Итальянец по происхождению, инженер Франсуа Золя обосновался в Эксе, собираясь построить там оросительный канал. Его безвременная кончина оставила его жену Эмили и семилетнего сына в жестокой нужде.
Эмиль Золя, дважды провалившись на экзамене, должен был зарабатывать себе на жизнь: он пришел в издательство Ашетта мелким служащим.
Вместе с Сезанном, лучшим другом отроческих лет, Золя бродил по провансальским пустошам. Однако из-за требований, которые выдвигала работа, сумрачного характера художника и публикации романа «Творчество» между этими людьми вскоре образуется непреодолимая пропасть.
Автопортрет. Частное собрание
Полю Алексису, писателю и приятному собеседнику, который будет и свидетелем у него на свадьбе, Золя поверяет свои надежды: «Мы – люди завтрашнего дня, наш день близится».
Золя (слева) и Поль Алексис.
Картина Сезанна. Музей Сан-Пауло.
1.
2.
3.
4.
Труженик-одиночка Золя тем не менее испытывал потребность встречаться с друзьями. Он восхищался Флобером (1), который был для него ворчливым духовным отцом. Мопассан (2), который был десятью годами младше, привлекал его своими разнузданными нравами. От утонченного и скромного Эдмона де Гонкура исходило, несмотря на его манеры безупречного литературного аристократа, странное ощущение фальши. Что касается бледного и болезненного Альфонса Доде, он провинился, не оценив Мане.
|
|
Александрину Меле, с ее тяжелым телом и угольно-черными глазами, красавицей назвать было нельзя. Но она дала Эмилю надежное прибежище, в котором он так нуждался для того, чтобы писать.
Зарабатывать на жизнь пером – не такое уж легкое дело, особенно во время войны. После того как прогорела газета «Марсельеза», Золя отчаянно пытался найти где-нибудь еще место репортера. Подавленный, из пишет из Бордо матери и жене: «Я чувствую, что стоит мне отступиться, и все потеряно».
Успех «Терезы Ракен» дал Золя возможность перебраться в особняк в Батиньоле, где он будет работать над «Естественной и социальной историей семьи времен Второй империи». В качестве подготовительной работы он собирает материал на месте.
«Наконец-то похож на себя…» Золя позирует (наверху) Полю Надару в 1895 году.
Фото: BN.
В 1878 году Золя гордится тем, что купил «кроличий домик» в департаменте Сены-и-Уазы. Поселившись там, он тотчас принимается увеличивать и отделывать дом, где собрал столько разнородных предметов, что его жилище, по словам одного русского журналиста, стало напоминать «лавку старьевщика».
Домашний покой: Золя играет со своей собачкой.
Для того чтобы принимать друзей, Золя строит в саду меданского дома флигель из четырех комнат, который в честь своего издателя называет «флигелем Шарпантье».
|
|
Слева направо мы видим Золя, Александрину, Шарпантье, его жену и гравера Демулена.
Родословная Ругон-Маккаров, помещенная в 1893 году в «Докторе Паскале». Фото: BN.
Появление «Западни», а потом «Нана» было встречено упреками, оскорблениями и насмешками. Рассчитывая уничтожить писателя, пресса возвела его на пьедестал: у обывателя, читавшего такие романы, появлялось чувство, будто он в полной безопасности пускается во все тяжкие.
Жанна Розеро, которую Александрина наняла прачкой, вскоре стала любовницей Золя; покоренный ее молодостью и непосредственностью, он начал новую жизнь: в 1889 и в 1891 году Жанна подарила Эмилю двоих детей, чего Александрина так и не смогла сделать для него.
На лето Золя снял дом в Вернее, поблизости от Медана. Оседлав велосипед, он мчался к своей второй семье, чтобы там тайно вкусить радости домашнего уюта.
В Вернее, куда гости заглядывали редко, Жанна воспитывала детей в поклонении отцу. Золя, со своей стороны, признавался: «Мне хотелось бы подарить твоей молодости побольше удовольствий и не принуждать тебя жить затворницей».
«Мы были счастливы, мы, родители и дети, нежно любили друг друга, – напишет позже его дочь, Дениза. – Казалось, ничто не могло уменьшить это счастье».
Золя с Жаком и Денизой в 1902 году. «Как я его любила, отца, посвящавшего нам часы своего досуга, и еще насколько больше я любила бы его, если бы знала о том, какая тайная печаль его точит!»
Слава Золя не переставала расти: «Illustration» рассказывает о недавней поездке, которую романист совершил на локомотиве, чтобы приобщиться к жизни железнодорожников и потом описать их в «Человеке-звере».
Заманчиво представленные в двух передовых газетах, «Народная жизнь» и «Радикал», последние романы писателя, напечатанные с продолжением.
С «Делом» Золя вошел в политическую и нравственную историю своей страны: смело взявшись защищать капитана Дрейфуса (справа) в своей статье «Я обвиняю», он в результате был приговорен к году тюремного заключения и вынужден был бежать в Англию. Сделавшись мишенью реакционной прессы, он будет сражаться до тех пор, пока не восторжествуют правосудие и истина. Именно этого упорства не простят ему противники: даже его смерть и его погребение в Пантеоне дадут карикатуристам дополнительный повод для того, чтобы его высмеять.
Золя на закате своих дней.
[1] У Армана Лану – 8 августа – с ссылкой на автобиографию самого Франсуа Золя и его послужной список. (Прим. пер.)
[2] По Лану – геодезист горного участка, намечавший первые трассы от Линца до Висбадена, затем от Линца до Гмундена. (Прим. пер.).
[3] В настоящее время – проезд Сильвакан. (Прим. авт.)
[4] Torse – кривой (фр.).
[5] Сейчас – улица Минье. (Прим. авт.)
[6] Популярнейшая опера Ф.А. Буальдье, одного из лучших французских композиторов XIX в.; либретто написано Скрибом по мотивам шотландской легенды, известной в обработке В. Скотта. (Прим. пер.)
[7] Драма А. Дюма-отца. (Прим. пер.)
[8] Золя сам рассказывал о том, что приключалось с ними во время таких вылазок, Полю Алексису, который включил эти истории в свою книгу «Эмиль Золя, записки друга». (Прим. авт.)
[9] Приведено Полем Алексисом в указ. соч. (Прим. авт.)
[10] «Весна, дневник выздоравливающего»; позже Золя повторит эти слова в «Проступке аббата Муре». (Прим. авт.)
[11] Письмо, написанное в июне 1859 года. (Прим. авт.)
[12] Письмо от 16 января 1860 года. (Прим. авт.)
[13] Письмо Полю Сезанну от 25 марта 1860 года. (Прим. авт.)
[14] Письмо от 5 января 1860 года. (Прим. авт.)
[15] Письмо от 9 февраля 1860 года. (Прим. авт.)
[16] Письмо от 10 февраля 1861 года. (Прим. авт.)
|
|
[17] Письмо Жоржа Пажо от 19 ноября 1865 года. (Прим. авт.)
[18] Письмо к Байлю от 10 февраля 1861 года. (Прим. авт.).
[19] Письмо от 17 марта 1861 года. (Прим. авт.)
[20] Здесь и далее стихи даются в подстрочном переводе. (Прим. пер.)
[21] Написано неразборчиво – то ли S, то ли L, но, какую бы букву ни написал Золя, S или L, в любом случае речь, несомненно, идет о Луизе, сестре Филиппа Солари. (Прим. авт.)
[22] Письмо от 10 августа 1860 года. (Прим. авт.)
[23] Письмо от 17 марта 1861 года. (Прим. авт.)
[24] Письмо от 1 июня 1861 года. (Прим. авт.)
[25] Письмо от 10 июня 1861 года. (Прим. авт.)
[26] Письмо конца июня – начала июля 1861 года. (Прим. авт.)
[27] Этот замысел воплотится в «Любовной комедии». (Прим. авт.)
[28] Письмо от 10 августа 1860 года. (Прим. авт.)
[29] Письмо от 10 августа 1860 года. (Прим. авт.)
[30] Письмо от 20 января 1862 года. (Прим. авт.)
[31] Письмо от 18 сентября 1862 года. (Прим. авт.)
[32] Письмо от 29 сентября 1862 года. (Прим. авт.)
[33] Письмо от 18 августа 1864 года. (Прим. авт.)
[34] Письмо от 18 августа 1861 года. (Прим. авт.)
[35] Письмо от 8 января 1866 года. (Прим. авт.)
[36] Письмо от 1 августа 1860 года. (Прим. авт.)
[37] Письмо, датированное февралем 1866 года. (Прим. авт.)
[38] Лану, приведя вначале то же имя, называет далее подругу, а затем и жену Золя только Габриэлой. (Прим. пер.)
[39] Письмо от 8 января 1866 года. (Прим. авт.)
[40] Письмо от 22 января 1866 года. (Прим. авт.)
[41] Ср. Поль Алексис. Эмиль Золя, записки друга. (Прим. авт.)
[42] Цит. по: Арман Лану «Здравствуйте, господин Золя». (Прим. авт.) В русском переводе – «Здравствуйте, Эмиль Золя!» М., «Терра», 1997, перевод О.Добровольского и В.Финикова. (Прим. пер.)
[43] Название статьи – «Les Chutes» – можно было бы перевести по-другому: «Под уклон». (Прим. пер.)
[44] Цит. по: «Что я ненавижу», в: Эмиль Золя. Избранные произведения. М., ГИХЛ, 1953, с. 669–672. (Перевод Н.Аверьяновой.) (Прим. пер.)
[45] Письмо от 26 июля 1866 года. (Прим. авт.)
[46] Письмо от 19 февраля 1867 года. (Прим. авт.)
[47] Письмо от 4 апреля 1867 года. (Прим. авт.)
[48] Цит. по: А.Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 106. (Прим. пер.)
[49] Письмо от 4 апреля 1867 года. (Прим. авт.)
|
|
[50] Письмо начала 1868 года. (Прим. авт.)
[51] Письмо от 10 июня 1868 года. (Прим. авт.)
[52] Письмо от 22 мая 1868 года. (Прим. авт.)
[53] Письмо от 16 июня 1868 года. (Прим. авт.)
[54] Письмо Антони Валабрегу от 29 мая 1867 года. (Прим. авт.)
[55] Цит. по: Эмиль Золя. Карьера Ругонов. Перевод Е.Александровой, в: Эмиль Золя. Избранные произведения. М., ГИХЛ, 1953. С. 3–4. (Прим. пер.).
[56] Наверное, стоит привести здесь и предшествующую этой фразу: «Не явилось ли главной причиной его смерти равнодушие читателей, то молчание, которым встречали самые выстраданные его произведения?», которую Труайя опустил. Цит. по: А.Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 126. (Прим. пер.)
[57] 27 августа 1870 года. (Прим. авт.)
[58] На самом деле статья «Да здравствует Франция!» была напечатана 5 августа 1870 года, после объявления войны. В ней было сказано: «В этот час на берегах Рейна находятся пятьдесят тысяч солдат, сказавших „нет“ Империи. Они выступили против войны, против постоянных армий, против той страшной силы, которая отдает во власть одного человека благополучие и жизнь целой нации. <<…>> Республика – там, на берегах Рейна… в ее рядах 500 000 героев; они победят. И мы, мы будем приветствовать их, потому что они окажутся самыми храбрыми. Вернувшись, они нам скажут: теперь пруссаки больше не угрожают Франции, освободим ее теперь от других врагов». Цит. по: А.Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 127. (Прим. пер.)
[59] Гюстав Мазюр был в то время помощником руководителя отдела кадров в Министерстве внутренних дел. (Прим. авт.)
[60] Письмо от 13 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[61] Письмо от 14 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[62] Письмо от 18 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[63] Письмо от 20 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[64] Об этом говорится в письме, датированном тем же числом, что и предыдущее. (Прим. авт.)
[65] Письмо от 21 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[66] Пассажиры не имели права перевозить животных в купе, всех животных отправляли в специальный вагон. (Прим. авт.)
[67] Письмо от 22 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[68] Письмо от 25 декабря 1870 года. (Прим. авт.)
[69] Письмо от 17 февраля 1871 года. (Прим. авт.)
[70] Страшно сказать (лат.) (Прим. авт.)
[71] Письмо от 9 февраля 1871 года. (Прим. авт.)
[72] Письмо от 17 февраля 1871 года. (Прим. авт.)
[73] Письмо от 2 марта 1871 года. (Прим. авт.)
[74] Цит. по: История Франции, т. 2. М., «Наука», 1973. С. 406. (Прим. пер.).
[75] 18 марта 1871 года оставленную правительством Ратушу заняла группа членов Центрального комитета, и над зданием тотчас был поднят красный флаг. (Прим. пер.)
[76] Письмо от 4 июля 1871 года. (Прим. авт.)
[77] Письмо от 1 декабря 1871 года. (Прим. авт.)
[78] Письмо Петру Боборыкину, написанное в начале февраля 1876 года. (Прим. авт.)
[79] Письмо от 6 ноября 1871 года. (Прим. авт.)
[80] Эмиль Золя. Собр. соч., т. 3. М., ГИХЛ, 1962. Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 146.
[81] Эмиль Золя. Собр. соч., т. 4. М., ГИХЛ, 1962. Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 152. (Прим. пер.)
[82] Письмо 1876 года. (Прим. авт.)
[83] Письмо от 30 мая 1870 года. (Прим. авт.)
[84] Гонкур. Дневник, 3 июня 1872 года. (Прим. авт.)
[85] Гонкур. Дневник, 25 января 1875 года. (Прим. авт.)
[86] Эмиль Золя и «Западня», 1877. (Приведено в: En marge, Марсель Лесаж, 1927.) (Прим. авт.)
[87] Деньги в литературе. (Приведено в «Экспериментальном романе», 1880.) (Прим. авт.)
[88] Процитировано Рене-Пьером Коленом в «Золя, отступники и союзники». (Прим. авт.)
[89] Гонкур. Дневник, запись от 12 марта 1874 года. (Прим. авт.)
[90] Гонкур. Дневник, запись от 14 апреля 1874 года. (Прим. авт.)
[91] Гонкур. Дневник, запись от 1 ноября 1874 года. (Прим. авт.)
[92] Письмо от 9 октября 1874 года. (Прим. авт.)
[93] Письмо от 9 ноября 1874 года. (Прим. авт.)
[94] Письмо от 12 ноября 1874 года. (Прим. авт.)
[95] Письмо от 1 июня 1874 года. (Прим. авт.)
[96] Письмо от 1 июня 1874 года. (Прим. авт.)
[97] В настоящее время – улица Апеннин. (Прим. авт.)
[98] Ги де Мопассан. Собр. соч. т. 13. М., ГИХЛ., 1950. С. 353. Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 164. (Прим. пер.)
[99] Гонкур. Дневник, запись от 4 апреля 1875 года. (Прим. авт.)
[100] Гонкур. Дневник, запись от 5 мая 1876 года. (Прим. авт.)
[101] Письмо от 5 августа 1875 года. (Прим. авт.)
[102] Письмо от 3 сентября 1875 года. (Прим. авт.)
[103] Новая собака Золя. (Прим. авт.)
[104] Письмо от 17 сентября 1875 года. (Прим. авт.)
[105] Письмо от 20 октября 1875 года. (Прим. авт.)
[106] Сейчас – бульвар Барбес. (Прим. авт.)
[107] Письмо от 9 сентября 1876 года. (Прим. авт.)
[108] Письмо Мариусу Ру от 11 августа 1876 года. (Прим. авт.)
[109] Письмо от 9 сентября 1876 года. (Прим. авт.)
[110] Письмо от 17 октября 1876 года. (Прим. авт.)
[111] Письмо от 14 декабря 1876 года. (Прим. авт.) Цит. по: Флобер. Собр. соч., т. 5. М., «Правда», 1956. С. 451. (Прим. пер.)
[112] Письмо от 2 февраля 1877 года. (Прим. авт.)
[113] Гонкур. Дневник, запись от 30 марта 1878 года. (Прим. авт.)
[114] Гонкур. Дневник, запись от 19 февраля 1877 года. (Прим. авт.)
[115] Письмо от 21 августа 1877 года. (Прим. авт.)
[116] Сейчас – улица Баллю. (Прим. авт.)
[117] Гонкур. Дневник, запись от 3 апреля 1878 года. (Прим. авт.)
[118] Гонкур. Дневник, запись от 3 апреля 1878 года. (Прим. авт.)
[119] Гонкур. Дневник, запись от 6 мая 1878 года. (Прим. авт.)
[120] Гонкур. Дневник, запись от 17 мая 1878 года. (Прим. авт.)
[121] Письмо от 9 августа 1878 года. (Прим. авт.)
[122] Bonhomme.
[123] Mouquette.
[124] Письмо от 9 августа 1878 года. (Прим. авт.)
[125] Письмо от 23 декабря 1878 года. (Прим. авт.)
[126] Письмо, датированное также 23 декабря 1878 года. (Прим. авт.)
[127] Цит. по: Флобер. Собр. соч., т. 5. С. 480–481. (Прим. пер.)
[128] Оба письма, и Флобера, и Гюисманса, датированы 15 февраля 1880 года. (Прим. авт.)
[129] Письмо от 22 января 1879 года. (Прим. авт.)
[130] Записи от 18 января и 25 февраля 1879 года. (Прим. авт.)
[131] Письмо от 1 февраля 1880 года. (Прим. авт.)
[132] Гонкур. Дневник, запись от 22 апреля 1880 года. (Прим. авт.)
[133] Письмо от 9 мая 1880 года. (Прим. авт.)
[134] Письмо от 20 октября 1880 года. (Прим. авт.)
[135] Письмо от 26 октября 1880 года. (Прим. авт.)
[136] Письмо от 30 октября 1880 года. (Прим. авт.)
[137] Гонкур. Дневник, запись от 14 декабря 1880 года. (Прим. авт.)
[138] Это издание, которое должно было называться «Человеческая комедия», так и не увидело света. (Прим. авт.)
[139] Письмо от 29 апреля 1881 года. (Прим. авт.)
[140] Письмо от 6 мая 1881 года. (Прим. авт.)
[141] Письмо от 18 июня 1881 года. (Прим. авт.)
[142] Письмо от 5 ноября 1881 года. (Прим. авт.)
[143] Письмо от 21 июля 1881 года. (Прим. авт.)
[144] Письмо от 1 октября 1881 года. (Прим. авт.)
[145] Письмо от 20 февраля 1882 года. (Прим. авт.)
[146] Письмо от 14 февраля 1882 года. (Прим. авт.)
[147] Письмо от 21 февраля 1882 года. (Прим. авт.). Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 227–228. (Прим. пер.)
[148] Парижская психиатрическая больница. (Прим. пер.)
[149] Письмо от 22 июня 1883 года. (Прим. авт.)
[150] Гонкур. Дневник, запись от 2 ноября 1883 года. (Прим. авт.)
[151] Письмо от 14 декабря 1883 года. (Прим. авт.)
[152] Письмо от 5 ноября 1881 года. (Прим. авт.)
[153] Письмо от 1 ноября 1884 года. (Прим. авт.)
[154] Письмо от 9 июля 1884 года. (Прим. авт.)
[155] Письмо Антуану Гийеме от 3 апреля 1884 года. (Прим. авт.)
[156] Письмо от 3 апреля 1884 года. (Прим. авт.)
[157] Письмо от 25 августа 1884 года. (Прим. авт.)
[158] Письмо от 22 марта 1885 года. (Прим. авт.)
[159] Эмиль Золя. Избранные произведения. М., 1953, С. 345. Перевод А. Дмитриевского.
[160] Письмо от 23 января 1885 года. (Прим. авт.)
[161] Гюго оставил завещание, в котором было сказано: «Я передаю пятьдесят тысяч франков беднякам. Я хочу, чтобы меня отвезли на кладбище на простых дрогах. Не надо устраивать панихид в церквах, я прошу помолиться за меня все человеческие души. Я верю в Бога». Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 258. (Прим. пер.)
[162] Письмо от 22 мая 1885 года. (Прим. авт.)
[163] Гонкур. Дневник, запись от 24 мая 1885 года. (Прим. авт.)
[164] Эмиль Золя. Избранные произведения. М., 1953. С. 153–154. Перевод А. Дмитриевского.
[165] Этот персонаж – анархист Суварин. (Прим. авт.)
[166] «Утро» от 7 марта 1885 года. (Прим. авт.)
[167] Архитектор, романист и искусствовед. (Прим. авт.)
[168] Роман братьев Гонкур (1867). (Прим. авт.)
[169] Романист и журналист. (Прим. авт.)
[170] Гонкур. Дневник, запись от 19 апреля 1885 года. (Прим. авт.)
[171] Parisis – букв. «парижской чеканки» (о монетах). (Прим. пер.)
[172] Гонкур. Дневник, запись от 2 августа 1885 года. Кориолис и Манетт – два основных персонажа «Манетт Саломон». (Прим. авт.)
[173] Письмо от 25 июля 1885 года. (Прим. авт.)
[174] Письмо от 25 июля 1885 года. (Прим. авт.)
[175] Процитировано Амбруазом Волларом в книге «Ренуар» (1920). (Прим. авт.)
[176] Письмо от 5 апреля 1886 года. (Прим. авт.)
[177] Письмо от 4 апреля 1886 года. (Прим. авт.)
[178] Гонкур. Дневник, запись от 23 февраля 1886 года. (Прим. авт.)
[179] Эстет, один из персонажей «Манетт Саломон». (Прим. авт.)
[180] Гонкур. Дневник, запись от 5 апреля 1886 года. (Прим. авт.)
[181] Гонкур. Дневник, запись от 10 апреля 1886 года. (Прим. авт.)
[182] Письмо от 24 марта 1887 года. (Прим. авт.)
[183] Письмо от 8 января 1887 года. (Прим. авт.)
[184] Письмо от 1 июня 1887 года. (Прим. авт.)
[185] Письмо от 26 мая 1887 года. (Прим. авт.)
[186] Письмо от 21 августа 1887 года. (Прим. авт.)
[187] Письмо также датировано 21 августа 1887 года. (Прим. авт.)
[188] Письмо от 13 октября 1887 года. (Прим. авт.)
[189] Письмо от 14 октября 1887 года. (Прим. авт.)
[190] Гонкур. Дневник, запись от 15 октября 1887 года. «Обнимемся, Фольвиль» – название комедии Лабиша и Лефрана. (Прим. авт.)
[191] Письмо от 15 ноября 1887 года. (Прим. авт.)
[192] Гонкур. Дневник, запись от 4 марта 1888 года. (Прим. авт.)
[193] Письмо от 25 мая 1888 года. (Прим. авт.)
[194] Письмо от 14 июля 1888 года. (Прим. авт.)
[195] Гонкур. Дневник, запись от 14 июля 1888 года. (Прим. авт.)
[196] Письмо от 30 июля 1888 года. (Прим. авт.)
[197] Письмо от 8 августа 1888 года. (Прим. авт.)
[198] Письмо от 9 августа 1888 года. (Прим. авт.)
[199] Дата этого события будет установлена по открытке, которую Золя пришлет Жанне десять лет спустя. (Прим. авт.). Вот ее текст: «Из своего изгнания шлю моей возлюбленной Жанне тысячу поцелуев в память об 11 декабря 1888 года и в благодарность за десять лет нашей счастливой совместной жизни, которую рождение нашей Денизы и нашего Жака сделало навсегда неразъединимой. Англия, 11 декабря 1899, Эмиль Золя». Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 275. (Прим. пер.)
[200] Гонкур. Дневник, запись от 22 января 1889 года. (Прим. авт.)
[201] Гонкур. Дневник, запись от 21 ноября 1889 года. (Прим. авт.)
[202] Гонкур. Дневник, записи от 2 и 3 мая 1889 года. (Прим. авт.)
[203] Письмо от 16 ноября 1888 года. (Прим. авт.)
[204] Поль Алексис. Эмиль Золя, записки друга. (Прим. авт.)
[205] Письмо от 5 июня 1889 года. (Прим. авт.)
[206] Гонкур. Дневник, запись от 17 апреля 1890 года. (Прим. авт.)
[207] Письмо от 18 апреля 1890 года. (Прим. авт.)
[208] Письмо от 30 декабря 1890 года. (Прим. авт.)
[209] Письмо от 27 мая 1981 года. (Прим. авт.)
[210] Письмо от 5 мая 1890 года неизвестному адресату. (Прим. авт.)
[211] Письмо от 9 марта 1890 года. (Прим. авт.)
[212] Письмо от 12 сентября 1890 года. (Прим. авт.)
[213] Гонкур. Дневник, запись от 16 октября 1890 года. (Прим. авт.)
[214] Поль Алексис. Эмиль Золя, записки друга. (Прим. авт.)
[215] Гонкур. Дневник, запись от 26 июля 1892 года. (Прим. авт.)
[216] Сын Золя, Жак Эмиль Жан Розеро, родился 25 сентября 1891 года. (Прим. авт.)
[217] Письмо от 28 сентября 1891 года. (Прим. авт.)
[218] Эмиль Золя. Избранные произведения. М., 1953. С. 548–549. Перевод В. Парнаха.
[219] Письмо от 4 сентября 1891 года. (Прим. авт.)
[220] Гонкур. Дневник, запись от 4 июля 1892 года. (Прим. авт.)
[221] Письмо от 31 мая 1892 года. (Прим. авт.)
[222] Дениза Ле Блон-Золя. Эмиль Золя в рассказах дочери. (Прим. авт.)
[223] Письмо, написанное в июле 1892 года. (Прим. авт.)
[224] Письмо от 16 августа 1892 года. (Прим. авт.)
[225] Письмо от 30 августа 1892 года. (Прим. авт.)
[226] Гонкур. Дневник, запись от 6 марта 1892 года. (Прим. авт.)
[227] Гонкур. Дневник, запись от 20 марта 1892 года. (Прим. авт.)
[228] Гонкур. Дневник, запись от 13 июля 1892 года. (Прим. авт.)
[229] Письмо от 29 июля 1893 года. (Прим. авт.)
[230] Письмо от 24 сентября 1893 года. (Прим. авт.)
[231] Письмо от 13 июля 1894 года. (Прим. авт.)
[232] Эти слова приведены Гонкуром в его «Дневнике», запись от 10 февраля 1895 года. (Прим. авт.)
[233] Гонкур. Дневник, запись от 21 декабря 1895 года. (Прим. авт.)
[234] Золя проиграет выборы 30 мая 1896 года, на этот раз его обойдет Андре Терье. (Прим. авт.)
[235] Гонкур. Дневник, запись от 18 мая 1896 года. (Прим. авт.)
[236] Поль Алексис. Эмиль Золя, записки друга. (Прим. авт.)
[237] Новелла Золя, входившая в сборник «Меданские вечера». (Прим. авт.)
[238] Альфред Брюно. В тени великого сердца. (Прим. авт.)
[239] Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 363–364. (Прим. пер.)
[240] Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 367–368. (Прим. пер.).
[241] Жан Калас – торговец из Тулузы; в 1761 (по другим источникам – 1762) году был несправедливо обвинен в убийстве сына и казнен колесованием, четвертованием и сожжением праха. Вольтер добился пересмотра дела и посмертной реабилитации Каласа. (Прим. пер.)
[242] Эмиль Золя. Избранные произведения. М., 1953. С. 701–702. Перевод Т. Ивановой.
[243] Резиденция Национального собрания. (Прим. пер.)
[244] Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 384. (Прим. пер.)
[245] Ср. Арман Лану. Указ. соч. (Прим. авт.) Цит. по: Арман Лану, указ. соч. С. 409. (Прим. пер.)
[246] Доказательства (фр.).
[247] Письма от 4 января, 23 января и 2 февраля 1898 года. (Прим. авт.) Цит. по: Чехов, собрание сочинений, т. 12. С. 207, 210, 211. (Прим. пер.)
[248] Цит. по: Чехов, т. 12. С. 211. (Прим. пер.)
[249] Цит. по: Чехов, т. 12. С. 213–214.
[250] Морис Баррес. Сцены и доктрины национализма. Процитирована Жаном-Дени Бреденом в «Деле» («L'Affaire»). (Прим. авт.)
[251] Сын Генри Вицетелли, который когда-то организовал триумфальную поездку Золя в Великобританию и умер в 1894 году. (Прим. авт.)
[252] Адвокат, нотариус. (Прим. авт.)
[253] В книге А.Лану об этом рассказано более подробно; думаю, читателю надо напомнить, о каких обвинениях идет речь. «Анри раскопал в архивах военного министерства историю отставки Франсуа Золя, когда тот служил в Иностранном легионе. Этот давно забытый факт не дал в свое время основания для привлечения Франсуа к ответственности. Но под пером журналиста Жюде, опубликовавшего этот материал в „Пти журналь“ 13 мая 1898 года, он был раздут и истолкован как должностное преступление; помимо всего, автор сократил и исказил текст письма к маршалу Бюше полковника Комба (от 12 июля 1832 года), командовавшего в ту пору Иностранным легионом в Алжире. Документ этот был передан журналисту начальником Разведывательного бюро, который остался верен своему испытанному тактическому приему». Цит. по: Арман Лану, указ. соч. С. 423. (Прим. пер.)
[254] Письмо от 6 августа 1898 года. (Прим. авт.)
[255] Имущество Золя было описано 23 и 29 сентября 1898 года и куплено с аукциона издателем Фаскелем за тридцать две тысячи франков, то есть за ту сумму, которую он должен был выплатить трем экспертам. (Прим. авт.)
[256] Письмо от 13 августа 1898 года. (Прим. авт.)
[257] Письмо от 8 сентября 1898 года. (Прим. авт.)
[258] Письмо от 21 сентября 1898 года. (Прим. авт.)
[259] Письмо, датированное июлем 1899 года. (Прим. авт.)
[260] Письмо от 10 ноября 1898 года. (Прим. авт.)
[261] Письмо от 1 декабря 1898 года. (Прим. авт.)
[262] Письмо от 15 декабря 1898 года. (Прим. авт.)
[263] Письмо, датированное тем же днем. (Прим. авт.)
[264] Суд присяжных оправдал Деруледа. (Прим. авт.)
[265] Письмо от 3 июня 1899 года. (Прим. авт.)
[266] Название, которое дали штабу антисемитской лиги на улице Шаброль в Париже. Мятежники продержались там тридцать восемь дней, отражая наступление сил поддержания порядка. (Прим. авт.)
[267] Письмо от 16 августа 1899 года. (Прим. авт.)
[268] Письмо от 12 сентября 1899 года. (Прим. авт.)
[269] Кирпичный цвет лица плохо сочетается с представлением о призраке. Не решаюсь править цитату, но приведу другую: возможно, из текста просто выпало несколько слов. «Он [Дрейфус] появился из темного вестибюля с колоннами в стиле барокко. Кирпичный загар жителя колоний, который выделял его среди публики на Реннском процессе, стал бледно-желтым. Он тоже носит пенсне. Рядом с Люси он выглядит еще более скромным, незаметным и безликим. Он ужасен. Он так зауряден и банален, так похож на сотни и тысячи своих портретов, так обыкновенен, что понимаешь, насколько он ординарен». Цит. по: Арман Лану, указ. соч. С. 440. (Прим. пер.)
[270] Альфред Брюно. В тени великого сердца. (Прим. авт.)
[271] Письмо от 5 июня 1901 года. (Прим. авт.)
[272] Из доклада экспертов. Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 464. (Прим. пер.)
[273] Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 465. (Прим. пер.)
[274] Ср. Арман Лану, указ. соч. (Прим. авт.)
[275] Альфред Брюно. В тени великого сердца. (Прим. авт.)
[276] Эмиль Золя в рассказах дочери Дениза Ле Блон-Золя. (Прим. авт.)
[277] Альфред Брюно. В тени великого сердца. (Прим. авт.)
[278] Цит. по: Арман Лану. Здравствуйте, Эмиль Золя! С. 392. (Прим. пер.)
[279] Органы государственного призрения вступили во владение домом Золя, откуда вывезли обстановку, в 1905 году и открыли в нем детский приют. В 1967 году приют прекратил свое существование, и коммуна Пуасси открыла в том же помещении школу медсестер. Через некоторое время и школа, в свой черед, закрылась, и в 1985 году Общество друзей Золя благодаря непрекращающимся усилиям смогло превратить дом в музей, посвященный памяти автора «Ругон-Маккаров». (Прим. авт.)
[280] Дениза в 1908 году станет женой молодого друга Золя, писателя Мориса Ле Блона, и посвятит отцу книгу. Жак станет известным врачом. Жанна Розеро умрет в 1914 году от неудачной хирургической операции в возрасте сорока семи лет, Александрина – в 1925-м, в возрасте восьмидесяти шести лет. (Прим. авт.)