Обратите внимание

5.1 Согласно одним голливудским учебникам описание действия в ремарке абсолютно не допустимо, согласно другим – в этом нет ничего криминального, если ремарка небольшая. В любом случае действия, которые выполняют герои во время произнесения реплики, могут быть оформлены по-разному:

Вариант №1 Ремаркой

----------------------------------------------------------

МАРИНА

Увлечься?

(в два приема выпивает почти полстакана)

Ну нет — ты же не боишься... и голову потеряешь... Я сейчас мальчиков больше трахаю, совсем таких

(делает гримаску)

А тебя... мне жалко... наверное... можешь ударить...

----------------------------------------------------------

Вариант №2 блоком «Описание действия»

----------------------------------------------------------

МАРИНА

Увлечься?

Марина в два приема выпивает почти полстакана.

МАРИНА

Ну нет — ты же не боишься... и голову потеряешь... Я сейчас мальчиков больше трахаю, совсем таких…

Марина делает гримаску.

МАРИНА

А тебя... мне жалко... наверное... можешь ударить...

----------------------------------------------------------

Вариант №3 Смешанный

----------------------------------------------------------

МАРИНА

Увлечься?

Марина в два приема выпивает почти полстакана.

МАРИНА

Ну нет — ты же не боишься... и голову потеряешь... Я сейчас мальчиков больше трахаю, совсем таких…

(делает гримаску)

А тебя... мне жалко... наверное... можешь ударить...

----------------------------------------------------------

Если нам слышен голос героя, а на экране его нет, то в ремарке указывают, что герой говорит за кадром.

Пример:

----------------------------------------------------------

ГОЛОС ИЗ ПРИМЫКАЮЩЕЙ КОМНАТЫ

(за кадром)

Она звонила, сказала, что потеряла в гараже челюсть, когда найдет сразу приедет...

----------------------------------------------------------

Если ваш герой говорит на иностранном языке, то совсем не обязательно рыться в учебниках и искать, как именно произносится та или иная фраза, достаточно в ремарке указать, что следующий кусок диалога произносится на таком-то языке. И все.

Пример:

----------------------------------------------------------

МУЖЧИНА

(по-осетински)

Здравствуй, брателло... Летишь куда... Пассажиром решил побыть? Далеко собрался?

(делает жест телохранителю отойти, Ринату — следовать за ним)

Пойдем, распишем про наше житье-бытье...

----------------------------------------------------------

Если на другом языке происходит вся сцена, то это оформляют не ремаркой, а примечанием.

Пример:

----------------------------------------------------------

ПРМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА ОСЕТИНСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ.

МУЖЧИНА

Здравствуй, брателло... Летишь куда... Пассажиром решил побыть? Далеко собрался?

(делает жест телохранителю отойти, Ринату — следовать за ним)

Пойдем, распишем про наше житье-бытье...

КОНЕЦ СУБТИТРОВ.

----------------------------------------------------------

Если вы прерываете реплику героя описанием какого-то действия, но подразумеваете, что герой продолжает говорить во время этого действия, то под именем героя следует поставить ремарку «продолжая».

Пример:

----------------------------------------------------------

МАЙОР

Да, он матерый у тебя…

Майор рассматривает пистолет.

МАЙОР

(продолжая)

Такой, конечно, по протоколу нельзя... Ладно, освободишься — найдешь меня, так проще будет...

----------------------------------------------------------

Пример показывает, что Майор не прекращал говорить, пока рассматривал пистолет.

СОВЕТ 8:

Не учите актера играть, а режиссера снимать!

Ремарки «смотрит на нее с нежностью», «говорит с легкой грустинкой», «произносит медленно, чеканя каждое слово» в сценарии не допустимы. Ваша работа – написать отличный текст. Работа актера – сыграть то, что вы написали. Работа режиссера – придумать, как должно быть сыграно то, что вы написали. Так дайте актеру и режиссеру поработать!

Ремарок с указанием выражений лица, интонации и прочего должно быть минимум. Пишутся такие ремарки в исключительных случаях – когда произносимый текст можно трактовать по-разному, например:

----------------------------------------------------------

СЛЕДОВАТЕЛЬ

(придя немного в себя)

Хорошо, если ты такой по жизни спокойный — что же ты морячка то не придержал? Такую кашу заварил...

Зубек смотрит на него еще более сочувственно, Следователь явно злится, оборачивается к Майору...

МАЙОР

(снисходительно)

Так оттого и не придержал и не повязал, что спокойный...

----------------------------------------------------------

В данном контексте фраза Майора «Так оттого и не придержал и не повязал, что спокойный...» сказана не для того, чтобы поспорить со Следователем. Майор пытается разрядить ситуацию, поэтому ремарка «снисходительно» для данной фразы вполне уместна.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: