Глава 18

Франческа проснулась в объятиях Габриэля, который последние пару суток провел под землей, но сейчас его раны были почти полностью исцелены, и она чувствовала, что может со спокойной совестью позвать его. Она считала, что проявляла терпение достаточно долго, хотя все внутри нее взывало к нему. Над ними оживала ночь, и успокаивающие звуки домочадцев органично вписывались в ее ритм.

На кухне вместе с Друциллой смеялась Скайлер. Франческа некоторое время лежала, впитывая это чудо. Скайлер смеялась не часто, и моменты, когда она делала это, были краткими, но звук ее смеха был таким невероятно прекрасным. Из-за одного этого Франческа начинала любить Друциллу, по-матерински заботливую женщину, которая эффективно управляла домом, и в сердце которой нашлось достаточно места для юной Скайлер.

Был чудом и Сантино. Он совместно с телохранителем незамедлительно принялся за работу, чтобы обеспечить дом защитой как снаружи, так и изнутри. В связи с изменившимся образом жизни Франчески, а также наличием людей, которых также надо было оберегать, возникла необходимость возвести вокруг всего поместья забор. Сантино быстренько придумал дизайн, который подходил бы к старомодной архитектуре здания, причем он учел и защитные чары, которые Франческа решила лично вплести в ограду, и ограда уже находилась в процессе строительства. Сантино не верил в проволочки. Франческа не сомневалась, что со временем Габриэль и Сантино станут друзьями.

— Ты определенно точна в своих суждениях, — пробормотал Габриэль, его сердце уже поймало совершенный ритм ее сердца. Она была его миром и он полюбил пробуждаться, зная, что она здесь, поджидает его, такая свежая, безмятежная и красивая.

Франческа улыбнулась, поворачиваясь в его руках, ее тело прильнуло к его, уже мягкое и податливое, отчего ее кожа согрелась, а его кровь стала густой и горячей. Карпатка упивалась ощущением его тела, тем насколько оно отличалось от ее, его мускулами, такими ярко выраженными и твердыми. Ее руки нашли его бедра, твердые колонные его ног, погладили его грудь, задержавшись на том месте, где у него была рана.

— Ты голоден, — это был не вопрос. Она знала, что он проснется голодным, как волк, и была более чем готова позаботиться о своем Спутнике жизни. Она чувствовала в нем голод, растущую животную сущность.

Габриэль уткнулся лицом в выемку ее плеча, его рот прошелся по вкусно пахнущей коже. Его руки обхватили хрупкое тело, проследив его совершенные формы, пышную грудь, округлые бедра и небольшой подтянутый животик. Их ребенок лежал под его ладонью, и Габриэль приходил в совершеннейший восторг, думая, что он растет там, еще одна связывающая их ниточка. Всплеск тепла ударил по нему со скоростью шаровой молнии, взрываясь в нем чуть пониже живота, когда ее пальчики затанцевали по его телу.

— Франческа, — выдохнул он ее имя в кремовую возвышенность ее груди, от теплого поддразнивания его дыхания ее соски превратились в эротичные пики. Его губы прошлись в поцелуях по уязвимой линии ее горла, нашли ее рот и задержались там. Его рот был властным и поистине мужским. Она была для него всем. — Всем, — он прошептал это в ее рот, в огненном танго скользя своим языком вдоль ее.

Габриэль закрыл глаза, чтобы почувствовать ее своим телом, и пока его руки исследовали, рот скользнул вдоль ее шеи назад к глубокой ложбинке меж ее грудей. От желания его тело становилось все напряженнее и чувствовало себя все неуютнее, его голод резко усилился. Она что-то тихо пробормотала в его кожу, выражая привязанность, вернее искушение, а ее руки в это время прошлись по его бедрам и остановились, с шаловливыми, поддразнивающими пальчиками, на убедительном доказательстве его растущего желания. Дыхание, казалось, со взрывом вырвалось из его тела, когда она скользнула вдоль него, ее грудь была настоящим соблазном для его ищущего рта.

Клыки, вытянувшись, удлинились и, поддразнивая и слегка царапая, прошлись по ее стучащему манящему пульсу. Пальцы Франчески воспламеняли его, раззадоривая и обхватывая, в то время как ее тело выгибалось навстречу его. Огненное тепло пронеслось через нее, через него, едва его зубы погрузились в нее. Удары молнии затанцевали по их коже, когда он начал жадно кормиться от нее, ее кровь, горячая и сладкая, втекала в изголодавшиеся клетки его тела.

Его тело. Охваченное огнем. Пламенем, которое никогда не сможет быть потушено. Он был настолько горячим, что просто пылал от желания. Питаясь, он схватил Франческу за стройные бедра и придавил ее сверху, чтобы иметь возможность войти в нее мощным толчком, погружаясь глубоко в ее тугие ножны. Она была горячей и влажной от желания, от голода. Цвета кружились и танцевали, и огонь бушевал, вырываясь из-под контроля. Габриэль просто позволил этому произойти, позволил этому пламени поглотить его. Ее тело — вот все, что имело для него сейчас значение. Он бы проник в каждое потайное местечко, погружаясь все глубже и глубже, пока бы не нашел совершенное убежище от сонма демонов, вечно преследующих его.

Он двигался все сильнее и быстрее, длинные уверенные толчки воспламеняли ее, заставляя пылать в точно такой же лихорадке, в какой горел и он. Он прошептал ее имя, проходясь своим языком по крошечным следам укусов, закрывая ранки на ее груди. Габриэль прижал ее к себе, наслаждаясь тайнами чудесного тела. Он был потерян на все времена, она была его миром и всем хорошим в нем.

Франческа посмотрела в его лицо, нависающее над ней, резкое в своей чувственной красоте, его черные глаза мерцали от силы его дикой любовной игры, купаясь в неожиданных слезах. Она ахнула, прикоснувшись к слезинке на его невероятно длинных ресницах. Его совершенный рот смягчился, изогнувшись в ответе.

— Ты такая красивая, Франческа. Я все еще не могу поверить, что я здесь с тобой, делю твою жизнь и тело. Ты не представляешь, что ты для меня значишь.

Она приподнялась, чтобы пленить его рот своим, более полно слиться своим сознанием с его, предлагая полнейшее принятие его дикой натуры, соответствуя его огненным требованиям своими собственными. И потом долго после этого они лежали рядышком, вслушиваясь в свое смешанное сердцебиение, смакуя роскошь просто лежать в объятиях друг друга, различия в их телах и свою способность быть настолько связанными между собой.

— Я люблю тебя, Франческа, — уверенно сказал ей Габриэль. — Я не могу выразить в словах, что ты значишь для меня.

В ответ на его слова она улыбнулась.

— Ты достаточно хорошо постарался, показывая это.

Его бровь взлетела вверх.

— Достаточно хорошо?

— Я полагаю твое эго и так уже слишком раздуто, поэтому не собираюсь называть тебя величайшим любовником в мире.

Его рука обхватила ее мягкую грудь, его большой палец в небольшой ласке прошелся по тугому соску.

— Но назвала бы, если бы не страх за мое эго?

Каждый удар его большого пальца вызывал ответный всплеск жидкого тепла, и Франческа перевернулась, приподнимаясь над ним, перебрасывая через плечо свои роскошные волосы, одновременно медленно оседлывая его, опуская свое тело на его. Он громко задохнулся, его глаза в экстазе на мгновение закрылись, чтобы через секунду распахнуться и уставиться на ее тело, когда она медленно начала двигаться.

— Я забронировала Брайсу место в медицинской клинике в Милане. Там у меня есть друзья, которые поддержат мою историю. Я сказала им, что он лечится от наркозависимости и что здесь мы помогали ему в этом. Они задолжали мне услугу или две, — добавила Франческа, когда Габриэль нахмурился. Он не привык полагаться на помощь людей, но Франческа с легкостью скользила между двумя мирами. Она знала стоимость денег и социального положения. Она знала медицинские клиники, которые главным образом зависят от богатых спонсоров. В этом отношении она была очень щедрой и редко что просила в ответ. Если она хотела, чтобы один из ее друзей, в частности великий врач, был зарегистрирован там, как поправляющийся после сильнейшего гриппа, клиника будет более чем счастлива помочь. — И да, я знаю, что ты и Люциан с радостью поможете в уничтожении вампирской зависимости. Я с легкостью читаю твои мысли, любимый, ничто не повредит нашей дочери. Ни одной из наших дочерей. Я подожду, пока Брайс не будет свободным от всех теней, прежде чем начну помогать в его исцелении.

— Да, ты так и поступишь, — тихо промолвил он, его руки направились к ее талии.

Она начала чуть быстрее двигать своим телом, чтобы соответствовать неожиданной эротичной картине в его сознании. Франческа улыбнулась, медленной соблазнительной улыбкой, почувствовав огонь, разгорающийся в его теле.

— Ты полагаешь, это мудро вовлекать в это дело другую клинику? — Габриэль старался, чтобы его голос звучал естественно, хотя она снова ставила его в затруднительное положение. Ее талия была такой узкой, а груди так соблазнительно выступали над ним. — Уверен, он не их тех, кто с легкостью срывается с места и оставляет свою работу, едва какая-нибудь блажь взбредет ему в голову.

— Конечно он не такой, но было совсем нетрудно организовать телефонный звонок из клиники, пригласившей Брайса выступить на фиктивном семинаре. Брайс частенько делает это. Кроме того, я договорилась с его секретарем, чтобы его пациенты были направлены к другим врачам. Затем просто последовал еще один звонок, в котором говорилось, что он заболел, но клиника хорошо заботится о нем. Когда мы исцелим его, он все еще будет на хорошем счету в медицинском сообществе, — она старалась не улыбаться, глядя на его реакцию на ее тело, дразнящее его, на то, как его глаза подергиваются дымкой и стекленеют, пока он так пристально смотрел на нее. Он отчаянно старался следить за темой разговора, поддерживать его, в то время как его тело содрогалось в экстазе.

— Как тебе так легко удается все и для всех организовывать? — спросил ее Габриэль, наклоняя голову вперед к соблазну, который представлял ее обольстительный сосок. Он не мог ничего с собой поделать. Ему необходимо было дотронуться до нее, вкусить ее. Ее кожа напоминала ему теплый мед. Руки Габриэля обхватили ее талию, в то время как она покачивала своим телом так красиво, что лишала его способности думать. Он любил ее лицо, глаза, пухлый ротик.

Франческа запрокинула голову и начала двигаться быстрее, ее тело было возбужденным и требовательным, ее груди выставлены на его обозрением, а волосы рассыпались вокруг них темным шелковистым облаком. Услышав, что его дыхание стало более тяжелым, она улыбнулась, начав двигаться чуть сильнее, ее тело сжималось вокруг него в ответ на его очевидное удовольствие.

— Так оно и есть, — медленно ответила она. — Особенно для тебя. Например, я знаю, что тебе нравятся определенные вещи.

Он едва мог дышать, смотря, как она двигается на нем с этой легкой сексуальной улыбкой на лице.

— Какие вещи? — рискнул спросить он.

Она откинулась назад всем телом, насаживаясь глубже, дразня его, завлекая, наблюдая, как он смотрит на нее. Было невероятно захватывающе, что Габриэль дал ей такую власть над собой. Она полюбила быть его партнером. Его второй половинкой. Она полюбила быть в его сознании во время их любовных игр, то, как он думал о ней, то, как ее тело доставляет наслаждение его.

— Ты льстишь мне, — возразил он, неожиданно начав двигать бедрами сильно и ритмично. Он смотрел, как она ездит на нем. Это зрелище усиливало его удовольствие, пока единственное, на что он оказался способен, это почти беспомощно погружаться в нее, поднимаясь все выше и выше. Ее волосы скользили по его чувствительной коже, опаляя его, сжигая его. Ничто не имело значения, кроме ее тела поверх его, дико скользящего, покачивающегося и дразнящего, пока он не выкрикнул небесам ее имя, а она не вцепилась в него где-то между смехом и слезами.

В течение долгого времени никто из них не мог нормально дышать. Они просто крепко обнимали друг друга, смакуя эти моменты, когда они наедине и вместе. Звуки домочадцев над головой успокаивали Габриэля. Брайс будет проверен так скоро, как только они смогут. Скайлер заводила знакомства. Люциан, его обожаемый брат-близнец, в безопасности спал под землей, исцеляясь, набирая силу, его железная воля восстанавливалась. Франческа была в его объятиях, его тело и душа были глубоко укрыты в ее, и все в мире Габриэля было в порядке.


[1] Дешевая, общедоступная смесь кокаина с примесями пригодная для курения.

[2] Чехарда́ — игра, участники которой поочередно прыгают, через своих партнеров, стоящих в согнутом положении. Чехарда развивает ловкость, координацию движений, глазомер, смелость, уверенность и силу в руках и ногах. В переносном значении — частые беспорядочные перемены и смещения (например «министерская чехарда»).

[3] Инсинуация (от лат. insinuatio, буквально — вкрадчивость) — преднамеренное сообщение отрицательных сведений (или даже измышление, клевета), имеющее целью опорочить кого-либо, подаваемое намёком (т.е. не прямо, а косвенным указанием на факты и обстоятельства) или тайно. Цель инсинуации — подорвать в слушателях, читателях доверие к объекту инсинуаций, следовательно, к его доводам или поведению. В риторике — обороты речи в мягкой, внушающей форме, незаметно вкрадывающиеся в умы слушателей, для избежания их неудовольствия.

[4] Ремиссия (от лат. remissio — уменьшение, ослабление), период течения хронической болезни человека или животного, характеризующийся ослаблением или исчезновением её признаков. Ремиссии. могут возникать вследствие цикличности течения заболевания (например, малярия, маниакально-депрессивный психоз, периодическая болезнь); спонтанно (например, при почечнокаменной болезни); в результате лечения (например, шизофрении, хронической дизентерии). В зависимости от степени уменьшения субъективных и объективных признаков болезни различают полные и неполные ремиссии. Полные ремиссии в одних случаях (например, при лимфогранулематозе) продолжаются месяцами и годами, в других — нестойкие и быстро сменяются новым обострением (рецидивом) болезни. При полных ремиссиях также сохраняются некоторые признаки заболевания (например, хромосомные нарушения при лейкозах), поэтому во многих случаях продолжают поддерживающую терапию. В других случаях многолетние полные ремиссии трудно отграничить от практического выздоровления (например, при остром лимфобластном лейкозе у детей).

[5] Дебют — начальная стадия партии, продолжающаяся первые 10-15 ходов. В дебюте основной задачей игроков является мобилизация собственных сил, подготовка к непосредственному столкновению с противником и начало такого столкновения.

[6] Алкогольный делирий, белая горячка алкогольная, состояние отмены алкоголя с делирием, жарг. «белочка», «белка», (лат. Delirium tremens — буквально «трясущееся помрачение») — психоз, конкретнее, — делирий, связанный со злоупотреблением алкоголем. Белая горячка обычно возникает при алкоголизме, в период прерывания запоя, реже — у людей, не страдающих алкоголизмом, после употребления больших доз спиртного (а очень редко — небольших). Выражается бредом, который обусловлен зрительными, слуховыми и/или тактильными галлюцинациями, ознобом и повышением температуры. Галлюцинации обычно носят угрожающий характер, часто представлены в образе мелких опасных существ (насекомые, черти). Чаще всего заканчивается выздоровлением, очень редко смертью. Основную опасность при делирии представляет риск самоповреждения. Характерной чертой алкогольного делирия является то, что он никогда не развивается на фоне опьянения, а возникает лишь у трезвого пациента, при отмене привычного приёма алкоголя.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: