1. Использование слова "крещение" до времени существования Греческого языка Койне.
а. Русское слово "крещение" происходит от греческого слова BAPTIZO, которое означает "идентифицировать", "отождествлять". Это слово использовалось греческими поэтами, писателями и историками, чтобы обозначить один предмет по сравнению с другим так, что сущность или характеристика первого предмета изменяется.
Б. Например, Ксенофон (4век до н.э.) рассказывает о спартанцах, которые, отправляясь в бой, опускали острия своих копий в кровь свиней. Когда они отождествляли свои копья с кровью, сущность копья изменялась из орудия охоты в оружие солдата.
в. Еврипид (5век до н.э.) использовал это слово для описания тонущего корабля. Когда корабль тонет, его сущность меняется: он настолько "отождествляется" с водой, что больше не может плыть.
Этимология древнегреческого языка.
а. Глагол BAPTO - "обмакнуть" (Иоан. 13:26, Лук. 16:24); "обагрить" (Отк. 19:13).
б. Глагол BAPTIZO -"обмакнуть, погрузить, очистить, крестить".
В. Существительное BAPTISMA - ритуальное крещение (Мат. 3:7; 21:25); крещение Духом (Рим. 6:4); мученичество (Марк. 10:38; Лук. 12:50).
Г. Существительное BAPTISMOS - мыть посуду (Марк. 7:4); доктрина крещения (Евр. 6:2).
Д. Существительное BAPTISTES - тот, кто крестит, например Иоанн Креститель (Мат. 3:1; 11:11; Мар. 6:25).