подобное смещение букв в именах ваших основателей (ересиархов) вы почли бы оскорбительным для их памяти.

А ведь мы говорим об Имени Бога. К тому же вы утверждаете, что знаете это ИМЯ.

Свидетель Иеговы: Но в вашем же Синодальном (православном) переводе это слово встречается 8 раз…

Православный: Вы правы. Это не что иное, как влияние латинской (католической) традиции произношения (транскрипции) этого Имени. Подобное влияние было достаточно сильно в 18-19 веках.

Увы, но и до сих пор иноземные профессора превозносятся над отечественной библеистикой и пытаются нам навязать свои собственные понятия, терминологию и представления.

Но вернемся к нашему вопросу. В действительности это Имя «Иегова» встречается только в Вульгате (латинский текст Библии) и в тех переводах, которые находились под влиянием католической библеистики. В современных переводах тех же католиков такое произношение этого Имени отсутствует.

В еврейском тексте Ветхого Завета самое распространенное Имя Бога, которое встречается ровно 5 789 раз — Яhве. Известный текст из Исхода (3, 14) содержит, следовательно, другую, нежели Яhве, форму произношения этого имени — а именно Эhйе. Буквально это Имя произноситься так: Эhйе Ашер Эhйе. Дословный перевод этого односложного Имени может быть и следующим: «Я есть То, что Я есть».

Имя Господа именно в форме — Эhйе, указанной в Исх. 3, 14, встречается в Писании только 51 раз (!). Для сравнения — Имя Господа Бога Элоhим встречается в Ветхом Завете 1 083 раза.

Кстати, святоотеческая традиция не оставила данный вопрос без внимания. Так, например, блаж. Феодорит Кирский в своем трактате, озаглавленном «Сокращенное изложение Божественных Догматов», в 4-м разделе — «О Святом Духе и о Божественных именах» — в частности писал: «Поелику люди несмышленые, не зная значения еврейских имен, думали, что Адонаи, Елои, Саваоф суть разные боги, то, думаю, кстати будет показать незнающим, что значит каждое из сих имен на нашем языке. Итак, имя Елоф толкуется Бог, а Елои — Бог мой. Имя: Ил, произносимое без придыхания, значит также Бог, а с придыханием — Бог крепкий. И Адонаи значит Господь, а Господь Саваоф толкуется Господь сил, или Господь воинств: потому что у эллинов ряды воинов называются силою. А Шаддаи значит достаточный и могущественный, и Аио — сущий. Имя сие у евреев было не произносимо; самаряне же выговаривают его Иаве». Послушайте свидетельство из Энциклопедии Брокгауза и Эфрона по этому же вопросу: «Во всяком случае форма И(егова) — не единственная; рядом с ней, особенно в новейшее время, все более входит в употребление другая форма — Jabe, Jahveh, в пользу которой имеются древние свидетельства блаж. Феодорита (Ίαβέ) и Климента Александрийского (Ίαουέ)».

К сожалению, я еще не успел проработать все 7 книг «Стромат», чтобы зачитать для вас самого Климента, пришлось ограничиться ссылкою на Энциклопедию. Но в любом случае результат, по-моему, налицо.

Так что в двух словах названия вашей организации — «свидетели…» и «…Иеговы» — мы видим две ошибки: одну — экзегетическую, другую — филологическую; есть и исторические свидетельства, опровергающие вашу позицию. Вы готовы продолжать нашу сегодняшнюю беседу или вы устали? Тогда мы могли бы встретиться завтра.

Свидетель Иеговы: Да. Лучше завтра...

(Конец второй встречи)

Встреча третья:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: